Beurer GS340 XXL 756.03 White [2/0] Inbetriebnahme
![Beurer GS340 XXL 756.03 White [2/0] Inbetriebnahme](/views2/2026138/page2/bg2.png)
2
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em
funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
SL Vklop
HU Üzembe helyezés
RO Punerea în funcţiune
SK Uvedenie do
prevádzky
AR
D Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
EN Insert batteries or re
-
move insulating strip.
FR Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
ES
Colocar las pilas o
quitar las tiras de pro
-
tección de aislamiento.
IT Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
TR
Pili takın veya izole ko-
ruma bandını çıkartın.
RU Вставьте батарейку
или удалите защит
-
ную изоляционную
полоску.
PL Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
NL Plaats de batterij of
verwijder de isolatie
-
band.
PT Colocar a pilha
ou retirar a fita de
isolamento.
EL Τοποθετήστε τη μπα
-
ταρία ή αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία
μόνωσης.
DA Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrim
-
mel.
SV Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem
-
sorna.
NO Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstri
-
pene.
FI Aseta paristo
paikalleen ja poista
eristyssuojanauha.
CS Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
SL Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
HU Helyezze be az ele
-
met, vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
RO Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzi
-
lor de protecţie pentru
izolare.
SK Vložte batériu alebo
odstráňte ochrannú
izolačnú pásku.
AR
DE Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
EN Place the scale on a
secure, flat surface.
FR Posez la balance sur
un sol plat et dur.
ES Colocar la báscula
sobre un suelo plano
y estable.
IT Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
TR Teraziyi düz ve
sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
RU Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
NL Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
PT Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
EL Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
DA Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
SV Placera vågen på ett
jämnt och fast under
-
lag.
NO Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
FI Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
CS Postavte váhu na pev
-
ný a rovný podklad.
SL Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
HU Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
RO Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
SK
Váhu postavte na rovnú
a pevnú podlahu.
AR
DE Waage ist umschalt-
bar.
EN Scales can be
switched to alterna
-
tive units of measure-
ment.
FR La balance est
réglable.
ES La báscula es conmu
-
table.
IT La bilancia è commu
-
tabile.
TR Terazi modu
değiştirilebilir.
NL De weegschaal is
omschakelbaar.
RU Весы
переключаются.
PL Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi.
DA Vægten kan omstilles.
PT A balança é comutá
-
vel.
EL Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
SV Vågen går att ställa
om.
NO Vekten kan stilles om.
FI Mittayksikön voi
valita.
CS Váhu lze přepínat.
SL Tehtnico je moč
preklapljati.
HU A mérleg bekapcsol-
ható.
RO Cântarul prezintă
posibilitatea de comu
-
tare între trepte.
SK Váha je prepínateľná.
AR
kg ➔ lb ➔ st
+
+
+
-
-
-
3 x 1.5 V AAA
Содержание
- Gs 340 xxl 1
- Inbetriebnahme 2
- Wiegen 3
- Tara غرافلا نزولا 4
- Zuwiegen tara 4
- Allgemeine hinweise 5
- Fehlermeldung 5
- General advice 6
- Conseils d ordre général 7
- Indicaciones generales 8
- Indicazioni generali 9
- Genel açıklamalar 10
- Общие указания 10
- Wskazówki ogólne 11
- Algemene aanwijzingen 12
- Indicações gerais 13
- Γενικές οδηγίες 14
- Allmänna anvisningar 15
- Generelle anvisninger 15
- Generelle merknader 16
- Yleisiä ohjeita 17
- Obecné pokyny 18
- Splošni napotki 18
- Általános utasítások 19
- Indicaţii generale 20
- Všeobecné upozornenia 21
- Ak sa tento výrobok počas záručnej doby ukáže ako 22
- Kupujúci potom dostane informácie o vybavení prípa 22
- Opravy alebo kompletná výmena v žiadnom prípade 22
- Spoločnosti beurer alebo autorizovanému partnerovi 22
- Spoločnosť beurer gmbh söflinger straße 218 d 89077 ulm ďalej len beurer poskytuje za ďalej 22
- Ustanoveniami návodu na použitie používané čis 22
- Uvedených predpokladov a v nižšie popísanom rozsa 22
- Výrobky ktoré boli nesprávne a alebo v rozpore s 22
- ةنحشلا ةغراف وأ ةكلهتسملا تايراطبلا نم صلختلا كيلع بج 23
Похожие устройства
- STARWIND SHE7501 Руководство по эксплуатации
- Irit IR-3177 Руководство по эксплуатации
- Rondell RDE-1003 Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 69131 GXW Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6750 RN Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6648 RSI Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6750 RB Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 69059 RGB Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6648 RB Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 66135 GW Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6648 RN Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6750 RSI Руководство по эксплуатации
- Wilfa MC3B-400 S Руководство по эксплуатации
- Gorenje TCM330W Руководство по эксплуатации
- Rowenta EP8060F0 Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6648 RB Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6750 RSI Руководство по эксплуатации
- Remington Endurance MB4200 Руководство по эксплуатации
- Атлант ХМ 4721-101 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGW63111035 Руководство по эксплуатации