Gaggenau AH 273 [2/108] Gebrauchsanweisung betriebsarten
![Gaggenau AH 273 [2/108] Gebrauchsanweisung betriebsarten](/views2/1113425/page2/bg2.png)
2
de
Seite 2– 15
en
page 16 – 28
fr
pages 29 – 41
nl
pagina 42 – 54
it
pagina 55 – 67
es
página 68 – 81
pt
página 82– 94
el
σελίδα 95–107
Gebrauchsanweisung: Betriebsarten
Abluftbetrieb
❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt
den Küchendunst an und leitet ihn durch
den Fettfilter ins Freie.
❑ Der Fettfilter nimmt die fettigen Bestand-
teile des Küchendunstes auf.
❑ Die Küche bleibt weitgehend frei von Fett
und Geruch.
D
Bei Abluftbetrieb der Dunstabzugs-
haube und gleichzeitigem Betrieb
schornsteinabhängiger Feuerungen (wie
z. B. Gas-, Öl- oder Kohleheizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
muss für ausreichend Zuluft gesorgt
werden, die von der Feuerstätte zur Ver-
brennung benötigt wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
der Unterdruck im Aufstellraum der
Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschritten wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in
Türen, Fenstern und in Verbindung mit
Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch
andere techn. Maßnahmen, wie gegenseiti-
ge Verriegelung o. ä., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Bei nicht ausreichender Zuluft besteht
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte
Verbrennungsgase.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte Lüftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gas-
herd wird diese Regel nicht
angewendet.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbe-
trieb – mit Aktivkohlefilter – verwendet wird,
ist der Betrieb ohne Einschränkung
möglich.
Umluftbetrieb
❑ Hierzu muss ein Aktivkohlefilter einge-
baut werden (siehe Filter und Wartung).
Der Aktivkohlefilter kann beim Fach-
handel erworben werden (siehe Son-
derzubehör auf der letzten Seite).
❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt
den Küchendunst an und leitet ihn durch
den Fett- und Aktivkohlefilter gereinigt in
die Küche zurück.
❑ Der Fettfilter nimmt die fettigen Bestand-
teile des Küchendunstes auf.
❑ Der Aktivkohlefilter bindet die Geruchs-
stoffe
5750.197 476.qxd 11.02.2005 7:50 Uhr Seite 2
Содержание
- Af 280 170 1
- Ah 198 150 170 ah 273 150 170 1
- Abluftbetrieb 2
- Gebrauchsanweisung betriebsarten 2
- Umluftbetrieb 2
- Vor dem ersten benutzen 3
- Wichtige hinweise 3
- Bedienelemente der verschiedenen modelle 4
- Bedienen der dunstabzugshaube 4
- Filter und wartung 4
- Vlies fettfilter 4
- Aus und einbauen des fettfilters 5
- Filter und wartung 5
- Metall fettfilter 5
- Aktivkohlefilter 6
- Aus und einbauen des aktivkohle filters 6
- Filter und wartung 6
- Aktivkohlefilter 7
- Stecke 7
- Auswechseln der lampen 8
- Reinigen und pflegen 8
- Reinigen und pflegen 9
- Störungen 9
- Min 650 10
- Montageanweisung wichtige hinweise 10
- Abluftbetrieb 11
- Montieren der rückstauklappe 11
- Vor der montage 11
- Rohranschluss 12
- Umluftbetrieb 12
- Vor der montage 12
- Einbauen 13
- Elektrische daten 13
- Elektrischer anschluss 13
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 14 14
- Dunstabzugshaube mit schieberegler 53 cm breit 1 und 2 motorig 14
- Dunstabzugshaube mit schieberegler 73 cm breit 1 und 2 motorig 14
- Einbauen 14
- Min 15 14
- Einbauen ausbauen 15
- Before using the first time 16
- Operating modes 16
- Filters and maintenance 17
- Fleece grease filter 17
- How to operate the extractor hood 17
- Operating controls on different models 17
- Filters and maintenance 18
- Metal grease filter 18
- Removing and installing the grease filter 18
- Activated carbon filter 19
- Filters and maintenance 19
- Removing and installing the activa ted carbon filter 19
- Activated carbon filter 20
- Insert the screw through the wing nut and the sleeve and screw in the middle screw in the false bottom required only during the initial installation screw sleeve and wing nut are enclosed with the activated carbon filter 20
- Changing the bulbs 21
- Cleaning and care 21
- If you encounter a problem cleaning and care 22
- Important information 23
- Min 650 23
- Attaching the one way flap 24
- Exhaust air mode 24
- Prior to installation 24
- Pipe connection 25
- Prior to installation 25
- Recirculated air mode 25
- Electrical connection installation 26
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 27 27
- Extractor hood with slide control 53 cm wide 1 and 2 motor 27
- Extractor hood with slide control 73 cm wide 1 and 2 motor 27
- Installation 27
- Installation 28
- Removal 28
- Avant la première utilisation 29
- Modes de fonctionnement 29
- Eléments de commande des différents modèles 30
- Filtre et entretien 30
- Filtre à graisse en feutre 30
- Utilisation de la hotte aspirante 30
- Démontage et montage du filtre à graise 31
- Filtre et entretien 31
- Filtre à graisse en métal 31
- Démontage et montage du filtre à charbon actif 32
- Filtre et entretien 32
- Filtre à charbon actif 32
- Filtre à charbon actif 33
- Introduisez la vis par l écrou à vis et la douille puis vissez la vis au milieu dans le fond intermédiaire opération néces saire seulement lors du premier encast rement la vis la douille et l écrou à ailettes sont livrés d origine avec le filtre à charbon actif 33
- Nettoyage et entretien 34
- Remplacement des ampoules 34
- Dérangements nettoyage et entretien 35
- Min 650 36
- Remarques importantes 36
- Avant le montage 37
- Evacuation de l air à l extérieur 37
- Montage du clapet anti retour 37
- Avant le montage 38
- Branchement du tuyau 38
- Mode air recyclé 38
- Branchement électrique montage 39
- Données électriques 39
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 40 40
- Hotte à curseur largeur 53 cm à 1 et 2 moteurs 40
- Hotte à curseur largeur 73 cm à 1 et 2 moteurs 40
- Montage 40
- Demontage 41
- Montage 41
- Gebruiksmogelijkheden 42
- Vóór het eerste gebruik 42
- Bedienen van de afzuigkap filter en onderhoud 43
- Bedieningselementen van de verschillende modellen 43
- Vlies vetfilter 43
- Filter en onderhoud 44
- Metalen vetfilter 44
- Uit en inbouwen van het vetfilter 44
- Actieve koolfilter 45
- Filter en onderhoud 45
- Uit en inbouwen van het actieve koolfilter 45
- Actieve koolefilter 46
- Steek de schroef door de vleugelmoer en de huls en draai de schroef vast in het midden van het tussenschot alleen nodig bij de eerste montage schroef huls en vleugelmoer zijn bijgevoegd bij het actieve koolfilter 46
- Reiniging en onderhoud 47
- Vervangen van de lampen 47
- Storingen reiniging en onderhoud 48
- Belangrijke voorschriften 49
- Min 650 49
- Afzuigkap met luchtafvoer 50
- Monteren van de terugslagklep 50
- Voor de montage 50
- Buisaansluiting 51
- Gebruik met circulatielucht 51
- Voor de montage 51
- Elektrische aansluiting inbouwen 52
- Elektrische gegevens 52
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 53 53
- Afzuigkap met schuifregelaar 53 cm breed met 1 of 2 motoren 53
- Afzuigkap met schuifregelaar 73 cm breed met 1 of 2 motoren 53
- Inbouwen 53
- Inbouwen 54
- Uitbouwen 54
- Modi di funzionamento 55
- Precede la prima utilizzazione 55
- Elementi dei diversi modelli 56
- Filtro antigrasso in velo 56
- Uso della cappa aspirante filtri e manutenzione 56
- Filtri e manutenzione 57
- Filtro antigrasso metallico 57
- Smontaggio e montaggio del filtro ant 57
- Filtri e manutenzione 58
- Filtro a carbone attivo 58
- Smontaggio e montaggio del filtro a carbone attivo 58
- Filtro a carbone attivo 59
- Inserire la vite attraverso il dado ad alette e la bussola ed avvitare la vite al centro nel piano intermedio necessario solo al primo montaggio vite bussola e dado ad alette sono a corredo del filtro a car bone attivo 59
- Pulizia e manutenzione 60
- Sostituzione delle lampadine 60
- Guasti pulizia e manutenzione 61
- Avvertenze importanti 62
- Min 650 62
- Funzionamento a scarico d aria 63
- Montaggio della valvola antiriflusso 63
- Prima del montaggio 63
- Attacco del tubo 64
- Funzionamento a ricircolo d aria 64
- Prima del montaggio 64
- Allacciamento elettrico montaggio 65
- Dati elettrici 65
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 66 66
- Cappa aspirante con regolatore a cursore larghezza 53 cm ad 1 e 2 motori 66
- Cappa aspirante con regolatore a cursore larghezza 73 cm ad 1 e 2 motori 66
- Montaggio 66
- Montaggio 67
- Smontaggio 67
- El filtro de carbón activo se puede adquirir en el comercio especializado véanse a este respecto los accesorios opcionales que figuran en la última pági na de estas instrucciones 68
- Evacuación del aire hacia el exterior 68
- Evacuación del aire hacia el interior sistema de recirculación del aire 68
- Instrucciones para el uso 68
- Modalidades de funcionamiento 68
- Antes de la primera utilización 69
- Elementos de mando de los distin tos modelos de campana extractora 70
- Filtro antigrasa de fieltro 70
- Filtro y mantenimiento 70
- Manejo del aparato 70
- Cerciorarse de que los cierres de suje ción del marco del filtro a izquierda y derecha han enclavado correctamente 71
- Desmontaje y montaje del filtro antigrasa 71
- En las campanas extractoras con una esterilla 1 girar los cierres a izquierda y derecha de la rejilla del filtro 71
- Enganchar el muelle de sujeción en su sitio 71
- Filtro antigrasa metálico 71
- Filtro y mantenimiento 71
- Importante no mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa 71
- Montar el marco del filtro ejecutando las operaciones correspondientes en el orden inverso al seguido para su des montaje 71
- Presionar y desenganchar el muelle de sujeción de su emplazamiento desmon tar a continuación el marco del filtro 71
- Retirar la rejilla de alambre sustituir la esterilla filtrante usada por una nueva 71
- Desmontaje y montaje del filtro de carbón activo 72
- Filtro de carbón activo 72
- Filtro y mantenimiento 72
- Filtro de carbón activo 73
- Introduzca el tornillo a través del casquil lo y la tuerca de mariposa enroscándolo en el centro del entrepaño sólo es necesario al realizar el montaje inicial el tornillo y casquillo así como la tuerca de mariposa se suministran con el filtro de carbón activo 73
- Limpieza y cuidados 74
- Sustituir las lámparas 74
- Averías y perturbaciones 75
- Limpieza y cuidados 75
- Advertencias importantes 76
- Min 650 76
- Antes del montaje 77
- Funcionamiento con evacuación del aire al exterior 77
- Antes del montaje 78
- Conexión de los tubos de evacuación 78
- Funcionamiento con evacuación del aire al interior mediante sistema de recirculación del aire 78
- Montaje de la válvula antirretorno 78
- Conexión eléctrica 79
- Datos de conexión a la red eléctrica 79
- Montaje 79
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 80 80
- Campana extractora con mando desplaza ble 53 cm de anchura con 1 ó 2 motores 80
- Campana extractora con mando desplaza ble 73 cm de anchura con 1 ó 2 motores 80
- Montaje 80
- Desmontaje 81
- Montaje 81
- Antes a primeira utilização 82
- Modos de funcionamento 82
- Elementos de comando dos diferen tes modelos 83
- Filtros de feltro 83
- Utilização do exaustor filtro e manutenção 83
- Desmontagem e montagem do filtro para gorduras 84
- Filtro e manutenção 84
- Filtros de metal 84
- Desmontagem e montagem do filtro de carvão activo 85
- Filtro de carvão activo 85
- Filtro e manutenção 85
- Enfie o parafuso através da porca de orelhas e do casquilho e aperte o para fuso ao centro do fundo intermédio necessário só na primeira montagem parafuso porca e casquilho acompan ham o filtro de carvão activo 86
- Filtro de carvão activo 86
- Limpeza e conservação 87
- Substituição das lâmpadas 87
- Avarias substituíção das lâmpadas 88
- Instruções de montagem indicações importantes 89
- Min 650 89
- Antes da montagem 90
- Funcionamento co m exaustão 90
- Montagem da válvula anti retorno 90
- Antes da montagem 91
- Funcionamento por circulação de ar 91
- Ligação do tubo 91
- Dados eléctricos 92
- Ligação eléctrica 92
- Montagem 92
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 93 93
- Exaustor com regulador de tipo cursor 53 cm de largura 1 e 2 motores 93
- Exaustor com regulador de tipo cursor 73 cm de largura 1 e 2 motores 93
- Montagem 93
- Desmontar 94
- Montagem 94
- Πριν την πρώτη ρήση 95
- Τρ π ι λειτ υργίας πριν την πρώτη ρήση 95
- Ειρισµ ς τ υ απ ρρ ητήρα κ υ ίνας 96
- Στ ι εία ειρισµ ύ των δια ρων µ ντέλων 96
- Φίλτρ λιπών απ υλικ άτας 96
- Φίλτρα και συντήρηση 96
- Α αίρεση και τ π θέτηση τ υ ίλτρ υ λιπών απ υλικ άτας 97
- Μεταλλικ ίλτρ λιπών 97
- Φίλτρα και συντήρηση 97
- Α αίρεση και τ π θέτηση τ υ ίλτρ υ ενεργ ύ άνθρακα 98
- Φίλτρα και συντήρηση φίλτρ ενεργ ύ άνθρακα 98
- Περνάτε τη ίδα στην πεταλ ύδα και τ ιτώνι και στρέ ετε τη ίδα στ κέντρ στ ν ενδιάµεσ πάτ απαραίτητ µ ν κατά την πρώτη τ π θέτηση η ίδα τ ιτώνι και η πεταλ ύδα συν δεύ υν τ ίλτρ ενεργ ύ άνθρακ ς 99
- Φίλτρ ενεργ ύ άνθρακα 99
- Αλλαγή των λαµπτήρων 100
- Καθαρισµ ς και περιπ ίηση 100
- Δηγίες τ π θέτησης 101
- Καθαρισµ ς και περιπ ίηση βλά ες 101
- Σηµαντικές υπ δεί εις 101
- Min 650 102
- Δηγίες τ π θέτησης 102
- Σηµαντικές υπ δεί εις 102
- Λειτ υργία απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα 103
- Πριν την τ π θέτηση 103
- Τ π θετήστε τ καπελάκι συσσώρευσης αέρα 103
- Λειτ υργία ανακύκλωσης αέρα 104
- Πριν την τ π θέτηση 104
- Σύνδεση σωλήνα 104
- Ηλεκτρ λ γικά αρακτηριστικά 105
- Τ π θέτηση σύνδεση στ δίκτυ τ υ ηλεκτρικ ύ ρεύµατ ς 105
- 97 476 qxd 11 2 005 7 50 uhr seite 106 106
- Απ ρρ ητήρας µε συρταρωτ διακ πτη 53 cm πλάτ ς µε 1 και 2 κινητήρες 106
- Απ ρρ ητήρας µε συρταρωτ διακ πτη 73 cm πλάτ ς µε 1 και 2 κινητήρες 106
- Τ π θέτηση 106
- Τ π θέτηση α αίρεση 107
Похожие устройства
- Prestigio MULTIPAD PMP3074B Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Z710 (59423464) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AI 280 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP3384B Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad YOGA2-11 (59430706) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP7070C Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad YOGA2-11 (59434404) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AW 240 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP7074B 3G Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad YOGA2-11 (59434405) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AW 241 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD 9.7 ULTRA Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad U330P /59396132/ Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AW 280 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD 9.7 PRO Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad U430p (59433743) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AC 402 Инструкция по эксплуатации
- Beholder BETAB 1041 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AC 482 Инструкция по эксплуатации