Karcher EB 30/1 Li-Ion [89/104] Garantija
Превью страниц
Страница 89 /
104
![Karcher EB 30/1 Li-Ion [89/104] Garantija](/views2/2143278/page89/bg59.png)
Latviešu 89
Transportēšana
몇 UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi
Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru.
1. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret
slīdēšanu un apgāšanos atbilstoši attiecīgajām spē-
kā esošajām direktīvām.
Uzglabāšana
몇 UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi
Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru.
Ierīci drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Kopšana un apkope
BĪSTAMI
Strāvas sitiena bīstamība
Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado-
šām detaļām
Izslēdziet ierīci.
Izņemiet akumulatoru paku.
Iekārtas tīrīšana
1. Ierīces korpusu notīrīt ar mitru drānu. Neizmantot
agresīvus līdzekļus, piem., tīrīšanas pulveri.
Sukas veltņa tīrīšana/nomaiņa
1. Nospiest fiksācijas pogu un izņemt sukas veltni.
Attēls I
2. Iepinušos matus vislabāk izņemt ar nazi vai šķērēm,
pārvietojot gar noteikto sukas veltņa griešanas ma-
lu. Atbrīvotos matus izņemt no sukas veltņa.
3. Ievietot iztīrīto vai jauno sukas veltni un pārbaudīt,
vai tas ir pareizi uzstādīts.
Palīdzība traucējumu gadījumā
BĪSTAMI
Strāvas sitiena bīstamība
Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado-
šām detaļām
Izslēdziet ierīci.
Izņemiet akumulatoru paku.
Uzlādes režīma indikators vienlaikus mirgo sarkanā
un zaļā krāsā
1. Akumulatora bloks ir jau pilnībā uzlādēts.
2. Atkal izņemiet akumulatora bloku no uzlādes ierī-
ces.
Nedeg uzlādes režīma indikators
1. Pārbaudīt uzlādes ierīces un akumulatoru bloka sa-
vienojumu.
2. Pārbaudīt kontaktligzdas sprieguma apgādi.
Ierīce nepietiekami tīra
1. Notīrīt vai nomainīt sukas veltni (skatīt nodaļu “Su-
kas veltņa tīrī
šana/nomaiņa”).
2. Akumulatoru bloka uzlāde (skatīt nodaļu “Akumula-
toru bloka uzlāde”).
Netīrumi tiek izmesti no ierīces
1. Iztukšot pilno netīrumu tvertni (skatīt nodaļu “Netīru-
mu tvertnes iztukšošana”).
Klientu apkalpošanas dienests
Ja traucējumu nav iespējams novērst, to nepieciešams
pārbaudīt klientu apkalpošanas dienestam.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības
traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do-
kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota-
jā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Speciālie piederumi
ES atbilstības deklarācija
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār-
tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais
modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa-
matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas
iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku.
Produkts: Elektriskā slota
Tips: 1.545-xxx
Attiecīgās ES direktīvas
2009/125/EK
2011/65/ES
2014/30/ES
2014/35/ES
Piemērotie saskaņotie standarti
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-10
EN 60335-2-29
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru.
Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju:
S. Reizers (S. Reiser)
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Vācija)
Tā
lr.: +49 7195 14-0
Fakss: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
Apzīmējums Pasūtījuma nu-
murs
Maiņas akumulatoru bloks Li-Ion
(maks. 2,6 Ah)
6.654-328.0
Sukas veltnis, mīksts, sarkanā krāsā 4.762-401.0
Содержание
867- Umweltschutz
- Sicherheitshinweise
- Inhalt
- Gefahrenstufen
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine hinweise
- Arbeit beginnen
- Arbeit beenden
- Akkupack einsetzen
- Akkupack aufladen
- Transport
- Teleskopstiel und handgriff montieren und höhe einstellen
- Teleskopstiel seitlich verriegeln entriegeln
- Symbole auf dem gerät
- Schmutzbehälter entleeren
- Inbetriebnahme
- Gerätebeschreibung
- Gerät aufbewahren
- Bedienung
- Arbeit unterbrechen
- Kundendienst
- Hilfe bei störungen
- Gerät reinigen
- Garantie
- Eu konformitätserklärung
- Bürstenwalze reinigen wechseln
- Zubehör und ersatzteile
- Sonderzubehör
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Technische daten
- General notes
- Environmental protection
- Contents
- Symbols on the device
- Safety instructions
- Mounting the telescopic handle and handle and adjusting the height
- Intended use
- Initial startup
- Hazard levels
- Description of the device
- Charging the battery pack
- Troubleshooting guide
- Transport
- Storing the device
- Storage
- Stopping work
- Starting work
- Operation
- Lock unlock the telescopic handle sideways
- Inserting the battery pack
- Finishing work
- Draining the dirt receptacle
- Customer service department
- Cleaning the device
- Cleaning replacing the roller brush
- Care and service
- Accessories and spare parts
- Warranty
- Technical data
- Optional accessories
- Declaration of conformity
- Utilisation conforme
- Remarques générales
- Protection de l environnement
- Niveaux de danger
- Contenu
- Consignes de sécurité
- Interruption du travail
- Insérer le bloc batterie
- Description de l appareil
- Commencer le travail
- Commande
- Charge du bloc batterie
- Verrouillage déverrouillage latéral du manche télescopique
- Terminer le travail
- Symboles sur l appareil
- Monter le manche télescopique et la poignée et ajuster la hauteur
- Mise en service
- Stockage
- Service après vente
- Rangement de l appareil
- Nettoyer l appareil
- Nettoyage remplacement de la brosse rouleau
- Garantie
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Déclaration de conformité ue
- Accessoires spéciaux
- Accessoires et pièces de rechange
- Vidange du collecteur d impuretés
- Transport
- Tutela dell ambiente
- Indice
- Impiego conforme alla destinazione
- Caractéristiques techniques
- Avvertenze generali
- Simboli riportati sull apparecchio
- Montare il manico telescopico e l impugnatura e regolare l altezza
- Messa in funzione
- Livelli di pericolo
- Descrizione dell apparecchio
- Caricamento dell unità accumulatore
- Avvertenze di sicurezza
- Bloccare sbloccare lateralmente il manico telescopico
- Avvio
- Trasporto
- Termine del lavoro
- Svuotamento del contenitore sporcizia
- Stoccaggio
- Pulizia sostituzione del rullo spazzola
- Pulizia dell apparecchio
- Interruzione
- Inserimento dell unità accumulatore
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Cura e manutenzione
- Conservazione dell apparecchio
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità ue
- Dati tecnici
- Accessori speciali
- Accessori e ricambi
- Servizio clienti
- Veiligheidsinstructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Inhoud
- Gevarenniveaus
- Algemene instructies
- Symbolen op het apparaat
- Monteer de telescoopsteel en pas de hoogte aan
- Inbedrijfstelling
- Beschrijving apparaat
- Begin met werken
- Bediening
- Apparaat opbergen
- Accupack plaatsen
- Accupack opladen
- Werk onderbreken
- Werk beëindigen
- Vuilreservoir legen
- Vergrendel ontgrendel de telescoopsteel zijdelings
- Verzorging en onderhoud
- Vervoer
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Opslag
- Klantenservice
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Eu conformiteitsverklaring
- Borstelrol reinigen vervangen
- Bijzonder toebehoren
- Apparaat reinigen
- Avisos generales
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Technische gegevens
- Protección del medioambiente
- Símbolos en el equipo
- Puesta en funcionamiento
- Niveles de peligro
- Montaje del asa y del asa telescópica y ajuste de la altura
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del equipo
- Carga de la batería
- Colocación de la batería
- Bloqueo desbloqueo del asa telescópica por el lateral
- Ayuda en caso de fallos
- Almacenamiento
- Almacenaje del equipo
- Vaciado del recipiente de suciedad
- Transporte
- Servicio de postventa
- Manejo
- Limpieza del equipo
- Limpieza cambio del cilindro de cepillos
- Interrupción del trabajo
- Finalización del trabajo
- Cómo empezar
- Conservación y mantenimiento
- Garantía
- Declaración de conformidad ue
- Datos técnicos
- Accesorios y recambios
- Accesorios especiales
- Avisos de segurança
- Índice
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Níveis de perigo
- Indicações gerais
- Operação
- Montar a pega telescópica e o punho e ajustar a altura
- Interromper os trabalhos
- Inserir conjunto da bateria
- Iniciar os trabalhos
- Esvaziar o recipiente de sujidade
- Descrição do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Carregar conjunto da bateria
- Bloquear desbloquear a pega telescópica lateralmente
- Armazenar o aparelho
- Terminar o trabalho
- Símbolos no aparelho
- Transporte
- Serviço de assistência técnica
- Limpar substituir as escovas cilíndricas
- Limpar o aparelho
- Garantia
- Declaração de conformidade ue
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios especiais
- Acessórios e peças sobressalentes
- Generelle henvisninger
- Dados técnicos
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Indhold
- Symboler på maskinen
- Sikkerhedsforskrifter
- Opladning af batteripakke
- Montering af teleskopskaft og håndtag og indstilling af højden
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Faregrader
- Kundeservice
- Isætning af batteripakke
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Betjening
- Afslutning af arbejdet
- Afbrydelse af arbejdet
- Tømning af smudsbeholder
- Transport
- Start af arbejdet
- Rengøring udskiftning af børstevalse
- Rengøring af maskinen
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af maskinen
- Opbevaring
- Låsning oplåsning af teleskopskaftets sideværts bevægelse
- Tilbehør og reservedele
- Tekniske data
- Specialtilbehør
- Eu overensstemmelseserklæring
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Sikkerhetsanvisninger
- Risikonivå
- Miljøvern
- Indhold
- Stell og vedlikehold
- Starte arbeidet
- Sperre låse opp sideveis bevegelse av teleskopskaftet
- Sette inn batteriet
- Oppbevare apparatet
- Montere teleskopskaftet og håndtaket og justere høyden
- Lagring
- Lade opp batteripakken
- Igangsetting
- Betjening
- Avslutte arbeidet
- Avbryte arbeidet
- Tømme smussbeholderen
- Transport
- Symboler på apparatet
- Tilbehør og reservedeler
- Tekniske data
- Spesialtilbehør
- Rengjøre skifte ut børsterullen
- Rengjøre apparatet
- Kundeservice
- Garanti
- Eu samsvarserklæring
- Bistand ved feil
- Innehåll
- Beskrivning av maskinen
- Avsedd användning
- Allmän information
- Säkerhetsinformation
- Risknivåer
- Miljöskydd
- Sätta in batteripaket
- Symboler på maskinen
- Skötsel och underhåll
- Påbörja arbetet
- Montera teleskopstången och handtaget och ställ in höjden
- Manövrering
- Lås lås upp teleskopstången i sidled
- Ladda batteripaketet
- Idrifttagning
- Förvaring
- Förvara maskinen
- Avsluta arbetet
- Avbryt arbete
- Töm smutsbehållare
- Transport
- Tillbehör och reservdelar
- Tekniska data
- Specialtillbehör
- Rengöra maskinen
- Rengör byt borstvalsen
- Kundservice
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Eu försäkran om överensstämmelse
- Yleisiä ohjeita
- Vaarallisuusasteet
- Turvallisuusohjeet
- Sisältö
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Työskentelyn lopettaminen
- Työskentelyn keskeyttäminen
- Työskentelyn aloittaminen
- Teleskooppivarren sivuttaisliikkeen lukitseminen vapauttaminen
- Teleskooppivarren ja kahvan asentaminen sekä korkeuden säätäminen
- Likasäiliön tyhjentäminen
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitteen säilytys
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Akun lataaminen
- Akkupaketin asettaminen paikalleen
- Erikoisvarusteet
- Asiakaspalvelu
- Varastointi
- Takuu
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Lisävarusteet ja varaosat
- Laitteen puhdistus
- Kuljetus
- Hoito ja huolto
- Harjarullan puhdistus tai vaihto
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Tekniset tiedot
- Θέση σε λειτουργία
- Διαβαθμίσεις κινδύνων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Τοποθέτηση τηλεσκοπικού σωλήνα και λαβής και ρύθμιση ύψους
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Περιγραφή συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Τοποθέτηση μπαταρίας
- Τέλος εργασίας
- Πλευρική ασφάλιση απασφάλιση τηλεσκοπικού σωλήνα
- Μεταφορά
- Καθαρισμός συσκευής
- Καθαρισμός αλλαγή κυλινδρικής βούρτσας
- Εκκένωση δοχείου απορριμμάτων
- Διακοπή εργασίας
- Αποθήκευση συσκευής
- Αποθήκευση
- Έναρξη εργασίας
- Χειρισμός
- Φόρτιση μπαταρίας
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
- Τεχνικά στοιχεία
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Ειδικά αξεσουάρ
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης eε
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Çevre koruma
- Tehlike kademeleri
- İçindekiler
- Güvenlik bilgileri
- Genel uyarılar
- Cihaz açıklaması
- Amaca uygun kullanım
- Çalışmaya başlama
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Teleskopik kolu yanal olarak kilitleme kilidini açma
- Teleskopik kolu ve tutamağı monte etme ve yüksekliği ayarlama
- Taşıma
- Kullanım
- Koruma ve bakım
- Kir kabının boşaltılması
- İşletime alma
- Depolama
- Cihazın muhafaza edilmesi
- Cihazdaki simgeler
- Akü paketinin takılması
- Akü paketini şarj edin
- Ab uygunluk beyanı
- Özel aksesuar
- Teknik bilgiler
- Rulo fırçayı temizleme değiştirme
- Müşteri hizmetleri
- Garanti
- Cihazı temizleme
- Arıza durumunda yardım
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Указания по технике безопасности
- Степень опасности
- Содержание
- Общие указания
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Ввод в эксплуатацию
- Блокировка разблокировка телескопической ручки сбоку
- Установка аккумуляторного блока
- Управление
- Символы на устройстве
- Описание устройства
- Монтаж телескопической ручки и рукоятки а также регулировка по высоте
- Зарядка аккумуляторного блока
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Сервисная служба
- Прерывание работы
- Помощь при неисправностях
- Очистка устройства
- Очистка замена щеточного валика
- Опорожнение мусоросборника
- Начало работы
- Завершение работы
- Хранение устройства
- Хранение
- Технические характеристики
- Специальные принадлежности
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ес
- Гарантия
- Általános utasítások
- Veszélyfokozat
- Tartalom
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Biztonsági tanácsok
- A munka befejezése
- A készülék tárolása
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Szimbólumok a készüléken
- Szennytartály kiürítése
- Reteszelje oldja fel oldalirányban a teleszkópos nyelet
- Kezelés
- Akkuegység feltöltése
- Akkuegység behelyezése
- A teleszkópos nyél és a kézi fogantyú felszerelése és a magasság beállítása
- A munka megszakítása
- A munka megkezdése
- Segítség üzemzavarok esetén
- Külön tartozék
- Kefehenger tisztítása cseréje
- Garancia
- Eu megfelelőségi nyilatkozat
- A készülék tisztítása
- Ügyfélszolgálat
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállítás
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Obsah
- Obecné pokyny
- Műszaki adatok
- Symboly na přístroji
- Stupně nebezpečí
- Popis přístroje
- Nabití akumulátorového bloku
- Montáž teleskopické násady a nastavení výšky
- Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Čištění výměna kartáčového válce
- Čištění stroje
- Zákaznický servis
- Začátek práce
- Vyprázdnění nádoby na nečistoty
- Vsazení akumulátorového bloku
- Uložení přístroje
- Ukončení práce
- Skladování
- Přerušení práce
- Přeprava
- Péče a údržba
- Obsluha
- Nápověda při poruchách
- Boční zajištění odjištění teleskopické násady
- Záruka
- Zvláštní příslušenství
- Technické údaje
- Příslušenství a náhradní díly
- Eu prohlášení o shodě
- Zaščita okolja
- Varnostna navodila
- Stopnje nevarnosti
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Kazalo
- Prekinitev dela
- Praznjenje posode za umazanijo
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Opis naprave
- Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine
- Začetek dela
- Zaključek dela
- Zagon
- Vstavljanje akumulatorske baterije
- Upravljanje
- Stransko zaklepanje odklepanje teleskopskega držala
- Simboli na napravi
- Shranjevanje naprave
- Skladiščenje
- Servisna služba
- Pribor in nadomestni deli
- Posebni pribor
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Izjava eu o skladnosti
- Garancija
- Čiščenje naprave
- Čiščenje menjava krtačnega valja
- Transport
- Wskazówki ogólne
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Uruchamianie
- Symbole na urządzeniu
- Stopnie zagrożenia
- Opis urządzenia
- Montaż trzonka teleskopowego i uchwytu i ustawianie wysokości
- Czyszczenie i konserwacja
- Blokowanie odblokowywanie trzonka teleskopowego z boku
- Ładowanie zestawu akumulatorów
- Zakończenie pracy
- Wkładanie zestawu akumulatorów
- Transport
- Składowanie
- Rozpoczynanie pracy
- Przerywanie pracy
- Przechowywanie urządzenia
- Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń
- Obsługa
- Czyszczenie wymiana szczotki obrotowej
- Czyszczenie urządzenia
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności ue
- Dane techniczne
- Akcesoria i części zamienne
- Wyposażenie specjalne
- Usuwanie usterek
- Serwis
- Utilizarea conform destinaţiei
- Trepte de pericol
- Protecţia mediului
- Indicaţii privind siguranţa
- Indicaţii generale
- Cuprins
- Punerea în funcţiune
- Operarea
- Montarea setului de acumulatori
- Montarea mânerului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii
- Golirea recipientului de impurităţi
- Descrierea aparatului
- Blocaţi deblocaţi mânerul telescopic în lateral
- Întreruperea lucrului
- Încărcarea setului de acumulatori
- Încheierea lucrului
- Începerea lucrului
- Transport
- Simboluri pe aparat
- Păstrarea dispozitivului
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Depozitarea
- Departamentul de asistenţă clienţi
- Declaraţie de conformitate ue
- Curăţarea schimbarea valţului cu perii
- Curăţarea aparatului
- Accesoriu special
- Accesorii şi piese de schimb
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Obsah
- Date tehnice
- Uvedenie do prevádzky
- Symboly na zariadení
- Stupne nebezpečenstva
- Popis prístroja
- Nabíjanie súpravy akumulátorov
- Montáž teleskopickej rúčky a rukoväti a nastavenie výšky
- Bezpečnostné pokyny
- Pomoc pri poruchách
- Obsluha
- Bočné zablokovanie odblokovanie teleskopickej rúčky
- Čistenie výmena valcovej kefy
- Čistenie prístroja
- Zákaznícky servis
- Začiatok práce
- Vyprázdnenie zásobníka nečistôt
- Vloženie súpravy akumulátorov
- Uschovanie prístroja
- Ukončenie práce
- Starostlivosť a údržba
- Skladovanie
- Prerušenie práce
- Preprava
- Záruka
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Eú vyhlásenie o zhode
- Špeciálne príslušenstvo
- Zaštita okoliša
- Sigurnosni napuci
- Sigurnosne razine
- Sadržaj
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Rukovanje
- Puštanje u pogon
- Punjenje paketa baterija
- Prekid rada
- Pražnjenje spremnika prljavštine
- Početak rada
- Opis uređaja
- Montaža teleskopske drške i ručke i podešavanje visine
- Bočno blokiranje deblokiranje teleskopske drške
- Čuvanje uređaja
- Završetak rada
- Umetanje kompleta baterija
- Transport
- Simboli na uređaju
- Čišćenje zamjena valjkaste četke
- Čišćenje uređaja
- Skladištenje
- Servisna služba
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Posebni pribor
- Pomoć u slučaju smetnji
- Njega i održavanje
- Jamstvo
- Eu izjava o sukladnosti
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Stepeni opasnosti
- Simboli na uređaju
- Sigurnosne napomene
- Puštanje u pogon
- Punjenje akumulatorskog pakovanja
- Opis uređaja
- Montirajte teleskopsku šipku i podesite njenu visinu
- Pražnjenje posude za prljavštinu
- Početak rada
- Postavljanje akumulatorskog pakovanja
- Pomoć u slučaju smetnji
- Nega i održavanje
- Čuvanje uređaja
- Čišćenje zamena valjkaste četke
- Čišćenje uređaja
- Završetak rada
- Zaključajte otključajte teleskopsku šipku sa bočne strane
- Transport
- Skladištenje
- Servisna služba
- Rukovanje
- Prekid rada
- Tehnički podaci
- Pribor i rezervni delovi
- Poseban pribor
- Garancija
- Eu izjava o usklađenosti
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Съдържание
- Степени на опасност
- Общи указания
- Символи върху уреда
- Пускане в експлоатация
- Поставяне на акумулиращата батерия
- Описание на уреда
- Монтиране на телескопичната дръжка и ръкохватката и настройка на височината
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Обслужване
- Изпразване на резервоара за отпадъци
- Започване на работа
- Грижа и поддръжка
- Блокиране деблокиране на телескопичната дръжка за движение настрани
- Транспортиране
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Сервиз
- Приключване на работа
- Прекъсване на работата
- Почистване смяна на валяка на четката
- Почистване на уреда
- Помощ при повреди
- Технически данни
- Специални принадлежности
- Декларация за съответствие на ес
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Üldised juhised
- Sisukord
- Seadme kirjeldus
- Ohutusjuhised
- Ohuastmed
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme hoidmine
- Paigaldage teleskoopvars ja käepide ning reguleerige kõrgust
- Mustusemahuti tühjendamine
- Lukustage vabastage teleskoopvars külgsuunas
- Ladustamine
- Käsitsemine
- Käikuvõtmine
- Hooldus ja jooksevremont
- Akupaki sissepanek
- Akupaki laadimine
- Tööle hakkamine
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Transport
- Tehnilised andmed
- Seadme puhastamine
- Lisavarustus ja varuosad
- Klienditeenindus
- Harjarulli puhastamine vahetamine
- Garantii
- Erivarustus
- El vastavusdeklaratsioon
- Abi rikete korral
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības norādes
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Vispārīgas norādes
- Saturs
- Riska pakāpes
- Teleskopiskā kāta un roktura montāža un iestatīšana
- Teleskopiskā kāta fiksācija atfiksēšana no sāna
- Simboli uz ierīces
- Netīrumu tvertnes iztukšošana
- Lietošanas beigšana
- Ierīces uzglabāšana
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darba uzsākšana
- Darba pārtraukšana
- Apkalpošana
- Akumulatoru pakas uzlāde
- Akumulatoru pakas ievietošana
- Uzglabāšana
- Transportēšana
- Sukas veltņa tīrīšana nomaiņa
- Speciālie piederumi
- Piederumi un rezerves daļas
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Kopšana un apkope
- Klientu apkalpošanas dienests
- Iekārtas tīrīšana
- Garantija
- Es atbilstības deklarācija
- Turinys
- Tehniskie dati
- Numatomasis naudojimas
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Sumontuokite teleskopinę rankeną ir rankeną bei sureguliuokite aukštį
- Simboliai ant prietaiso
- Saugos nurodymai
- Rizikos lygiai
- Prietaiso aprašymas
- Eksploatavimo pradžia
- Akumuliatoriaus bloko įkrovimas
- Pagalba trikčių atveju
- Nešvarumų talpyklos tuštinimas
- Laikymas
- Klientų aptarnavimo centras
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Darbo pradžia
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
- Šepetinio ritinėlio valymas arba keitimas
- Valdymas
- Transportavimas
- Teleskopinės rankenos įtvirtinimas atlaisvinimas iš šono
- Prietaiso valymas
- Prietaiso sandėliavimas
- Techniniai duomenys
- Specialioji įranga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- Es atitikties deklaracija
- Охорона довкілля
- Зміст
- Загальні вказівки
- Вказівки з техніки безпеки
- Використання за призначенням
- Ступінь небезпеки
- Символи на пристрої
- Опис пристрою
- Монтаж телескопічної ручки й рукоятки та регулювання висоти
- Керування
- Заряджання акумуляторного блока
- Встановлення акумуляторного блоку
- Введення в експлуатацію
- Блокування розблокування телескопічної ручки збоку
- Очищення заміна валка щітки
- Зберігання пристрою
- Зберігання
- Закінчення роботи
- Допомога в разі несправностей
- Догляд та технічне обслуговування
- Гарантія
- Транспортування
- Спорожнення контейнера для сміття
- Сервісна служба
- Приладдя та запасні деталі
- Призупинення роботи
- Початок роботи
- Очищення пристрою
- Технічні характеристики
- Спеціальне приладдя
- Декларація про відповідність стандартам єс
- Қоршаған ортаны қорғау
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қауіп деңгейлері
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Құрылғының сипаттамасы
- Құрылғыдағы белгілер
- Қолдану
- Телескопиялық тұтқаны және сапты орнатыңыз және биіктігін реттеңіз
- Телескопиялық тұтқаны бір жағынан құлыптаңыз босатыңыз
- Пайдалануға енгізу
- Аккумулятор жинағын салыңыз
- Аккумулятор жинағын зарядтау
- Тасымалдау
- Сақтау
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Кепілдік
- Жұмысқа кірісу
- Жұмысты тоқтату
- Жұмысты аяқтау
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Құрылғыны тазалаңыз
- Құрылғыны сақтауға булау
- Қоқысқа арналған контейнерді босатыңыз
- Щеткалы білікшені тазалаңыз ауыстырыңыз
- Тұтынушыларға қызмет көрсету
- Техникалық мағлұматтар
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
- Арнайы керек жарақтар
Похожие устройства
-
Karcher KB 5 (1.258-050.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 *EUРуководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 белая (1.056-310.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher FC 2-4 (1.056-200.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 Limited Edition (1.056-309.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 EU 1.056-310.0Руководство по эксплуатации -
Karcher FC 7 Cordless EU 1.055-701.0Руководство по эксплуатации -
Karcher FC 7 Cordless EU 1.055-701.0Руководство по эксплуатации -
Karcher BR 30/1 C Bp PackРуководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 EU 1.056-310.0Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 PremiumРуководство по эксплуатации -
Karcher FC 5 Cordless PremiumРуководство по эксплуатации