Vitek VT-7000 SR стальной [2/0] Кыргыз
![Vitek VT-7000 SR стальной [2/0] Кыргыз](/views2/1755872/page2/bg2.png)
6 75
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7000 SR
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1. Корпус
2. Сітчастий фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Клавіша вмикання/вимкнення
8. Підставка
9. Місце намотування мережевого шнура
Увага!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити при
-
стрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьову-
вання, що не перевищує 30 мА, для установки ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як довід
-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викла
-
дено в цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може
привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек
-
тричної мережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в розет
-
ку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехід
-
ники при підключенні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся чайни
-
ком поблизу басейнів або інших ємкостей, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте включений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на під
-
ставці без перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект постачання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також нагля
-
дайте, щоб шнур не торкався гарячих поверхонь та гострих кромок
меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати, закріпивши
його на місце намотування шнура.
• Не беріться мокрими руками за мережевий шнур або за вилку мере
-
жевого шнура.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
• Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Наглядайте за тим, щоб рівень води в чайнику був не нижче мінімаль
-
ної позначки «0,5L/MIN» і не вище максимальної позначки «1,7L/MAX».
Якщо рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода
може виплеснутися з чайника.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
• Забороняється знімати чайник з підставки. Перш ніж зняти чайник,
вимкніть його, перевівши клавішу вмикання/вимикання у верхнє поло
-
ження, а потім зніміть чайник з підставки.
• Вимикайте пристрій з електромережі перед чищенням або у випадку,
якщо ви чайником не користуєтеся.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чайник і його
підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу і мережевого шнура
під час роботи.
• Даний пристрій не призначений для використання дітьми.
• Цей пристрій не призначений для використання людьмиз фізичними,
нервовими, психічними відхиленнями або без достатнього досвіду і
знань. Використання приладу такими особами можливо, тільки якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, а
також, якщо їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне
використання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його
неправильному користуванні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при
-
ладу в якості іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, вико
-
ристовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека ядухи!
• Вимикаючи пристрій від електромережі, ніколи не смикайте за мере
-
жевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно витягніть її з
розетки.
• При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небез
-
пеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфі-
кований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розет
-
ки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному
талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обме
-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ
ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій тем
-
пературі необхідно витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
• Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що заважа
-
ють роботі пристрою. Переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі електромережі.
• Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з часто
-
тою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номінальної
частоті ніяке настроювання не потребується.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрийте
кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
• Наповніть чайник водою до максимальної позначки на шкалі рівня
води (6), закрийте кришку, установіть чайник на підставку (8).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
• Увімкніть чайник, встановивши клавішу (7) у нижнє положення, при
цьому засвітиться індикатор, розташований у клавішi (7).
• Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, при цьому
індикатор погасне. Злийте воду і повторіть процедуру кип’ятіння
води 2-3 рази.
Примітки:
• При використанні чайника переконайтеся у тому, що кришка (3)
щільно закрита, а клавішу (7) не блокують сторонні предмети, в
іншому випадку автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений, тобто клавіша (7) знаходиться у верхньому положенні.
ВИКОРИСТАННЯ
Примітка: На зворотному боці підставки (8) є місце для намотування
мережевого шнура (9). Підберіть оптимальну довжину мережного
шнура, уклавши шнур відповідним чином.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від
-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4). Наповніть
чайник водою не нижче мінімальної позначки «0.5L/MIN» і не вище
максимальної позначки «1.7L/MAX», для визначення рівня води
використовуйте шкалу (6).
• Закрийте кришку (3), помістіть наповнений чайник на підставку (8).
• Встановите клавішу (7) у нижнє положення, при цьому загориться
індикатор, розташований у клавішi (7).
• Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться.
• Ви можете самі відключити чайник, встановивши клавішу (7) у
верхнє положення.
• Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він вимкнений.
• Після відключення чайника почекайте 10-20 секунд, після чого
його можна включати для повторного кип’ятіння води.
• Якщо ви випадково включили чайник з недостатньою кількістю
води, спрацює автоматичний термозапобіжник, і чайник відклю
-
читься. У цьому разі зніміть чайник з підставки (8) дайте йому
охолонути протягом 5-10 хвилин, потім заповніть чайник водою і
включіть, прилад буде працювати в нормальному режимі.
Увага! Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахи
-
ляйтеся над носиком працюючого чайника.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губ
-
кою. Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засо-
би, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
• Перед витяганням фільтру (2) відключите чайник, зніміть його з
підставки (8), злийте з нього воду і дайте пристрою остигнути.
• Витягніть фільтр (2), потягнувши за виступаючу частину фільтру.
• Промийте фільтр (2) і установіть його на колишнє місце, стежте за
правильністю установки фільтра (2).
• Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень, для
чищення фільтра (2) можна використовувати невелику щітку.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль
-
ним елементом.
• Для видалення накипу наповніть чайник до максимального рівня
водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте ріди
-
ну, наповніть чайник водою до максимального рівня, прокип’ятіть
та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
• Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати чайник на тривале зберігання, вимкніть чайник з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
• Щоб уникнути утворення конденсату при тривалому зберіганні,
чайник слід витерти досуха.
• Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (9).
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обме-
женими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп
-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язко-
вому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між
інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
ЧАЙНЕК VT-7000 SR
Шаймансуукайнатуугаарналган
СЫПАТТАМА
1. Корпус
2. Торчыпкасы
3. Капкак
4. Капкактыачуубаскычы
5. Тутка
6. Суукөлөмүнүншкаласы
7. Иштетүү/өчүрүүбаскычы
8. Түпкүч
9. Электршнурунунтүрүүчүжери
Көңүл буруңуз!
Кошумчакоргонууүчүнэлектртармагынданоминалдууиштеткентогу30
мАашырбаганкоргопөчүрүүчүаспабынорнотуумаксаткаылайык,аспап
-
тыорнотууүчүнатайынадискекайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузу
-
луусуна,колдонуучугажеколдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгөалып
келишимүмкүн.
• Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
• Тармактык шнуру «европа айрысы» менен жабдылган; аны бекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
• Өрткоркунучунжоюуүчүнчайнектиэлектррозеткасынатуташтырган
-
дакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
• Чайнективаннабөлмөсүндөколдонбоңуз.Чайнектибассейнгежебаш
-
касуугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
• Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жанында
колдонбоңуз.
• Имараттардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
• Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
• Чайнектитегиз,бекемтурганбеттинүстүндө колдонуңуз,столдунчет
жагынакойбоңуз.
• Чайнектииштеткенденмуруналтүпкүчтөкыйшайбайтурганынтекше
-
рипалыңыз.
• Топтомгокиргентүпкүчүнганапайдаланыңыз.
• Электршнуру столдункырынан арта салынып же ысык нерселердин
жанаэмеректинучтуукырларынтийиптурганынажолбербеңиз.Шнур
-
дунузундугунтүрүүжайындабекитип,жөнгөсалсаңызболот.
• Тармактыкшнурунжанатармактыкшнурдунайрысынсууколуңузме
-
ненкармабаңыз.
• Чайнектисуусузиштетпеңиз.
• Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
• Чайнектинкапкагыначканданмурунанытүпкүчтөналыңыз.
• Чайнектиичүүгөылайыктуусуунукайнатууүчүнганаколдонуңуз,баш
-
кааркандайсуюктуктардыжылытуугажекайнатуугатыюусалынат.
• Чайнектегисуунун деңгээлиэңтөмөнкү «0.5L/MIN» белгисинентөмөн
жана эң үстүнкү «1.7L/MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап
туруңуз.Суунундеңгээлиэңүстүнкүбелгисиненөйдөболсо,кайнаксуу
чайпалыптөгүлүшүмүмкүн.
• Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунунүстүжакынаэңкейбеңиз.
• Чыпкасыжокжекапкагыначаржабылганчайнектиколдонбоңуз.
• Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
• Чайнектинысыкбеттеринетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
• Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
• Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
түпкүчтөналуунуналдындаөчүрүп/күйгүзүүбаскычынжогоркуабалы
-
накелтирипчайнектиөчүрүңуз,ошондонкийинанытүпкүчтөналыңыз.
• Шаймандытазалаганжанаколдонбогонучурлардааныэлектртарма
-
гынансуруңуз.
• Токурбасүчүншаймандыжанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Шаймаништегенучурдабалдаргашаймандыжанаэлектршнурунтий
-
генгеуруксатбербеңиз.
• Булшайман8жаштанкичүүбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
• Дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошо
-
нун ичинде 8 жаштан улуу балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасыжебилимиазболгонадамдарколдонууүчүнылайыкташ
-
тырылганэмес.Ушуладамдаралардынкоопсуздугунажооптуууадам
аларды көзөмөлдөп же шайманды коопсуз колдонуу жана аны туура
эмес колдонуусу жараткан коркунучтуры жөнүндө ылайыктуу жана
түшүнүктүүколдонмонубергенучурдаганашаймандыколдонсоболот.
• Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн, таңгак катары колдонулган полиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен
ойногонгобалдарга уруксатбербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
• Шайманды электр тармагынан сууруганда шнурду кармап эч ка
-
чан тартпаңыз, тармактык айрысын кармап, акырын розеткасынан
чыгарыңыз.
• Электршнурубузукболгондокоопчулуктаргажолбербегениүчүнаны
өнүктүрүүчү,тейлөөкызматжеаларгаокшогондасыкканкызматкерлер
алмаштыруугатийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз ал
-
дынчаажыратпай,аркылбузулууларпайдаболгонжешайманкулап
түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ruсайтындагытизмесинекиргенавтордоштурулган(ыйгарым
укуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү чектелген адамдардын
колужетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА
АРНАЛГАН,КОММЕРЦИЯЛЫККОЛДОНУУГА,ӨНӨРЖАЙЗОНАЛАРЫН
-
ДАЖЕЖУМУШИМАРАТТАРДАКОЛДОНУУГАТЫЮУСАЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сак
-
тоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температу-
расында сактоо зарыл.
• Чайнектитаңгактанчыгарып,шаймандын иштөөсүнө тоскоолдуккыл
-
ган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. Чайнектин иштөөчү
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текше
-
рипалыңыз.
• Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгоналмашма ток тармагында
иштөөгөарналган,зарылболгонылдамдыгындаиштегениүчүнэчко
-
шумчажөндөөнүнзарылдыгыжок.
• Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
• Чайнектисууменентолтурууүчүн аны түпкүчтөн (8) алып, чайнектин
баскычын(4)басып,чайнектинкапкагын(3)ачыңыз.
• Чайнектисуудеңгээлининшкаласындагы(6)белгисинечейинсууме
-
нентолтуруп,капкактыжаап,чайнектитүпкүчүнө(8)коюңуз.Чайнектин
капкагы(3)бекемжабылганынтекшериңиз.
• Баскычты(7)төмөнкүабалгаорнотуп,чайнектииштетиңиз,мындаба
-
скычта(7)оруналганиндикаторкүйөт.
• Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, индикатору
өчөт.Суунутөгүп,суукайнатуупроцедурасын2-3жолукайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнектиколдонгондо,капкак(3)катуужабылып,алэми(7)баскыч
эчнерсеменентосулбаганынтекшерипалыңыз,антпесеңизчайнек
-
тинавтоматтыктүрдөөчүүсүнөмүмкүндүкболбойкалат.
• Чайнектитүпкүчтөналганданмурунчайнекөчүрүлгөнүн,алэми(7)
баскычыабалындаболгонунтекшериңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Эскертүү: Түпкүчтүн (8) арт жагында ток келүүчү шнурдун түргөн
жери (9) бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун
тандаңыз.
• Тармактыкшнурдунайрысынэлектррозеткасынасайыңыз.
• Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчтөн(8)алып,чайнек
-
тин баскычын (4) басып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз. Чайнек-
ти эң төмөнкү «0.5L/MIN» белгисинентөмөн эмес жана эң үстүнкү
«1.7L/MAX» белгисинен өйдө эмес деңгээлге чейин суу менен
толтуруңуз(6).
• Капкакты (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (8) үстүнө
орнотуңуз.
• Баскычты(7)төмөнкүабалгаорнотуп,мындабаскычта(7)оруналган
индикаторкүйөт.
• Суукайнаганда,чайнекавтоматтыктүрдөөчөт.
• Баскычты(7)жогоркуабалынакоюп,чайнектиөзүңүзөчүрсөңүзболот.
• Чайнектитүпкүчтөн(8)чечкендеалөчүкболгонунтекшерипалыңыз.
• Чайнекөчүрүлгөндөнкийин 10-20 секундкүтүп, сууну кайра кайнатуу
үчүнчайнектииштетсеңизболот.
• Кокустанчайнектисуусужетпегендеиштетсеңиз,автоматтыктермосак
-
тагычыиштеп,чайнекөчөт.Ошолучурдачайнектитүпкүчтөн(8)алып,
5-10мүнөткөчейинмуздатып,анданкийинчайнектикайрадансууме
-
нентолтурупкүйгүзүңүз,шайманнормалдуурежимдеиштейт.
Көңүл буруңуз! Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп
турган чайнектин чоргосунун үстү жакына эңкейбеңиз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
• Шаймандытазалагандыналдындааныэлектртармагынансуруп,сууну
төгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
• Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз.
Кирди кетирүү үчүн жумшак тазалоо каражаттарды колдонуп, ме
-
таллдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды
колдонбоңуз.
• Чайнекменентүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
• Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
• Чыпканы(2)алыпсалууданмурдачайнектиөчүрүңүз,анытүпкүчтөн(8)
алыңыз,андансуунутөгүңүзжанашаймандынмуздаганынкүтүңүз.
• Чыпканынчыгыптурганбөлүгүнөнтартып,чыпканы(2)чыгарыңыз.
• Чыпакы(2) жууңуз жана аны мурдагы абалына коюңуз, чыпканын (2)
туураорнотулгандыгынкараңыз.
• Чайнектинчыпкасын(2)кирлерденүзгүлтүксүзтазалаптуруңуз,чыпка
-
ны(2)тазалооүчүнанчачоңэмесщетканыпайдаланыңыз.
Кебээрден тазалоо
• Чайнектиничинде пайда болгонкебээр суунун даамына таасир этип,
суу менен кайнатуучу элементтин ортосундагы жылуулук алмашууну
бузат.
• Кебээрди кетирүү үчүн чайнекти 2:1 пропорциясында сууга аралаш
-
канашканасиркенинэритмесимененмаксималдуудеңгээлинечейин
толтуруңуз.
• Эритменикайнатып,биртүнгөкалтырыңыз.Эртеңмененчайнектимак
-
сималдуудеңгээлинечейинсууменентолтуруп,суунукайнатыптөгүп
салыңыз.
• Кебээрдичыгарууүчүнэлектрчайнектергеарналганатайыкаражттар
-
дыколдонсоболот.
• Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээрдентазалаптуруңуз.
САКТОО
• Чайнектиузаккачейинсактоогокойгондуналдында,аныэлектртарма
-
гынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
• Чайнек узак мөөнөт сакталганда конденсат пайда болбош үчүн
чайнектикургатыпсүртүңүз.
• Электршнурунтүрүүжайында(9)түрүп,бекитипсалыңыз.
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү чектелген адамдардын
колужетпегенжерлердесактаңыз.
ЖЕТКИРҮҮНҮН ТОПТОМУ
Чайнек–1даана.
Түпкүч–1даана.
Колдонмо–1даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1850-2200Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен биргеташтабаңыз,шайман
менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодон пайда болгонкалдыктарды милдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпегендизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
info@vitek.ruэлектрондукпочтасынажазып,шаймандынжаңырланган
версиясыналсаболот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
FIERBĂTOR VT-7000 SR
Dispozitivul este destinat pentru fierberea apei.
DESCRIERE
1. Corp
2. Filtru cu sită
3. Capac
4. Buton de deschidere a capacului
5. Mâner
6. Scara nivelului de apă
7. Buton de pornire/oprire
8. Suport
9. Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
Atenție!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui disjunc
-
tor de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare de 30 mA în circuitul
de alimentare electric, pentru instalarea ECB adresaţi-vă unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie in
-
strucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate
de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în
prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la de
-
fectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor
acestuia.
• Asiguraţi-văcă tensiunea de lucru a dispozitivului corespunde cu din
reţeaua electrică.
• Cablul electric este dotat cu o să de tip „euro”; conectaţi-o la priză
electricăcucontactsigurcupământul.
• Pentruaevitarisculdeapariţieaincendiului,nuutilizaţimanșoanede
reducţie la conectarea fierbătorului la priza electrică.
• Nuutilizaţierbătorulînsăliledebaie.Nuutilizațierbătorulînapropie
-
rea piscinelor sau a altor recipiente umplute cu apă.
• Nuutilizaţierbătorulînnemlocitaapropiereasurselordecăldurăsau
flacără deschisă.
• Nuutilizaţierbătorulînafaraîncăperilor.
• Nulăsaţierbătorulînfuncţiunefărăsupraveghere.
• Utilizațierbătorulpeosuprafaţaplanăşistabilă,nupuneţierbătorul
pemargineamesei.
• Înaintedeconectare,asiguraţi-văcăerbătorulesteinstalatpeunsu
-
port fără înclinări.
• Utilizaţidoarsuportulcarefacepartedinsetuldelivrare.
• Nulăsaţicabluldealimentaresăatârnedepemasă,precumşiurmăriţi
caacestasănuseatingădesuprafeţeerbinţişimarginileascuţiteale
mobilierului.Lungimeacabluluidealimentarepoatereglatăprinxarea
acestuia în locul înfășurării cablului.
• Nuatingețicabluldealimentareșișacabluluidealimentarecumâinile
ude.
• Nupornițierbătorulfărăapă.
• Nuturnaţiapăînerbătorulaatpesuport.
• Înaintedeadeschidecapacul,scoatețierbătoruldepesuport.
• Utilizaţierbătoruldoarpentruerbereaapei,seinterziceîncălzireasau
fierberea altor lichide.
• Asigurați-vă că nivelul apei din erbător nu este mai jos de marcajul
minim„0.5L/MIN”șinumaisusdemarcajulmaxim„1.7L/MAX”.Dacă
nivelul apei va depăşi marcajul maxim, apă clocotită poate să se reverse
din fierbător în timpul fierberii.
• Pentruaevitaopărireacuaburulerbinte,nuvăaplecaţideasupravâr
-
fului fierbătorului pornit.
• Nuutilizaţierbătorulfărăltrusaudacăcapaculnuestebineînchis.
• Nudeschideţicapaculerbătoruluiîntimpulerberiiapei.
• Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale fierbătorului, apucaţi-l doar de
mâner.
• Fiţiatențilatransportareaerbătoruluiumplutcuapăclocotită.
• Se interzice scoaterea erbătorului pornit de pe suport. Înainte de a
scoateerbătorul,opriți-l,plasândbutonuldepornire/oprireînpoziția
superioarășinumaiatunciputețiscoateerbătoruldepesuport.
• Deconectaţidispozitivuldelareţeauaelectricăînaintedecurăţaresau
dacă nu utilizaţi fierbătorul.
• Pentruaevitarisculelectrocutăriinuscufundaţidispozitivulşisuportulîn
apă sau în alte lichide.
• Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Nupermiteţicopiilorsăatingăcorpuldispozitivulşicabluldealimentare
în timpul funcţionării dispozitivului.
• Acestdispozitiv nuestedestinat pentrua utilizatdecătrecopiiisub
8 ani.
• Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriidecătrepersoane(inclusivco
-
pii cu vârsta peste 8 ani) cu tulburări fizice, nervoase, mentale sau fără
experiențășicunoștințesuciente.Utilizareadispozitivuluidecătreast
-
fel de persoane este permisă numai dacă acestea se află sub suprave-
ghereapersoaneiresponsabilepentrusiguranţaacestora,cucondiția,
că li s-au dat instrucţiunile corespunzătoare și clare privind utilizarea în
siguranțăadispozitivuluişipericolelelegatedeutilizareanecorespunză
-
toare a acestuia.
• Supravegheațicopiiipentruapreveniutilizareadispozitivuluiîncalitate
de jucărie.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilor,nulăsaţipungiledepolietilenăfolosite
caambalajfărăsupraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pe
-
licula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Deconectânddispozitivuldelareţeauaelectricăniciodatănutrageţide
cabluldealimentare,apucaţideşacabluluidealimentareşiextrageţi-o
cugrădinprizaelectrică.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a evita pericolul,
acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul de deserviresau
personal cu calificare corespunzătoare.
• Nureparaţidispozitivuldesinestătător.Nudezasamblațidispozitivulde
sinestătătorîncazdedefecțiune,precumșidupăcădereadispozitivului
deconectațiaparatuldelaprizaelectricășiadresați-vălaoricecentrul
autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în
certicatuldegaranțieșipesite-ulwww.vitek.ru.
• Transportaţidispozitivuldoarînambalajuloriginal.
• Păstraţidispozitivullaunlocinaccesibilpentrucopiişipersoanecudiza
-
bilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE
ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE
DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de
cel puţin trei ore.
• Scoateţi erbătorul din ambalaj, înlăturaţi orice autocolante care îm
-
piedicăfuncţionareadispozitivului.Asiguraţi-văcătensiuneadelucrua
dispozitivului corespunde tensiunii din reţeaua electrică.
• Dispozitivulestedestinatfuncționăriilaorețeadecurentalternativcu
ofrecvențăde50Hzsau60Hz,nuestenecesarănici-osetarepentru
funcționareadispozitivuluilafrecvențanominalănecesară.
• Introduceţişacabluluidealimentareînprizaelectrică.
• Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldepesuport(8),deschideţi
capacul fierbătorului (3), apăsând butonul (4).
• Umplețierbătorulcuapăpânălamarcajulmaximpescaraniveluluiapei
(6),închideți capacul,puneți erbătorulpesuport(8). Asiguraţi-văcă
capacul fierbătorului (3) este bine închis.
• Pornițierbătorul,plasândbutonul(7)înpozițiainferioară,înacestcaz
se va aprinde indicatorul, amplasat pe butonul (7).
• Atuncicândapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat,indicatorulse
vastinge.Vărsaţiapaşirepetaţiproceduradeerbereaapeide2-3ori.
Remarcă:
• Lautilizareaerbătorului,asigurați-văcăcapacul(3)estebineînchis,
iarbutonul(7)nuesteblocatdeobiectestrăine,încazcontrar,deco
-
nectareaautomatăaerbătoruluivaimposibilă.
• Înaintedeascoateerbătoruldepesuport,asigurați-văcăerbătorul
esteoprit,adicăbutonul(7)seaăînpozițiasuperioară.
UTILIZARE
Remarcă:Peparteadorsalăasuportului(8)esteprevăzutunlocpentru
înfăşurareacabluluidealimentare(9).Alegețilungimeaoptimăacablului
dealimentare,aranjându-lînmodcorespunzător.
• Introduceţişacabluluidealimentareînprizaelectrică.
• Pentruaumpleerbătorulcuapă,scoateţi-ldepesuport(8),deschideţi
capacul erbătorului (3), apăsând butonul (4). Umpleți erbătorul cu
apănumaijosdemarcajulminim„0.5L/MIN”șinumaisusdemarcajul
maxim„1.7L/MAX”,pentruadeterminanivelulapeiutilizațiscara(6).
• Închidețicapacul(3),punețierbătorulumplutpesuport(8).
• Plasațibutonul(7)înpozițiainferioară,înacestcazsevaaprindeindica
-
torul, amplasat pe butonul (7).
• Atuncicândapavaerbe,erbătorulsevaopriautomat.
• Putețiopriți erbătorulde sine stătător, plasând butonul (7) în poziția
superioară.
• Scoțânderbătoruldepesuport(8),asiguraţi-văcăerbătorulesteoprit.
• Dupădeconectareaerbătoruluiaşteptaţi10-20secunde,apoiîlputeţi
porni pentru fierberea repetată a apei.
• Dacăîntâmplătoraţiporniterbătorulcucantitateainsucientădeapă,
atuncivafuncţionasiguranțaautomată,erbătorulsevadeconecta.În
acestcazscoatețierbătoruldepesuport(8)șilăsaţi-lsăserăcească
timp de 5-10 minute, apoi umpleţi fierbătorul cu apă şi porniţi-l, dispozi
-
tivul va funcţiona în mod normal.
Atenție! Pentru a evita opărirea cu aburul fierbinte, nu vă aplecaţi
deasupra vârfului fierbătorului pornit.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Înaintedecurăţare,deconectaţidispozitivuldelareţeauaelectrică,văr
-
saţi apa şi lăsaţi fierbătorul să se răcească complet.
• Ștergețisuprafațaexterioarăa erbătoruluicu o cârpă sauun burete
umed.Pentruînlăturareaimpurităţilor,utilizaţidetergenţimoi,nuutilizaţi
periidemetalşidetergenţiabrazivi.
• Nuscufundaţierbătorulșisuportulînapăsauînaltelichide.
• Nupunețierbătorulşisuportulînmaşinadespălatvase.
• Înaintedeascoateltrul(2),oprițierbătorul,scoateți-ldepesuport
(8),vărsațidinelapașilăsațidispozitivulsăserăcească.
• Scoatețiltrul(2),trăgândparteaproeminentăaltrului.
• Spălațiltrul(2)șiinstalați-llaloculanterior,urmărițicorectitudineain
-
stalării filtrului (2).
• Curățați ltrul (2) erbătorului de la impurități în mod regulat, pentru
curățarealtrului(2)putețiutilizaoperiemică.
Îndepărtarea depunerilor de calcar
• Depunerile de calcar, formate în interiorul erbătorului, inuenţează
asupracalităţilorgustativealeapeişi,deasemenea,deregleazăschim
-
bul de căldură dintre apă şi elementul de încălzire.
• Pentruîndepărtareadepunerilor de calcar,umplețierbătorulpânăla
nivelulmaximcuapădiluatăcuoțetdemasăînproporție2:1.
• Aduceți lichidul până la erbere și lăsați-l în erbător peste noapte.
Dimineațavărsațilichidul,umplețierbătorulcuapăpânălanivelulma
-
xim,erbețișivărsațiapa.
• Pentrueliminareadepunerilordecalcarpotutilizatesoluţii speciale,
destinate pentru curăţarea fierbătoarelor electrice.
• Curăţaţierbătoruldedepuneriledecalcarînmodregulat.
PĂSTRARE
• Înaintede depozitareaîndelungată a erbătorului,deconectaţi-l de la
reţeaua electrică, vărsaţi apa, şi lăsaţi dispozitivul să se răcească com
-
plet.
• Pentru a evita formarea condensul în timpul depozitării îndelungate,
ștergețierbătorulpânălauscat.
• Fixațicabluldealimentareînloculdeînfășurareacablului(9).
• Păstraţidispozitivullaunlocinaccesibilpentrucopiişipersoanecudiza
-
bilităţi.
SET DE LIVRARE
Fierbător - 1 buc.
Suport - 1 buc.
Instrucţiune-1buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentareelectrică:220-240V~50/60Hz
Consumdeputere:1850-2200W
Volummaximdeapă:1,7L
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt inclu-
seînset),nulearuncațiîmpreunăcudeșeurilemenajereobișnuite,livrați
dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru
reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatoriicureciclareaulterioarăînmodulstabilit.
Pentrumai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primărialocală,serviciuldereciclareadeșeurilormenajeresaumagazinul
deundeațiachiziționatacestprodus.
Producătorulîşirezervădreptuldeamodificadesignul,construcțiașicarac
-
teristiciletehnicecarenuafecteazăprincipiilegeneraledefuncționareale
dispozitivuluifărănotificareprealabilă,dincauzacăroraîntreinstrucțiuneși
produspotexistadiferențeneînsemnate.Dacăutilizatoruladepistatastfel
deneconformități,vărugămsăneinformațiprine-mailinfo@vitek.rupentru
aobțineoversiuneactualizatăainstrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodusuldat,rugămsăVăadresaţi
ladistribuitorul regionalsau la compania,unde a fost procuratprodusul
dat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondiţiaprezentăriibonuluide
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UEprivindproduseledejoasătensiune.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруон бирорундуусан болот,анынбиринчи төртсаны өндүрүш датасынкөрсөтөт.Мисалы, сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Чайник
электрический
Electric Kettle
VT-7000 SR
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-7000.indd 2 13.05.2019 14:39:26
Содержание
- After the kettle is switched off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for water re boiling 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the filter 2 disconnect the unit from the mains remove it from the base 8 pour out water and let the unit cool down completely 1
- Before removing the kettle from the base 8 make sure that it is switched off 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off that is that the button 7 is in the upper position 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the kettle away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before using the unit for the first time after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least three hours at room tempera ture before switching on 1
- Boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out 1
- Clean the filter 2 and install it back to its place check whether the filter 2 is installed properly 1
- Clean the filter 2 of the kettle regularly you can use a small brush for it 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 place the filled kettle on the base 8 1
- Cord storage 1
- Delivery set kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure that the cord does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by fixing it in the cord storage 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base before taking the kettle off the base switch it off by setting the on off button to the upper position and then remove the kettle from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use the kettle near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources and open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- Electric kettle vt 7000 sr the liquid heating appliance kettle is intended for boiling drinking water only 1
- English 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark 0 l min and not above the maximal mark 1 l max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out from the kettle 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level scale 6 close the lid and place the kettle on the base 8 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly 1
- Fix the power cord in the cord storage 9 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batter ies if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle 1
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manu facturer a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger 1
- If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of water the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off in this case take the kettle from the base 8 let it cool down for 5 10 minutes then fill it with water and switch it on the kettle will operate in normal mode attention to avoid scalding by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Lid opening button 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt age specified on unit body 1
- Mesh filter 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully pull it out of the socket 1
- On off button 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati cally the indicator will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Recycling 1
- Remove the filter 2 by pulling the outstanding part of the filter 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating ele ment 1
- Set the button 7 to the lower position the indicator located inside the button 7 will light up 1
- Storage 1
- Switch the kettle on by setting the button 7 to the lower position the indicator located inside the button 7 will light up 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 1850 2200 w maximal water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit opera tion without a preliminary notification due to which insignificant differ ences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is intended for operation from an ac power network with the frequency of 50 or 60 hz the unit does not need any additional settings for operating with the required rated frequency 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- This unit is not intended for usage by people with physical neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge such persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid condensation during long storage wipe the kettle dry 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and base into water or any other liquids 1
- To avoid scalding by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 fill the kettle with water not below the minimal mark 0 l min and not above the maximal mark 1 l max determine the water level using the scale 6 1
- To remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water up to the maximal water level mark 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle remove any stickers that can prevent unit oper ation make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains 1
- Unplug the unit before cleaning or when you are not using it 1
- Usage note there is a cord storage 9 on the back side of the base 8 you can adjust the optimal power cord length by folding the cord in the cord storage in a corresponding way 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for water boiling do not heat or boil any other liquids 1
- Water level scale 1
- When using the kettle make sure that the lid 3 is tightly closed and the button 7 is not blocked by any foreign objects otherwise auto switch off of kettle is not possible 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can switch kettle off manually setting button 7 in the upper position 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Electric kettle 2
- Română 2
- Vt 7000 sr 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
- Чайник электрический 2
Похожие устройства
- Tetchair BEST Dark Grey Руководство по эксплуатации
- Tetchair BEST Light Grey Руководство по эксплуатации
- Tetchair BEST Mint Руководство по эксплуатации
- Nakamichi NAK-NSE-1058 Руководство по эксплуатации
- Nakamichi NSE-CS1658 Руководство по эксплуатации
- Nakamichi NAK-NSE-1358 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Modern 60 Руководство по эксплуатации
- Elitech МШС 1923Э ( E2213.003.01) Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Tower A 60 Руководство по эксплуатации
- Bork K515 коричневый Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3605 Руководство по эксплуатации
- Bork K515 оранжевый Руководство по эксплуатации
- ООО"МАЛИНОВКА" 00-00002378 Руководство по эксплуатации
- Monster Cycle Plus MS22120 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3604 Руководство по эксплуатации
- Monster Party Box MS22102 Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK Go 2024 4/128GB Mystery White Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-6195 Руководство по эксплуатации
- Faber PIXEL BKA60R черная Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MBF19369NFWGR LUX Руководство по эксплуатации