Gaggenau AR 413 [11/24] Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
![Gaggenau AR 413 [11/24] Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας](/views2/1113467/page11/bgb.png)
■ ˑ˞ˢ˭˜˭ˢˡ˞˧˞˪˙˨˦˞ˡˢ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˚˴ˬ˲˪˞˭˹˱ˬ˩ˢ˯˞˨˨˞ˠ˚˯
˧˞˱ˢ˺˥˲˪˰ˤ˯
■ ːˢ˭ˢˮ˜˭˱˶˰ˤ˭ˬ˲ˡ˦˞˳˚ˮˬ˲˪ˬ˦ˡ˦˙˩ˢ˱ˮˬ˦˱˶˪˰˶˨˛˪˶˪
˱ˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˨˶ˮ˜ˡˢ˯˰˱ˢˠ˞˪ˬ˭ˬ˜ˤ˰ˤ˯
̪͍͇͕͔͌͒͋͌̀͞͏͇͔͉͆
: ̭́͏͖͆͏͓͉͍͇͕͍͉͓͑͌͒͑͐́̓
ˑ˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞˰˱ˬˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˹˱ˤ˯˰˲˰˧ˢ˲˛˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˢ˜˪˞˦
˧ˬ˳˱ˢˮ˙ˑˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞˲˭ˬ˰˱ˢ˜ˣˤ˩˦˙ˈ˞˱˙˱ˤ˪
ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˩ˤ˪˱˰˞˧˜ˣˢ˱ˢ˧˞˦˩ˤ˪˩˞ˠ˧˻˪ˢ˱ˢ˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ
˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯
ˑ˞˞˭˞ˮ˞˜˱ˤ˱˞˰˱ˬ˦˴ˢ˜˞˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯˟ˮ˜˰˧ˬ˪˱˞˦˰˱ˤ˪˭˦˪˞˧˜ˡ˞˱˺˭ˬ˲
˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
ʿ˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰˱˦˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱ˤ˯˃ˈ˭ˢˮ˜
˞˪˱˦˭˞ˮ˞˰˦˱˦˧˻˪˰˲˰˱ˤ˩˙˱˶˪
ʿ˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˭˦˱ˮ˚˭ˢ˱˞˦˪˞˰˲˪ˡˢ˥ˢ˜˩˹˪ˬ˰ˢ˭ˮ˜ˣ˞˰ˬ˺˧ˬ
ˢˠ˧˞˱ˢ˰˱ˤ˩˚˪ˤ˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱˦˯˭ˮˬˡ˦˞ˠˮ˞˳˚˯
ˑˬ˭ˬ˥ˢ˱˛˰˱ˢ˱ˤ˪˭ˮ˜ˣ˞˰ˬ˺˧ˬ˧ˬ˪˱˙˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
■ ˅˭ˮ˜ˣ˞˰ˬ˺˧ˬ˥˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˢ˜˪˞˦˰˲˪ˡˢ˩˚˪ˤ˩˚˰˶˫ˢ˴˶ˮ˦˰˱ˬ˺
˧˲˧˨˻˩˞˱ˬ˯
■ ˃˙˪ ˤ ˭ˮ˜ˣ˞ ˰ˬ˺˧ˬ ˩ˢ˱˙ ˱ˤ˪ ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ ˱ˤ˯ ˰˲˰˧ˢ˲˛˯ ˡˢ˪ ˢ˜˪˞˦
˭˨˚ˬ˪˭ˮˬ˰˦˱˛˭ˮ˚˭ˢ˦˰˱ˤ˪ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˪˞˲˭˙ˮ˴ˢ˦˩˦˞ˡ˦˙˱˞˫ˤ
ˡ˦˞˧ˬ˭˛˯˹˨˶˪˱˶˪˭˹˨˶˪˭˴ˡ˦˞˧˹˭˱ˤ˯˭ˮˬ˰˱˞˰˜˞˯˞ˠ˶ˠ˻˪
˞˰˳˙˨ˢ˦ˢ˯˧˞˦˞˲˱˹˩˞˱ˬ˯ˡ˦˞˧˹˭˱ˤ˯ˢ˭˞˳˛˯˩ˢ˚˪˞ˡ˦˙˧ˢ˪ˬ
ˢ˭˞˳˛˯˱ˬ˨˦ˠ˹˱ˢˮˬNN
¨̨͔͕͔͇͓͕͉͓͔͖͔͇͖͓͋̓̾͋͌̀͋͌$
̵͞͏̨͇͔͉͇͇͔͎̦͆͐̓͒͋͑͋͌͞
■ ː˱˹˩˦ˬ˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯ NN˰˲˩˭˞ˮ˞ˡ˜ˡˢ˱˞˦
■ $' ː˲˨˨˚˧˱ˤ˯˞˚ˮˬ˯ˠ˦˞ˢ˭˜˭ˢˡ˞˧˞˪˙˨˦˞
˃˦ˡ˦˧˹˯ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹˯˭˞ˮ˞ˠˠˢ˜˨˱ˢ˱ˬ˪˫ˢ˴˶ˮ˦˰˱˙
■ $' ː˲˨˨˚˧˱ˤ˯ ˞˚ˮˬ˯ ˠ˦˞ ˰˱ˮˬˠˠ˲˨ˬ˺˯ ˰˶˨˛˪ˢ˯ NN
˃˦ˡ˦˧˹˯ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹˯˭˞ˮ˞ˠˠˢ˜˨˱ˢ˱ˬ˪˫ˢ˴˶ˮ˦˰˱˙
■ $' ː˲˨˨˚˧˱ˤ˯ ˞˚ˮˬ˯ ˠ˦˞ ˰˱ˮˬˠˠ˲˨ˬ˺˯ ˰˶˨˛˪ˢ˯ NN
˃˦ˡ˦˧˹˯ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹˯˭˞ˮ˞ˠˠˢ˜˨˱ˢ˱ˬ˪˫ˢ˴˶ˮ˦˰˱˙
̨̨͍͔͕͇͓͔͕͔͇͓͇͖͕͖̾͋̓͑̾͋͐͆͑͑̓̿͒̓͋͌͘͝&
ˎˮˬ˰˚˫˱ˢ˱ˤ˪ˢ˨˙˴˦˰˱ˤ˞˭˹˰˱˞˰ˤ NN˩˭ˮˬ˰˱˙˞˭˹˱ˤ˪˚˫ˬˡˬ
˱ˬ˲˞˚ˮ˞˩˚˴ˮ˦˱ˬ˧˙˨˲˩˩˞˱ˤ˯˟˙˰ˤ˯˧˞˦˱ˬ˭˨ˢ˲ˮ˦˧˹˱ˬ˜˴˶˩˞
̳͇͕͎͔͕͖͒͑͑͋̓́̓͑͏̨͕͖͍͑̓͋͑͋͌͞D
˅˰˱˞˥ˢˮ˹˱ˤ˱˞˱ˬ˲ˢ˪˱ˬ˦˴˦ˣ˹˩ˢ˪ˬ˲˪˱ˬ˲˨˞˭˦ˬ˺˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
ˢ˫˞˰˳˞˨˜ˣˢ˱˞˦ˢ˭˜˰ˤ˯˧˞˦˩ˢ˱˙˞˭˹˱˦˯ ˢˮˠ˞˰˜ˢ˯˧ˬ˭˛˯˱˶˪
˞˪ˬ˦ˠ˩˙˱˶˪
ˈ˞˱˞˰˧ˢ˲˙˰˱ˢ˱ˬ˙˪ˬ˦ˠ˩˞˰˱ˤ˪˭˨˙˧˞˱ˬ˲˭˙˱ˬ˲˰˺˩˳˶˪˞˩ˢ˱ˬ
˰˴˚ˡ˦ˬˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
ˊˢ˱˙˱˦˯ˢˮˠ˞˰˜ˢ˯˧ˬ˭˛˯˱˶˪˞˪ˬ˦ˠ˩˙˱˶˪˞˭ˬ˩˞˧ˮ˺˪ˢ˱ˢ˱˞
˞˭˹˟˨ˤ˱˞˭ˮ˦ˬ˪˜ˡ˦˞ˠˮ˚ˣ˦˞
̷͇͇͓͑͆́͐͋
■ ˅˥˚˰ˤ˱ˬ˲˞˪ˬ˜ˠ˩˞˱ˬ˯˩˭ˬˮˢ˜˪˞˩ˢ˱˞˟˨ˤ˥ˢ˜˞˪˙˨ˬˠ˞˩ˢ˱˦˯
˱ˬ˭˦˧˚˯˰˲˪˥˛˧ˢ˯
■ ˅˞˭˹˰˱˞˰ˤ˩ˢ˱˞˫˺˱˶˪˭ˬˡ˦˻˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˢ˜˪˞˦˱ˬ˨˦ˠ˹˱ˢˮˬ
NN
■ ːˢ˭ˢˮ˜˭˱˶˰ˤˢ˪˹˯˺˵ˬ˲˯˟˙˰ˤ˯˩˦˧ˮ˹˱ˢˮˬ˲˱˶˪ NN˭ˮ˚˭ˢ˦
˪˞˧˞˱˞˰˧ˢ˲˞˰˱ˢ˜˚˪˞˙˪ˬ˦ˠ˩˞˭ˮˬ˯˱˞˩˭ˮˬ˰˱˙ʿ˲˱˹˱ˬ˩˚ˮˬ˯
˱ˤ˯˭˨˙˧˞˯˱ˬ˲˭˙˱ˬ˲˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭ˮˬ˰˱ˢ˥ˢ˜˫˞˪˙˩ˢ˱˙˱ˤ˪
˱ˬ˭ˬ˥˚˱ˤ˰ˤ ̨͋͌E
■ ˁ˦˞˱ˤ˪˞˨˨˞ˠ˛˱ˬ˲˳˜˨˱ˮˬ˲ˤ˨˶ˮ˜ˡ˞˧˙˨˲˵ˤ˯˱ˤ˯˟˙˰ˤ˯˭ˮ˚˭ˢ˦
˪˞ ˩˭ˬˮˢ˜ ˪˞ ˞˳˞˦ˮˢ˜˱˞˦ ˛ ˪˞ ˭ˮˬ˟˨ˢ˳˱ˢ˜ ˚˪˞ ˙˪ˬ˦ˠ˩˞ ˱ˬ ˨˦ˠ˹˱ˢˮˬ
Y NN
̜͏͎͇͖͔͕͉͍͚͍͖͙͉͓͕͉͓͔͉͓͑͋̓͐͆͑͒́͆̓͌̾̈́̾͝ͅ
ˎˮ˚˭ˢ˦˪˞˭ˮˬ˟˨˚˭ˢ˱˞˦˩˦˞˚˫ˬˡˬ˯˞˚ˮ˞˰˱ˤ˨˶ˮ˜ˡ˞˧˙˨˲˵ˤ˯˱ˤ˯
˟˙˰ˤ˯ˢ˨˙˴˦˰˱ˤˡ˦˞˱ˬ˩˛˭ˢˮ˜˭ˬ˲ DNrˈ˞˱˞˰˧ˢ˲˙˰˱ˢ˱ˬ
˙˪ˬ˦ˠ˩˞ˢ˫˹ˡˬ˲˰˱ˤ˨˶ˮ˜ˡ˞˧˙˨˲˵ˤ˯˱ˤ˯˟˙˰ˤ˯˹˰ˬ˱ˬˡ˲˪˞˱˹˭˦ˬ
˩ˢˠ˙˨ˬ ˠ˦˞ ˪˞ ˧ˮ˞˱˛˰ˢ˱ˢ ˴˞˩ˤ˨˹ ˱ˬ ˮˢ˺˩˞ ˱ˬ˲ ˞˚ˮ˞ ˧˞˦ ˱ˬ ˥˹ˮ˲˟ˬ
̶͕͉͔͉͕͉͓͔͖͔͇͖͓͑͑͊̿͌̀
ː˭ˮ˻˫˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˧˙˱˶˞˭˹˱ˬ˪˱ˬ˲˨˙˭˦ ̨͋͌
ːˢ˞˲˱˛˱ˤ˪˭ˢˮ˜˭˱˶˰ˤ˩ˤ˪˱˰˞˧˜˰ˢ˱ˢ˩ˤ˪˩˞ˠ˧˻˰ˢ˱ˢ˛˩ˤ˪
˭ˢˮ˙˰ˢ˱ˢ˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯˭˙˪˶˞˭˹˧ˬ˳˱ˢˮ˚˯˞˧˩˚˯
̷͇͉͆͋͐͝ ˅˰˲˰˧ˢ˲˛˰˱˚˧ˢ˱˞˦˭˙˪˶˰ˢ˨˞˰˱˦˴˚˪˦˞˭˹ˡ˦˞ˤ
˰˱ˢˮ˚˶˰ˤˡˢ˪ˢ˜˪˞˦˞˭˞ˮ˞˜˱ˤ˱ˤ
̨͏͍͍͕̓̓͌͋͌̾ː˲˪˞ˮ˩ˬ˨ˬˠ˛˰˱ˢ˱˦˯˰˲˪ˤ˩˩˚˪ˢ˯ˠ˶˪˜ˢ˯˭˨ˢ˲ˮ˦˧˙
˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˧˞˦˰˱ˢˮˢ˻˰˱ˢ˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˰˱ˤ˪˭˜˰˶˭˨ˢ˲ˮ˙˩ˢ
˟˜ˡˢ˯ ̨͋͌
̷͇͉͆͋͐͝ ˃˲˥˲ˠˮ˞˩˩˜˰˱ˢˬˮ˦ˣ˹˪˱˦˞˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
ː˲˪˞ˮ˩ˬ˨ˬˠ˛˰˱ˢ˱ˬ˰˱˹˩˦ˬ˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯˰˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛˃˪˞˨˨˞˧˱˦˧˙
˰˲˪˞ˮ˩ˬ˨ˬˠ˛˰˱ˢ˚˪˞˰˲˨˨˚˧˱ˤ˞˚ˮˬ˯ˢ˦ˡ˦˧˹˯ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹˯
ː˱ˢˮˢ˻˰˱ˢ˱ˬ˰˶˨˛˪˞ˢ˫˞ˢˮ˦˰˩ˬ˺˰˱ˬ˰˱˹˩˦ˬ˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯˧˞˦
˰˱ˢˠ˞˪ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˱ˬ˪˧˞˱˙˨˨ˤ˨˞
̷͇͇͓͑͆́͐͋
■ ˍˢ˫˞ˢˮ˦˰˩˹˯˞˭˹˱˦˯˰˲˰˧ˢ˲˚˯˞ˢˮ˜ˬ˲ˡˢ˪ˢ˭˦˱ˮ˚˭ˢ˱˞˦˪˞
ˬˡˤˠˤ˥ˢ˜˩˚˰˶ˢ˭˜˭ˢˡ˶˪˧˞˪˞˨˦˻˪ˉ˹ˠ˶˱ˤ˯˲˵ˤ˨˹˱ˢˮˤ˯
˥ˢˮ˩ˬ˧ˮ˞˰˜˞˯ˢ˫˞ˢˮ˦˰˩ˬ˺˩˭ˬˮˢ˜˪˞˭˞ˮ˞˩ˬˮ˳˶˥ˬ˺˪
■ ːˢ ˰˲˪ˡ˲˞˰˩˹ ˩ˢ ˱˦˯ ˰˲˰˧ˢ˲˚˯ ˞ˢˮ˜ˬ˲ ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ ˰˶˨˛˪ˢ˯
˞˨ˬ˲˩˦˪˜ˬ˲
■ ʿ˪˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˤ˥ˢ˜˞˨ˬ˲˩˦˪˚˪˦ˬ˯˰˶˨˛˪˞˯˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˨ˢ˦˙˪ˢ˱ˢ
˭ˮˬˤˠˬ˲˩˚˪˶˯˱ˤ˪˭ˢˮ˦ˬ˴˛˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯
̵͞͏͇͔͉͕͉͓͔͖͔͇͖͓͆͌̀
̭͕͔͇͖͕͉͓͔̓̓͌̀͞͏͇͔͉͓͇͎͕͓͆͒̓͑͞
ː˲˪ˡ˚˰˱ˢ˱ˬ˧˞˨˻ˡ˦ˬ˱ˮˬ˳ˬˡˬ˰˜˞˯˱ˤ˯˩ˬ˪˙ˡ˞˯ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲˧˞˦˱ˬ˲
˰˲ˠ˧ˮˬ˱˛˩˞˱ˬ˯˱ˬ˲˞˪ˢ˩˦˰˱˛ˮ˞ˑ˞˳˦˯˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˞˰˳˞˨˜˰ˬ˲˪˃˙˪
ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˡˢ˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠˢ˜ˢ˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˤ˰˶˰˱˛˭ˮˬ˰˞ˮ˩ˬˠ˛˱˶˪
˧˞˨˶ˡ˜˶˪˰˺˪ˡˢ˰ˤ˯
̥͇͔͉͕͉͓͔͖͔͇͖͓͗̓́͒͌̀
ˆ˚˰˱ˢ ˱ˤ ˰˲˰˧ˢ˲˛ ˢ˧˱˹˯ ˮˢ˺˩˞˱ˬ˯ ˉ˺˰˱ˢ ˱˦˯ ˰˲˪ˡ˚˰ˢ˦˯ ˢ˫˞ˢˮ˦˰˩ˬ˺
ʿ˭ˬ˰˲˪ˡ˚˰˱ˢ ˱ˬ ˧˞˨˻ˡ˦ˬ ˱ˮˬ˳ˬˡˬ˰˜˞˯ ˱ˤ˯ ˩ˬ˪˙ˡ˞˯ ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ ˧˞˦ ˱ˬ˲
˰˲ˠ˧ˮˬ˱˛˩˞˱ˬ˯˱ˬ˲˞˪ˢ˩˦˰˱˛ˮ˞ˑˮ˞˟˛˫˱ˢ˚˫˶˱ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛
sv
ó
0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
: 9LNWLJDVlNHUKHWVDQYLVQLQJDU
-¤T CSVLTBOWJTOJOHFO OPHHSBOU %FU ¤S WJLUJHU G¶S BUU EV TLB LVOOB
BOW¤OEBFOIFUFOT¤LFSUPDIQ¥S¤UUT¤UU4QBSBCSVLTPDI
NPOUFSJOHTBOWJTOJOHFOG¶SGSBNUJEBCSVLPDIFWFOUVFMMB
LPNNBOEF¤HBSF
&OT¤LFSBOW¤OEOJOHLBOCBSBHBSBOUFSBTPNTQJTGM¤LUFO
NPOUFSBTQ¥GBDLN¤TTJHUT¤UUPDIJFOMJHIFUNFE
NPOUFSJOHTBOWJTOJOHFO *OTUBMMBU¶SFO BOTWBSBS G¶S FO GFMGSJ GVOLUJPO
Q¥QMBUTFO
(¤MMBOEFCZHHSFHMFSPDIMPLBMBG¶SFTLSJGUFSCFUS¤GGBOEFHBTPDIFM
N¥TUFG¶MKBTJTBNCBOENFENPOUFSJOHFO
5LVNI|USHUVRQVNDGRU
%VLPNNFS¥UEFMBSWJENPOUFSJOHTPNLBOIBWBTTBLBOUFS
"OW¤OEBMMUJETLZEETIBOETLBS
.YlYQLQJVULVN
'¶SQBDLOJOHTNBUFSJBM¤SGBSMJHUG¶SCBSO-¥UBMESJHCBSOMFLBNFE
G¶SQBDLOJOHTNBUFSJBMFU
$OOPlQQDDQYLVQLQJDU
)UnQOXIWVOHGQLQJ
$QYLVQLQJ 5JMMWFSLBSFOBWFOIFUFOUBSJOHFUBOTWBSG¶SQSPCMFN
TPNCFSPSQ¥S¶SESBHOJOHFO
■ &OIFUFO HFS PQUJNBM FGGFLU NFE LPSU SBL FWBLVFSJOH NFE TU¶STUB
N¶KMJHBS¶SEJBNFUFS
■ -¥OH HSPW FWBLVFSJOH N¥OHB S¶SC¶KBS FMMFS S¶SEJBNFUSBS VOEFS
NNHFSJOUFPQUJNBMUVUTVHPDIGM¤LUMKVEFUCMJSEFTTVUPN
I¶HSF
■ &WBLVFSJOHTS¶SPDITMBOHBSG¥SJOUFWBSBBWCS¤OOCBSUNBUFSJBM
5XQGU|U
7JSFLPNNFOEFSBSJOOFSEJBNFUFSQ¥NNNJOJNVNNN
3ODQNDQDOHU
*OW¤OEJHUUW¤STOJUUTLBNPUTWBSBSVOES¶STEJBNFUFSO
PPFDFP
PPFDFP
■ 1MBOLBOBMFSOBG¥SJOUFIBTLBSQBI¶SO
■ "OW¤OES¶SUFKQWJEBWWJLBOEFS¶SEJBNFUSBS
(OHNWULVNDQVOXWQLQJ
: 5LVNI|UHOVW|WDU
%FUGJOOTLPNQPOFOUFSJOVUJFOIFUFOTPNIBSWBTTBLBOUFS
"OTMVUOJOHTLBCFMOLBOTLBEBT"OTMVUOJOHTLBCFMOG¥SJOUFWJLBT
FMMFSLM¤NNBTWJEJOTUBMMBUJPOFO
%V IJUUBS EF BOTMVUOJOHTVQQHJGUFS EV CFI¶WFS Q¥ FOIFUFOT UZQTLZMU
%FOI¤SFOIFUFO¤SBWTU¶SEFOMJHU&6TCFTU¤NNFMTFSG¶S
SBEJPBWTU¶SOJOH
%VG¥SCBSBBOTMVUBFOIFUFOUJMMS¤UUJOTUBMMFSBEFKPSEBEFFMVUUBH
4¤UUEFUKPSEBEFVUUBHFUJO¤SIFUFOBWFOIFUFO
■ %FUKPSEBEFW¤HHVUUBHFUC¶SIBFHFOBWT¤LSJOH
■ (¥SEFUJOUFLPNNB¥UEFUKPSEBEFVUUBHFUFGUFSJOTUBMMBUJPOT¥
LS¤WFS EFO FO BMMQPMJH CSZUBSF UFY TLZEETCSZUBSF T¤LSJOHBS PDI
TLZEENFECSZUBWTU¥OEQ¥NJONN
Содержание
- Ar 413 121 1
- Abluftanschluss bild b 4
- Abluftleitung 4
- Allgemeine hinweise 4
- Elektrischer anschluss 4
- Erstickungsgefahr 4
- Gerätemaße bild a 4
- Hinweis 4
- Hinweise 4
- Mindestabstände luftaustritt bild c 4
- Möbel vorbereiten bild 1a 4
- Stromschlaggefahr 4
- Verletzungsgefahr 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Abluftrohr am anschlussstutzen befestigen und geeignet abdichten 5
- Alternative beiliegende winkel seitlich am gerät montieren und gerät an der rückwand mit 4 schrauben befestigen bild 3 5
- Alternative fit the bracket supplied to the side of the appliance and then use four screws to secure the appliance to the back wall fig 5
- Anschlussstutzen am gerät montieren alternativ einen luftsammler montieren sonderzubehör 5
- Appliance dimensions fig a 5
- Danger of suffocation 5
- Electrical connection 5
- Exhaust connection fig b 5
- Exhaust duct 5
- Fit the connecting piece to the appliance alternatively connect an air collector special accessory 5
- Fitting the appliance 5
- General information 5
- Gerät anschließen 5
- Gerät ausbauen 5
- Gerät einbauen 5
- Gerät unter das möbel schieben bild 2 5
- Hinweis 5
- Hinweise 5
- Important safety information 5
- Minimum distances for air outlet fig c 5
- Preparing the units fig a 5
- Risk of electric shock 5
- Risk of injury 5
- Slide the appliance under the unit fig 5
- Alternative monter les équerres jointes sur le côté de l appareil et fixer l appareil à la paroi arrière à l aide de 4 vis fig 6
- Branchement électrique 6
- Conduit d évacuation 6
- Connecting the appliance to the power supply 6
- Consignes générales 6
- Dimensions de l appareil fig a 6
- Distances minimales pour sortie d air fig c 6
- Fixer la pièce de connexion à l appareil ou monter un collecteur d air accessoire en option 6
- Fixer le conduit d évacuation à la pièce de connexion et étancher de manière appropriée 6
- Pose de l appareil 6
- Pousser l appareil sous le meuble fig 6
- Précautions de sécurité importantes 6
- Préparation du meuble fig a 6
- Remarque 6
- Remarques 6
- Removing the appliance 6
- Risque d asphyxie 6
- Risque de blessure 6
- Risque de choc électrique 6
- Secure the exhaust air pipe to the connecting piece and seal appropriately 6
- Sortie en évacuation extérieure fig b 6
- Allacciamento dell apparecchio 7
- Alternativa montare le staffe in dotazione lateralmente sull apparecchio e fissare l apparecchio alla parete posteriore con 4 viti fig 7
- Avvertenza 7
- Avvertenze 7
- Collegamento di scarico fig b 7
- Collegamento elettrico 7
- Dimensioni dell apparecchio fig a 7
- Distanze minime per l uscita dell aria fig c 7
- Dépose de l appareil 7
- Fissare il tubo d espulsione aria sull elemento di collegamento e chiudere a tenuta in modo adeguato 7
- Importanti avvertenze di sicurezza 7
- Indicazioni generali 7
- Installare l apparecchio 7
- Montare l elemento di collegamento sull apparecchio in alternativa montare un collettore aria accessorio speciale 7
- Pericolo di lesioni 7
- Pericolo di scossa elettrica 7
- Pericolo di soffocamento 7
- Preparazione del mobile fig a 7
- Raccordement de l appareil 7
- Scarico dell aria 7
- Smontaggio dell apparecchio 7
- Spingere l apparecchio sotto il mobile fig 7
- Aansluiting afvoerlucht afb b 8
- Aansluitstukken aan het apparaat bevestigen alternatief een luchtcollector monteren speciale toebehoren 8
- Aanwijzing 8
- Aanwijzingen 8
- Afmetingen van het apparaat afb a 8
- Afvoerpijp aan het aansluitstuk bevestigen en op passende wijze afdichten 8
- Algemene aanwijzingen 8
- Alternatief bijgevoegde haak aan de zijkant van het toestel monteren en het toestel met 4 schroeven vastmaken aan de achterkant afb 8
- Apparaat aansluiten 8
- Apparaat onder het meubel schuiven afb 8
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 8
- Elektrische aansluiting 8
- Gevaar van een elektrische schok 8
- Het apparaat inbouwen 8
- Indicaciones de seguridad importantes 8
- Luchtafvoer 8
- Meubel voorbereiden afb a 8
- Minimale afstanden luchtuitlaat afb c 8
- Peligro de lesiones 8
- Risico van letsel 8
- Toestel demonteren 8
- Verstikkingsgevaar 8
- Alternativa montar las escuadras de fijación suministradas en el lateral del aparato y fijarlo a la pared posterior con 4 tornillos fig 9
- Conducto de evacuación del aire 9
- Conexión de la salida de aire fig b 9
- Conexión del aparato 9
- Conexión eléctrica 9
- Consejos y advertencias generales 9
- Desmontar el aparato 9
- Distancias mínimas de la salida de aire fig c 9
- Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y obturarlo debidamente 9
- Indicações gerais 9
- Instalar el aparato 9
- Instruções de segurança importantes 9
- Introducir el aparato debajo del mueble fig 9
- Medidas del aparato fig a 9
- Montar los racores de empalme en el aparato alternativa montar un colector de aire accesorio especial 9
- Peligro de asfixia 9
- Peligro de descarga eléctrica 9
- Perigo de asfixia 9
- Perigo de ferimentos 9
- Preparación de los muebles fig a 9
- Tubagem de extração 9
- Alternativa monte o ângulo anexo lateralmente no aparelho e fixe o aparelho à parede traseira com 4 parafusos fig 10
- Desmontar o aparelho 10
- Dimensões do aparelho fig a 10
- Distância mínima da saída de ar fig c 10
- Faça deslizar o aparelho para debaixo do móvel fig 10
- Fixe o tubo de exaustão ao elemento de ligação e isole o adequadamente 10
- Ligar o aparelho 10
- Ligação da exaustão de gases fig b 10
- Ligação eléctrica 10
- Montar o aparelho 10
- Monte o elemento de ligação no aparelho em alternativa monte um coletor de ar acessório especial 10
- Perigo de choque elétrico 10
- Preparar o móvel fig a 10
- Αγωγός απαγωγής του αέρα 10
- Γενικές υποδείξεις 10
- Κίνδυνος ασφυξίας 10
- Κίνδυνος τραυματισμού 10
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 10
- Υπόδειξη 10
- Allmänna anvisningar 11
- Anvisning 11
- Elektrisk anslutning 11
- Frånluftsledning 11
- Kvävningsrisk 11
- Risk för elstötar 11
- Risk för personskador 11
- Viktiga säkerhetsanvisningar 11
- Αφαίρεση της συσκευής 11
- Διαστάσεις της συσκευής εικ a 11
- Ελάχιστες αποστάσεις εξόδου του αέρα εικ c 11
- Εναλλακτικά συναρμολογήστε τις συνημμένες γωνίες πλευρικά στη συσκευή και στερεώστε τη συσκευή στην πίσω πλευρά με 4 βίδες εικ 11
- Ηλεκτρική σύνδεση 11
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 11
- Προετοιμασία του ντουλαπιού εικ a 11
- Σπρώξτε τη συσκευή κάτω από το ντουλάπι εικ 11
- Στερεώστε το σωλήνα εξαερισμού στο στόμιο σύνδεσης και στεγανοποιήστε τον κατάλληλα 11
- Συναρμολογήστε το στόμιο σύνδεσης στη συσκευή εναλλακτικά συναρμολογήστε ένα συλλέκτη αέρος ειδικός εξοπλισμός 11
- Σύνδεση εξαερισμού εικ β 11
- Σύνδεση της συσκευής 11
- Τοποθέτηση της συσκευής 11
- Υποδείξεις 11
- Υπόδειξη 11
- Aftræksledning 12
- Alternativ montera de medföljande vinklarna på sidan av enheten och fäst enheten i bakväggen med 4 skruv bild3 12
- Ansluta enheten 12
- Anvisning 12
- Anvisningar 12
- Anvisninger 12
- Apparatets mål fig a 12
- Bemærk 12
- Bygga in apparaten 12
- Demontera enheten 12
- Elektrisk tilslutning 12
- Enhetens mått bilda 12
- Evakueringsanslutning bildb 12
- Fare for elektrisk stød 12
- Fare for kvælning 12
- Fare for tilskadekomst 12
- Forberedelse af køkkenelement fig a 12
- Fäst evakueringen till anslutningsröret och täta 12
- Förbereda stommarna bild1a 12
- Generelle anvisninger 12
- Minimiavstånd evakuering bildc 12
- Minimumafstande ventilationsåbning fig c 12
- Montera anslutningsrör på enheten du kan även montera ett luftgrenrör extratillbehör 12
- Skjut in enheten under stommen bild2 12
- Tilslutning til aftræksluft fig b 12
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 12
- Afmontere apparat 13
- Alternativ monter de vedlagte vinkelbeslag på siden af apparatet og fastgør apparatet på bagvæggen med 4 skruer fig 13
- Alternativer monter den vedlagte vinkelen på siden av apparatet og fest apparatet til bakveggen med fire skruer bilde 3 13
- Anvisninger 13
- Apparatets mål bilde a 13
- Bemærk 13
- Elektrisk tilkopling 13
- Fare for elektrisk støt 13
- Fare for kvelning 13
- Fare for skade 13
- Fastgør aftræksrøret på tilslutningsstudsen og tæt samlingen på egnet vis 13
- Fest utluftingsrøret på tilkoblingsstussen og sørg for at det er skikkelig tett 13
- Generelle veiledninger 13
- Indbygge apparatet 13
- Klargjøre kjøkkenelement bilde 1a 13
- Merknader 13
- Minsteavstander luftutløp bilde c 13
- Monter tilkoblingsstuss på apparatet monter eventuelt en luftsamler ekstra tilbehør 13
- Monter tilslutningsstudsen på apparatet monter som alternativ et samlestykke til aftræksluften ekstra tilbehør 13
- Montere apparatet 13
- Skyd apparatet ind under køkkenelementet fig 13
- Skyv apparatet innunder kjøkkenelementet bilde 2 13
- Tilslutte apparatet 13
- Utluftingskobling bilde b 13
- Utluftingsrør 13
- Viktige sikkerhetsanvisninger 13
- Asenna liitäntäholkki laitteeseen asenna vaihtoehtoisesti ilmankeräin lisävaruste 14
- Huomautuksia 14
- Huomautus 14
- Ilmanpoiston vähimmäisetäisyydet kuvac 14
- Kaapistoon asentaminen 14
- Kalusteen valmistelu kuva1a 14
- Kiinnitä poistoilmaputki liitäntäholkkiin ja tiivistä asianmukaisesti 14
- Laitemitat kuvaa 14
- Laitteen irrotus 14
- Laitteen liittäminen 14
- Loukkaantumisvaara 14
- Merknader 14
- Poistoilmaliitäntä kuvab 14
- Poistoilmaputki 14
- Sähköiskun vaara 14
- Sähköliitäntä 14
- Ta ut apparatet 14
- Tilkobling av apparatet 14
- Tukehtumisvaara 14
- Työnnä laite kalusteen alle kuva2 14
- Tärkeitä turvaohjeita 14
- Vaihtoehto asenna mukana toimitettu kulma laitteen sivuun ja kiinnitä laite 4 ruuvilla takaseinään kuva3 14
- Yleiset ohjeet 14
- Alternatiiv kinnitage seadme külge komplekti kuuluvad nurgikud ja kinnitage seade 4 kruviga tagaseina külge joonis3 15
- Bendros nuorodos 15
- Elektrilöögi oht 15
- Elektriühendus 15
- Heitõhuühendus joonisb 15
- Kinnitage seadme külge liitmik alternatiivina võite ühendada õhukoguri lisatarvik 15
- Kinntiage väljalasketoru liitmiku külge ja tihendage sobival viisil 15
- Kyla pavojus uždusti 15
- Lämbumisoht 15
- Lükake seade köögimööbli alla joonis2 15
- Märkus 15
- Märkused 15
- Mööbli ettevalmistamine joonis1a 15
- Olulised ohutusnõuded 15
- Pastaba 15
- Pavojus susižeisti 15
- Seadme mahavõtmine 15
- Seadme mõõtmed joonisa 15
- Seadme paigaldamine 15
- Seadme ühendamine 15
- Svarbūs saugos nurodymai 15
- Ventiliacijos linija 15
- Vigastusoht 15
- Äratõmbekanal 15
- Õhu väljalaskeava minimaalne kaugus joonisc 15
- Üldised juhised 15
- Atgaisa vads 16
- Baldų paruošimas 1a pav 16
- Elektrinis prijungimas 16
- Elektropieslēgums 16
- Elektros smūgio pavojus 16
- Elektrotraumu risks 16
- Galimybė pridėtą kampinę detalę primontuokite prie prietaiso šono ir prietaisą prie galinės sienelės pritvirtinkite 4 varžtais 3 pav 16
- Ištraukiamojo oro jungties prijungimas b pav 16
- Mažiausi atstumai tarp oro ištraukimo angų c pav 16
- Norādījums 16
- Nosmakšanas risks 16
- Pastaba 16
- Pastabos 16
- Pastumkite prietaisą po baldu 2 pav 16
- Prietaiso išmontavimas 16
- Prietaiso matmenys a pav 16
- Prietaiso prijungimas 16
- Prietaiso įmontavimas 16
- Primontuokite prijungimo atvamzdį prie prietaiso galite įmontuoti oro rinktuvą specialus priedas 16
- Savainojumu risks 16
- Svarīgas drošības norādes 16
- Ventiliacijos vamzdį pritvirtinkite prie prijungimo atvamzdžio ir tinkamai užsandarinkite 16
- Vispārēji norādījumi 16
- Alternatīva uzstādīšanas iespēja uzstādiet komplektācijā iekļautos stūreņus uz ierīces sāniem un pieskrūvējiet ierīci pie aizmugurējās sienas ar četrām skrūvēm 3 attēls 17
- Atgaisa pieslēgums b attēls 17
- Iekārtas pieslēgšana 17
- Ierīces demontāža 17
- Ierīces izmēri a attēls 17
- Ierīces montāža 17
- Ievietojiet ierīci iebūves mēbelē 2 attēls 17
- Minimālais attālums izvades atvērums c attēls 17
- Mēbeļu sagatavošana 1 a attēls 17
- Norādījumi 17
- Norādījums 17
- Pievienojiet atgaisa cauruli tieši pie gaisa īscaurules un atbilstīgi noblīvējiet savienojumu 17
- Uzstādiet uz ierīces pieslēguma īscauruli alternatīva uzstādīšanas iespēja uzstādiet gaisa kolektoru papildaprīkojums 17
- Важные правила техники безопасности 17
- Общие указания 17
- Опасность травмирования 17
- Опасность удара током 17
- Опасность удушья 17
- Подключение воздухоотвода рис b 17
- Размеры прибора рис а 17
- Труба для отвода воздуха 17
- Указание 17
- Электрическое подключение 17
- Heбeзпeкa пopaнeння 18
- Важливі настанови з безпеки 18
- Вариант сбоку на приборе можно установить прилагаемые уголки и закрепить прибор на задней стенке с помощью 4 винтов рис 18
- Вказівка 18
- Вказівки 18
- Встраивание прибора 18
- Демонтаж прибора 18
- Електричне підключення 18
- Загальні вказівки 18
- Зафиксируйте вытяжную трубу на соединительном элементе и загерметизируйте соединение 18
- Минимальное расстояние для выхода воздуха рис c 18
- Небезпека удару струмом 18
- Небезпека удушення 18
- Подготовка мебели рис a 18
- Подключение прибора к сети 18
- Підготовка меблі мал c 18
- Підготовка меблів мал a 18
- Підготовка меблів мал b 18
- Розміри приладу мал а 18
- Система відведення витяжного повітря 18
- Указание 18
- Указания 18
- Установите на прибор соединительный элемент в качестве альтернативы можно установить воздухосборник дополнительные принадлежности 18
- Установите прибор под кухонный модуль рис 18
- Uk kk uk kk 19
- Ù монтаждау нұсқаулығы 19
- Альтернатива прикріпіть збоку кутовий елемент який входить до комплекту та прикрутіть прилад до задньої стінки 4 шурупами мал 19
- Аспапты қосу 19
- Ауа сору қоспасы суретв 19
- Ауа сору құбырын қосу келте құбырына бекітіп тиісті тығыздатыңыз 19
- Ауа шығысының минималдық аралықтары суретc 19
- Балама жинақтағы бұрыштарды құрылғы жанында орнатып құрылғыны артқы 4 бұрандамен бекітіңіз сурет3 19
- Вбудовування приладу 19
- Вказівка 19
- Вказівки 19
- Вставте прилад під меблі мал 19
- Демонтування приладу 19
- Жалпы нұсқаулар 19
- Жарақат алу қаупі бар 19
- Желдету құбыры 19
- Жиһаз дайындау сурет1a 19
- Нұсқау 19
- Нұсқаулар 19
- Прикріпіть з єднувальний патрубок до приладу в якості альтернативи встановіть повітрезабірник можна придбати як спеціальне приладдя 19
- Приєднайте витяжну трубу до з єднувального патрубка й герметично ущільніть місце з єднання 19
- Підключення приладу 19
- Тұншығу қаупі 19
- Электр желісіне қосу 19
- Электр қуатынан зақымға ұшырау қауіптілігі 19
- Қауіпсіздік техникасы туралы маңызды нұсқаулар 19
- Қосу келте құбырларын құрылғыға орнату балама ретінде ауа жинағышын орнатығыз арнайы жабдықтар 19
- Құрылғы өлшемдері суретa 19
- Құрылғыны жиһаз астына жылжытыңыз сурет2 19
- Құрылғыны орнату 19
- Alternativně namontujte na strany spotřebiče přiložené úhelníky a upevněte spotřebič pomocí 4 šroubů na zadní stěnu obrázek3 20
- Demontáž spotřebiče 20
- Dôležité bezpečnostné pokyny 20
- Důležitá bezpečnostní upozornění 20
- Elektrické připojení 20
- Ke spojovacímu dílu připevněte trubku pro odvod vzduchu avhodným způsobem utěsněte 20
- Minimální vzdálenosti od výstupu vzduchu obrázekc 20
- Montáž přístroje 20
- Namontujte na spotřebič spojovací díl alternativně namontujte sběrač vzduchu zvláštní příslušenství 20
- Nebezpečenstvo poranenia 20
- Nebezpečenstvo udusenia 20
- Nebezpečí poranění 20
- Nebezpečí udušení 20
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 20
- Odvětrávací vedení 20
- Připojení odvětrávání obrázekb 20
- Příprava nábytku obrázek1a 20
- Rozměry spotřebiče obrázeka 20
- Upozornění 20
- Všeobecná upozornění 20
- Zapojení spotřebiče 20
- Zasuňte spotřebič pod skříňku obrázek2 20
- Құрылғыны шешіңіз 20
- Alternatíva priložené uholníky namontujte po stranách prístroja a prístroj upevnite na zadnú stenu 4 skrutkami obrázok3 21
- Demontáž prístroja 21
- Elektrické pripojenie 21
- Minimálne vzdialenosti otvoru na výstup vzduchu obrázokc 21
- Montáž spotrebiča 21
- Namontujte pripájacie hrdlo alternatívne namontujte zberač vzduchu špeciálne príslušenstvo 21
- Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom 21
- Niebezpieczeństwo uduszenia 21
- Niebezpieczeństwo zranienia 21
- Odsávacie potrubie 21
- Odvetrávaciu rúru upevnite na pripájacie hrdlo a vhodne utesnite 21
- Pripojenie odvodu vzduchu obrázokb 21
- Pripojenie prístroja 21
- Przewód odprowadzający powietrze 21
- Príprava nábytku obrázok1a 21
- Prístroj zasuňte do nábytku obrázok2 21
- Rozmery spotrebiča obrázoka 21
- Upozornenia 21
- Upozornenie 21
- Všeobecné upozornenia 21
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 21
- Wskazówka 21
- Wskazówki ogólne 21
- Alternatywa zamontować na urządzeniu dołączony kątownik i przymocować urządzenie do tylnej ścianki mebla za pomocą 4 śrub rys 3 22
- Boğulma tehlikesi 22
- Demontaż urządzenia 22
- Elektrik bağlantısı 22
- Elektrik çarpma tehlikesi 22
- Genel bilgi ve uyarılar 22
- Hava çıkış hattı 22
- Minimalny odstęp od szczeliny odprowadzającej powietrze rys c 22
- Montaż urządzenia 22
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym 22
- Podłączanie urządzenia 22
- Podłączenie do sieci elektrycznej 22
- Podłączenie przewodu odprowadzającego powietrze rys b 22
- Przygotowanie mebli rys 1a 22
- Rurę odprowadzającą powietrze przymocować do króćca przyłączeniowego i odpowiednio uszczelnić 22
- Wskazówka 22
- Wskazówki 22
- Wsunąć urządzenie pod mebel rys 2 22
- Wymiary urządzenia rys a 22
- Yaralanma tehlikesi 22
- Zamontować na urządzeniu króciec przyłączeniowy ewentualnie zamontować kolektor powietrza wyposażenie dodatkowe 22
- Önemli güvenlik uyarıları 22
- Alternatif ekteki açılı parçayı cihazın yanına monte ediniz ve cihazı arka duvarından 4 civata ile sabitleyiniz resim3 23
- Atık hava borusunu bağlantı parçasına sabitleyiniz ve uygun biçimde izole ediniz 23
- Bağlantı parçasını cihaza monte ediniz alternatif olarak bir hava toplayıcı monte edebilirsiniz özel aksesuar 23
- Bilgiler 23
- Cihaz boyutu resima 23
- Cihazı mobilyanın altına itiniz resim2 23
- Cihazın bağlanması 23
- Cihazın montajı 23
- Cihazın sökülmesi 23
- Hava çıkış bağlantısı resimb 23
- Hava çıkışı minimum mesafeleri resimc 23
- Mobilyaların hazırlanması resim1a 23
Похожие устройства
- D-Link DPR-1020 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo N700 Black (888015450) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AC 472 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo N700 Orange (888016134) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 200 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DPH-400SE Инструкция по эксплуатации
- Рэмо Connect 3.0 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DPH-400SE E F1 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 411 Инструкция по эксплуатации
- Acer Jade (S55) Black Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 461 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-5112S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGB210RUB Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 471 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-7022S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGB210RUF Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-6004S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 463 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGB210RUW Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-5004S Инструкция по эксплуатации