Gaggenau RW 404 [40/118] Nuolat jjungto apsvietimo ryskumo nustatymas
![Gaggenau RW 404 [40/118] Nuolat jjungto apsvietimo ryskumo nustatymas](/views2/1113524/page40/bg28.png)
Содержание
- Rw 404 1
- Et sisukord 2
- It turinys 2
- Iv saturs 2
- Ru оглавлени 2
- Et sisukord 3
- Elektrilöögi oht 4
- Kasutusjuhendi kohta 4
- Kehavigastuste oht 4
- Külmaainest tingitud ohud 4
- Ohutusnöuded 4
- Plahvatusoht 4
- Kasutusotstarve 5
- Kasutusressursi ammendanud seade 5
- Keskkonnakaitse 5
- Laste ja riskiruhmadesse kuuluvate isikute kaitse 5
- Pakend 5
- Varaline kahju 5
- Paigaldamine ja elektrivôrku ühendamine 6
- Paigaldamistingimused 6
- Tarnekomplekt 6
- Tehnilised andmed 6
- Seadme paigaldamine 8
- Juhtelemendid 14
- Seadme ülevaade 14
- Varustus 15
- Seadme käsitsemine 16
- Sisselülitamine ekraani heleduse reguleerimine 16
- Temperatuuri reguleerimine 16
- Püsiva valgustuse heleduse reguleerimine 17
- Valgustuse püsiv sisselülitamine 17
- Lapselukk 18
- Ventilaator 18
- Sulatamine 19
- Väljalülitamine 19
- Alarm veini säilitamine 20
- Mahutavus 20
- Soovitused 20
- Temperatuurialarm 20
- Hooldus 21
- Serveerimistemperatuur seadme puhastamine 21
- Tolmufiltri puhastamine 22
- Väljatömmatavate riiulite eemaldamine paigaldamine 22
- Aktiivsoef iltri vahetamine 23
- Lorgete kórvaldamine 24
- Mida teha tórke korral 24
- Müra vältimine 24
- Normaalne müra 24
- Nöuandeid roostevabast terasest pindade hooldamiseks 24
- Hooldekeskus 25
- Remont ja nöustamine törgete korral 25
- Seadme väljalülitamine 25
- It turinys 26
- Apie sia instrukcijq 27
- Pavojus dèl saldomosios medziagos 27
- Pavojus kad gali istikti srovès smügis 27
- Pavojus kad gali sprogti 27
- Pavojus susizaloti 27
- Saugosi nurodymai 27
- Aplinkos apsauga 28
- Kaip isvengti pavojaus vaikams ir rizikos grupei priklausantiems asmenims 28
- Materialinèzala 28
- Naudojimas pagal paskirti 28
- Pakuoté 28
- Senas prietaisas 28
- Statymas ir prijungimas 29
- Statymo sqlygos 29
- Techniniai duomenys 29
- Tiekiamas komplektas 29
- Prietaiso statymas 31
- Susipazinimas su prietaisu 37
- Valdymo elemental 37
- Jranga 38
- Ekrano ryskumo nustatymas 39
- Ijungimas 39
- Prietaiso valdymas 39
- Temperatures nustatymas 39
- Nuolat jjungto apsvietimo ryskumo nustatymas 40
- Nuolatinio apsvietimo nustatymas 40
- Sb об 41
- Ventil iato r i us apsauga nuo vaikq 41
- Atitirpinimas 42
- Isjungimas 42
- Isdéstymas 43
- Jspéjamasis signalas vyno laikymas 43
- Patarimai 43
- Températures jspéjamasis signalas 43
- Gerti tinkama temperatura 44
- Prietaiso valymas 44
- Techninéprieziüra 44
- Dulkiq filtro valymas 45
- Istraukiamqjq buteliq laikymo groteliq isémimas i istatymas 45
- Aktyvintosios anglies filtro keitimas 46
- Garsai 47
- Iprasti garsai 47
- Ka daryti atsiradus triktims 47
- Kaip isvengti sklindanciq garsq 47
- Patarimai kaip priziuréti nerudijanciojo plieno pavirsius 47
- Savarankiskas trikciq salinimas 47
- Klientu aptarnavimo skyrius 48
- Prietaiso eksploatavimo nutraukimas 48
- Remonto uzsakymas ir konsultavimas atsiradus triktims 48
- Iv saturs 49
- Aukstumneseju izraisitu savainojumu risks 50
- Drosi basjioradijum i 50
- Savainojumu risks 50
- Sis pamacibas uzbuve 50
- Spradzienbistamiba 50
- Stravas trieciena risks 50
- Bernu un apdraudëto cilveku aizsardzîba 51
- Ierïces bojâjumi 51
- Lepakojums 51
- Lietota ierïce 51
- Pareiza lietosana 51
- Vides aizsardzîba 51
- Komplektacija 52
- Tehniskie dati 52
- Uzstadisana un pieslégsana pie elektrotikla 52
- Uzstadisanas nosacijumi 52
- Lerîces uzstadisana 54
- Lerices apraksts 60
- Vadibas element 60
- Aprïkojums 61
- Lerices lietosana 62
- Leslégsana displeja spilgtuma iestatisana 62
- Temperaturas iestatisana 62
- Ilgstosa apgaismojuma iestatisana 63
- Ilgstosa apgaismojuma spilgtuma iestatisana 63
- Ventilators bérnu drosibas funkcija 64
- Atkausésana 65
- Izslegsana 65
- Bridinajuma signals vina uzglabasana 66
- Padomi 66
- Temperaturas bridinajuma signáis 66
- Uzglabasana 66
- Apkope 67
- Lerîces tïrïsana 67
- Pasniegsanas temperatura 67
- Pudelu plauktu iz emsana ievietosana 68
- Putekju filtra tirisana 68
- Aktivas ogles filtra maiga 69
- Ka rïkoties ja radusies traucëjumi 70
- Nerusëjosa tërauda virsmu tïrïsanas padomi 70
- Rakstungi troksni 70
- Traucejumu noversana patstävigi 70
- Troksgi 70
- Troksqu noversana 70
- Ierices ekspluatacijas partrauksana 71
- Ki ientu apkal posanas dienests 71
- Meistara izsauksana un konsultacijas 71
- Ги оглавление 72
- Ене 73
- К настоящему руководству 73
- Опасность взрыва 73
- Опасность воздействия хладагента 73
- Опасность травмирования 73
- Опасность удара током 73
- Правила техники безопасности 73
- Защита окружающей среды 74
- Использование по назначению 74
- Материальный ущерб 74
- Меры безопасности для детей и лиц относящихся к группе риска 74
- Отслужившие приборы 74
- Упаковка 74
- Комплект поставки 75
- Технические характеристики 75
- Условия монтажа 75
- Установка и подключение прибора 75
- Установка прибора 77
- Знакомство сприбором 83
- Элементы управления 83
- Включение 84
- Оборудование 84
- Обслуживание прибора 84
- Установка температуры установка яркости дисплея 85
- Постоянное включение освещения 86
- Установка яркости постоянного освещения 86
- Блокировка управления 87
- Вентилятор 87
- Выключение 88
- Размораживание 88
- Сигнал изменения температуры 88
- Тревожный сигнал 88
- Рекомендации 89
- Укладка 89
- Хранение вина 89
- Обслуживание 90
- Очистка прибора 90
- Температура подачи 90
- Очистка пылевого фильтра 91
- Снятие установка выдвижных полок 91
- Замена фильтра с активированным углем 92
- Неисправности что делать 93
- Нормальные шумы 93
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 93
- Советы по уходу за поверхнос тями из нержавеющей стали 93
- Устранение посторонних шумов 93
- Шумы 93
- Вывод прибора из эксплуатации 94
- Заказы на ремонт и консультации при неисправностях 94
- Сервисная служба 94
- Вказ1вки з техжки безпеки 96
- До цього пос1бника 96
- Небезпека вибуху 96
- Небезпека пов язана з охолоджувачем 96
- Небезпека травмування 96
- Небезпека ураження струмом 96
- Використання за призначенням 97
- Вщпрацьован припади 97
- Запоб гання ризик в для д тей та oci6 як наражаються на небезпеку 97
- Захист навколишнього середовища 97
- Матер1альн1 збитки 97
- Пакування 97
- Встановлення та исключения 98
- Комплект поставки 98
- Техннн характеристики 98
- Умови встановлення 98
- Установка припаду 100
- Елементи управлшня 106
- Знайомство з приладом 106
- Обладнання 107
- Обслуговування припаду 107
- Ув мкнення 107
- Виб1р температури налаштування яскравост екрану 108
- Налаштування яскравост тривалого осв тлення 109
- Тривале ув мкнення осв тлення 109
- Ib об 110
- Вентилятор функц1я захист в д д тей 110
- Вимкнення 111
- Розморожування 111
- Сигнал тривоги 111
- Тривожний сигнал температури 111
- Збер гання 112
- Збер гання вина 112
- Поради 112
- Очищения приладу 113
- Температура для пиття 113
- Техобслуговування 113
- Виймання встановлення кртлень пляшок 114
- Очищения лилового ф льтру 114
- Зам на фшьтру з активованого вуплля 115
- Нормалыл шуми 116
- Поради щодо догляду за поверхнями з нержав1ючо стал 116
- Самоспйне усунення несправностей 116
- Усунення сторонн х шум в 116
- Шуми 116
- Що робити у випадку несправностей 116
- Завершения роботи з приладом 117
- Настанови з ремонту та консультащя при несправностях 117
- Сервюна служба 117
- Gaggenau 118
- Gaggenau hausgeräte gmbh carl wery straße 34 d 81739 münchen www gaggenau com 118
Похожие устройства
- D-Link DIR-300 C1 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522EAC кремовый Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 472 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-100 F Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522ECA карамельное яблоко Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 462 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DMC-810SC Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522EER зеленое яблоко Инструкция по эксплуатации
- D-Link DMC-805G Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 289 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522EFP морозный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 249 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522EGA зеленое яблоко Инструкция по эксплуатации
- D-Link DMC-1530SC Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 282 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522EMS серебряный медальон Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 242 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DMC-1002 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KEK1522EOB черный Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RC 200 Инструкция по эксплуатации
Nuolat jjungto apsvietimo ryskumo nustatymas 5 Norèdami patvirtinti pakeistq reiksmç paspauskite ventiliatoriaus mygtukq Ekrane blyksi h 1 Paspauskite vidaus apsvietimo mygtukq Ekrane pasirodo nuolat jjungto vidaus apsvietimo simbolis 6 Paspauskite ÿungimo isjungimo mygtukq jei norite isjungti nustatymo rezimq Mazdaug po 1 minutés nustatomas parinktas ekrano ryskumo nuostatas Nuolatinio apsvietimo nustatymas 2 Paspauskite ir laikykite vidaus apsvietimo mygtuka 3 Norèdami nustatyti pageidaujamq ryskumq spauskite kairéje rodomq minuso arba pliuso mygtukq 4 Atleiskite vidaus apsvietimo mygtukq 5 Jei nenorite kad apsvietimas bütu jjungtas nuolat paspauskite vidaus apsvietimo mygtukq Paspauskite vidaus apsvietimo mygtukq Ekrane pasirodo nuolat jjungto vidaus apsvietimo simbolis Norèdami isjungti nuolat jjungtq apsvietimq vèl paspauskite vidaus apsvietimo mygtukq 40