Indesit C00091863 [2/2] Use and maintenance manual istruzioni di montacgio monte etme talîmatlari gebrauch und wartung инструкции по сборке

Содержание

USE AND MAINTENANCE MANUAL ISTRUZIONI DI MONTACGIO MONTE ETME TALÎMATLARI GEBRAUCH UND WARTUNG ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ 3 Screw the Multifilter onto the tap using only your hands to tighten it in place 3 Avvitare il Multifiltro al rubinetto usando solamente Ie mani per stringere 3 oklu filtreyi sadece ellerinizle sikarak musluga vidalayiniz 1 Turn off the water inlet tap for your Washing Machine or Dishwasher and remove the water inlet pipe from the tap 3 Schrauben Sie den Multifilter an den Wasserhahn und ziehen Sie diesen per Hand fest 1 Chiudere il rubinetto di carico dell acqua della Lavatrice о Lavastoviglie e rimuovere il tubo di carico dell acqua dal rubinetto 1 ama ir ya da bula ik makinesinin su alma muslugunu kapatiniz ve musluktan su alma borusunu gikartiniz 3 Прикрутите на кран мультифильтр затянув его вручную 4 Posizionare I altra guarnizione da 3 4 nel raccordo del tubo di carico dell acqua Avvitare il tubo di carico dell acqua al Multifiltro Se necessario usate una pinza regolabile per stringere 2 3 4 lük contalardan birini filtrenin bagliginm üstündeki bojluga yerle tiriniz 2 Setzen Sie eine der 3 4 Dichtungen in die Aushöhlung des Gehäuseoberteis 2 Разместите одну из дву прокладок 3 4 внутри углубления на крышке фильтра SOSTITUIRE LA CARTUCCIA QUANDO IL SEGNALE ROSSO RAGGIUNGE IL LIVELLO MINIMO KIRMIZI SINYAL MIN SEVIYEYE ULASINCA KARTUSU DEGiSTiRiNIZ 4 Position the other 3 4 seal on the water inlet pipe fitting Screw the water inlet pipe onto the Multifilter Use adjustable pliers to tighten it in place if necessary 2 Posizionare una delle due guarnizioni da 3 4 all interno della cava sulla Campana Coprifilo 5 To replace the cartridge turn off the water inlet pipe for your Washing Machine or Dishwasher Unscrew the Filter Cup and remove the used cartridge Insert the new cartridge into the Filter Cup with the arrow on the cartridge facing up Reposition the О Ring seal on the cartridge Screw the Filter Cup onto the Filter Cap using only your hands to tighten it in place 5 Per la sostituzione della cartuccia chiudere il rubinetto di carico dell acqua della Lavatrice о Lavastoviglie Svitare il bicchiere coprifiltro e rimuovere la cartuccia usata Inserire la nuova cartuccia con la freccia della cartuccia rivolta verso I alto nel bicchiere coprifiltro Riposizionare la guarnizione OR sulla cartuccia Riavvitare il bicchiere coprifiltro alia campana coprifiltro usando solamente Ie mani per stringere 1 Schließen Sie den Einlauf hahn Ihrer Wasch oder Spülmaschine und lösen Sie den Einlaufschlauch vom Wasserhahn 1 Перекройте кран подачи воды Вашей стиральной или посудомоечной машины и удалите с крана заливной шланг 2 Position one of the two 3 4 seals on the inside of the pit on the Filter Cap REPLACE THE CARTRIDGE WHEN THE RED SIGNAL REACHES MINIMUM LEVEL 4 Öbür 3 4IÜk contayi su alma borusunun birlesme noktasina yerlejtiriniz Su alma borusunu goklu filtreye baglayiniz Gerekirse sikmak gin ayarlanabilir pensi kullaniniz 4 Setzen Se die andere 3 4 Dichtung in das Anschlußstück des Einlaufschlauchs Schrauben Sie den Einlaufschlauch am Multifilter fest Falls notwendig verwenden Sie dazu eine verstellbare Zange 4 Поместите другую прокладку 3 4 на место соединения заливного шланга Накрутите заливной шланг на мультифильтр используя при необюдимости плоскогубцы 5 Kartuju degi tirmek gin gamajir ya da bulajik makinesinin su alma muslugunu kapatiniz Filtrenin kabmi döndürerek sökünüz ve kullanilmig kartuju gikartiniz Yeni kartuju okyukarda olacak ekilde filtrenin kabma yerlegtiriniz OR contasmi tekrar kartujun üstüne yerlegtiriniz Filtrenin kabmi sadece ellerinizle sikarak filtrenin bagligina vidalayiniz DER EINSATZ IST ZU ERSETZEN WENN DIE ROTE ANZEIGE DIE UNTERSTE MARKIERUNG ERREICHT HAT 5 Schließen Sie dazu zunächst den Wassereinlaufhahn Ihrer Wasch oder Spülmaschine Schrauben Sie den Gehäusetopf ab und entnehmen Sie den gebrauchten Einsatz Setzen Sie den neuen Einsatz mit dem Pfeil nach oben gerichtet in den Gehäusetopf ein Bringen Sie die O Ring Dichtung erneut am Einsatz an Schrauben Sie den Gehäusetopf per Hand wieder am Gehäuseoberteil fest ЗАМЕНИТЕ КАССЕТУ КОГДА КРАСНЫЙ СИГНАЛ ДОСТИГНЕТ МИНИМАЛЬНОГО УРОВНЯ 5 Утобы заменить кассету перекройте кран подауи воды Вашей стиральной или посудомоечной машины Открутите уашку фильтра и удалите использованную кассету Вставьте новую кассету в чашку фильтра в соответствии со стрелкой на кассету Снова установите уплотнительное кольцо на кассету Накрутите чашку фильтра на крышку фильтра и вручную затяните ее

Скачать