Hertz EBX 250.4 [2/2] E dlugotrwale

Апд1ц к Polski HklaU Jlj Portugués Prie instaliuodami visas dalis praSome atidziai pcrskaityti siojc knygclcjc csancias Instrukcljas Patartlna frleital lalkytls pazymètq instrukcijq 81ц instrukcijq nesilaikymas gali sukelti rangos ar atskirq jos daliq gedimq Przed montazem cz Sci nalezy uwaznie przcczytaö wszystkic instrukcjc za warte w nlnlejszym podr cznlku Wskazane jest dokladne wykonanie zaznaczonych instrukeji Niestosowanie si do nich moze bye przyczynq przypadkowego zniszczenia lub uszkodzenia CZ SCl Antes de instalar os componentes leia atentamente as instrugóes indica das no presente manual Rccomcnda sc que cxccutc cuidadosamente as instrugdes realzadas O nao cumplimento destas instruyóos poderá resultar em daños nao intencionáis dos componentes 1 Pries pritvirtlndami autogarsas EBX rang ièbandykte j vamose savo automobi io bagazinés vietose Norédami rasti tinkamiausiqviet ketet kartq i skirtingas pozicijas perkelkite rémQ taip pat isbandykite skirtingas garso kryptis Kickvicnas automobilis labai skiriasi taigi nuspr skite kuri vieta bütu geriausia siai rangai jûsq automobilyje 2 Visos dalys turi bûti gérai pritvirtintos prie automobilio Laikykitês tokiq pat taisykliq instaliuodami ir kitas dalis sitikinkite ar jûsq instaliacija tvirta irsaugi 3 Atid iai patikrinkite autogarsas EBX garsiakalbiq poliSkumq Dalys pa2ymêtos ir enklinant neigiamq ir telgiamq polius Atitinkamai pajunkite Sias dalis prie stiprintuvo 4 Sujungiamiesiems terminalams sujungti Inka iki 6 AWG laida Aiaisvinus laidq paspauskite terminai tada kiSkite laida per skylut ir atleiskite termmalq kad u baigluméte suju 5 Kryiminis da nis turi bûti tarp 50 Hz norint iSgauti detalesnj pilnq garsq 120 Hz jel norite stipresnio ir aStresnk garso 6 Jei manoma naudokite ikigarsinj filtra su da niu nustatytu tarp 14 Ir 36 Hz 7 Norédami iSvengti netyèimo gedimo ranga laikykite pakavime toi koi nuspr site jq instaliuot 8 Naudodamiesi instaliacine ranga visada naudokite apsauginius akinius kad atplaiSos ir kitos med iagos nepatektq akis NALEZY 1 Nalezy wykonat kilka testöw na odstuchanie podezas ustawiania EBX w röinych cz 6ciach bagaznika przed dokonaniem montazu na state Aby znaleid odpowiednie miejsee poruszac obudowq testujqc jednoczeSnie r62ne kierunki emisji Kazdy pojazd jest inny nale y znaleid lokalizacj najlepszq pod wzgl dem akustyki dla danego pojazdu 2 Wszystkic cz Sci nalezy dobrze przymocowad do konstnjkqi pojazdu W ten sam sposöb nalezy wykonad montaz dowo nych niestandardowych Struktur ktdre moina skonstruowad Nale y upewnid si e wykonany montai jest solidny i bezpieezny 3 Zwrdcid dokladnq uwag na bieguny w zaciskach gtoSnika w urzqdzeniu EBX Zaciski zaznaczone sq za pomocq oraz wskazujqc na bieguny dodatnie I ujemne Potqczyd te zaciski odpowiednio ze wzmacniaczem 4 Zaciski polqczeri akceptujq kable do 6 AWG Przy zdartej ostonce kabla dodsnqd zaclsk a nast pnie wtozyd drudk poprzez otwör i zwolnid zadsk w celu ustawienia polqczenia 5 Cz stotliwoSd rozdzielajqca odciQcia powinna znajdowad si pomi dzy 50 Hz w celu uzyskania bardzie szczegotowego peinego dzwi ku 120 Hz w przypadku silniejszego dynamieznego d2wi ku 6 JeSi to mozliwe uzyd filtra poddzwi kowego z czQStotliwoSciq rozdzielajqca mi dzy 14 a 36 Hz 7 W celu unikni da przypadkowego uszkodzenia Produkt naleiy przechowywad w jego oryginalnym opakowaniu do momentu przygotowania si do ostateeznego montaiu 8 U ywajqc narz dzi zawsze nale y mied na sobie okulary ochronne poniewaz drzazgi lub odtemki produktu mogqznalezc si w powietrzu PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS 1 Efectúe alguns testes ce audyao ao posidonar o seu EBX em diferentes áreas da bagageira antes de montar permanentemente Para encontrar a posiyáo correta remova a caixa e experimente com diferentes direeyóes de emissáo Cada veículo irá variar dramáticamente encontré o local que apresenta o melhor desempenho acústico para o seu veículo 2 Todos os componentes tém de ser devidamente fixos á estrutura do veículo Proceda da mesma forma ao instalar estruturas personalizadas que tenha construido Confirme se a instalayáo está fixa e segura 3 Tome muita atenyáo á polaridade indicada nos termináis das colunas do seu EBX Os termináis estáo marcados com e a indicar a polaridade positiva e negativa Ligue esses termináis ao seu amplificador correctamente 4 Os termináis de ligayáo aceitam fios até 6 AWG Com o fio descamado introduza o terminal e em seguida insira o fio através do orificio e solté o terminal para garantir a ligayáo 5 A frequéncia cruzada de passagem baixa corte deve ser entre 50 Hz para obter um som mais detalhado e completo 120 Hz se pretende um som mais poderoso e com mais impacto 6 Caso possível utilize um filtro subsónico com o corte de frequéncia estabelecido entre os 14 e 36 Hz 7 Para evitar daños mantenha o produto na embalagem original até á instalayáo definitiva 8 Utilize sempre equipamento de protecyáo ocular quando usar ferramentas urna vez que podem existir fragmentos ou residuos do produto no ar NEGALIMA 1 Nelaikykite instaliaciniq daliq variklio skyriuje 2 Norédami iSvengti gedimo prieS pradédami instaliacija iSjunkite varikj ir visus garso aparatus 3 sitikinkite kad vieta kurioje norite instaliuot rangq nesikerta su ktomis automobilio funkcinémis ar elektros sistemomis 4 Neinstaliuokite garsiakalbiq ten kur jie bus atviri vandeniui drégmei dulkéms ar purvui 5 Nenuimkite dangtelio nuo ma ojo garsiakalbio virSutinés dalies 6 Neinstaliuokite rangos detaliq ir neleiskite laidu eiti Salla elektros ar mechaniniq automobilio daliq 7 BOkite labai atsargOs gr dam automobilio rémq sitikinkite ar po pasirinkta vietos pavirSiumi néra laidq ar daliq bütinq automobilio veikimui 8 Sujungdami laidus sitikinkite kad jie neina Salía aStriq kampq ar Salía judanäq daliq Patikrinkite ar laidas gerai pritvritintas ir apsaugolas 9 Naudokite tik tuos kabelius kurie pa yméti tinkamu kodu AWG minimu toliau 10 Jei laidas eis per skylut automobilio rémq apsaugokite j guminiu iedu NepamirSkite gerai izoliuoti laidq einanöq arti karStj skleld ianéiq detaliq 11 Neinstaliuokite laidq automobilio iSoréje 12 Pabaig instaliadjq dar kartq patikrinkite sistemos laidq sujungimq pries jungdami rangq 13 Naudokite geriausios kokybés laidus jungikhus ir priedus kokius galite rasti CONNECTION Audison kataloge SAUGUS GARSAS VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITÉS LEISTINO GARSO PRAÉOME NEPAMIRSTI KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTI JÜSy KLAUSAI VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BÜTI PIRMOJE VIETOJE NIE NALEZY 1 Nie nale y wykonywad adnych instalacji w komorze sllnika 2 Przed rozpoczQcicm montazu nalezy wylqczyd urzqdzenie glöwne i wszystkie inne urzqdzenia dzwi kowe aby zapobiec moiliwym uszkodzeniom 3 Nale2y upewnid si ie lokalizacja wybrana do montazu cz Sci nie zakldca normalnego dzialania adnych mechanicznych lub elektiycznycli urzqdzeri pojazdu 4 Nie nalezy montowad gloSnikdw w miejscu w ktdrym mogq byd nara2one na dzialanie wody nadmiemej wilgod kurzy lub brudu 5 Nie nale y zdejmowad maskownicy kopuly gloSnika wysokotonowego 6 Nie nale2y montowad cz Sd ani prowadzid kabla w pobli2u elektronicznych lub mechanicznych urzqdzeri pojazdu 7 Nale2y zachowad szczegolnq ostroznosc podezas wywiercania otwordw lub rozeinania podwozia pojazdu upewniajqc si e pod lub wewnqtrz wybranego obszaru nie znajdujq si adne kable ani elementy konstrukcyjne niezb dne dla pojazdu 8 Prowadzqc kable naleiy upewnid si e nie stykaja si one z ostrymi kraw dziami i nie znajdujq si w blizu ruchomych urzqdzeri mechanicznych Nale2y upewnid si 2e sq one dobrze przymocowane i zabezpieczone na catej dlugodd oraz e ich izolaqa jest samogasnqca 9 Naleiy uiywad tylko kabli o odpowiednim przekroju AWG wskazanym w niniejszym podr czniku 10 Prowadzqc kabel przez otwdr w podwoziu pojazdu nale2y zabezpieczyd go za pomocq gumowego piersdenia piersetenia uszczelniajqcego Kable prowadzone w pobliiu urzqdzeri wytwarzajqcych cieplo nale y odpowiednio zabezpieczyd 11 Przewoddw nie nalezy prowadzid na zewnqtrz pojazdu 12 Po zakoriczeniu montazu ale przed wqczeniem systemu nae2y ponownie sprawdzid prawidtowe podlqczenie przewoddw systemu 13 Naleiy uiywad najwyiszej jakodci kabli zlqczy i akcesoridw ktdre moina znaleid w katalogu CONNECTION Audison BEZPIECZNY DZWIEK NALEZY KIEROWAC SIE ROZSADKIEM I STOSOWAÖ BEZPIECZNY POZIOM DZWIEKU NALEZY PAMIETAC ZE DLUGOTRWALE NARAZENIE NA BARDZO WYSOKIE POZIOMY ClSNIENIA AKUSTYCZNEGO MOZE USZKODZlC StUCH PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZENSTWO MUSI ZAJMOWAC PIERWSZE MIEJSCE PROCEDIMENTOS NÁO RECOMENDADOS 1 Náo efectúe qualquer instalado dentro do compartimento do motor 2 Antes de iniciar a instalado desligue a unidade principal e quaisquer outros dispositivos do sistema de áudio para evitar possiveis daños 3 Certifique se de que a localizado que escoIher para instalar os componentes náo interfere com o fundonamento normal de quaisquer dispositivos mecánicos ou eléctricos do veiculo 4 Náo instale os altifalantes em pontos em que posaam ficar expoetos a água humidade ou poeira excessiva 5 Náo retire a grelha do domo do altifalante de agudos 6 Náo nstale os componentes nem faca passar o cabo junto de dispositivos electrónicos ou mecánicos do veículo 7 Tenha especial cuidado ao fazer furos ou cortes no chassis do veículo e certifique se de que náo existem cabos ou elementos estruturais essenciais ao veículo sob ou sobre a área seleccionada 8 Ao orientar os cabos certifique se de que estes náo entram em contacto com extremidades afiadas ou com dispositivos mecánicos móveis Certifique se de que o cabo está fixo de forma adequada e protegido em todo o comprimento bem como de que o solamento é auto extinguível 9 Uti ize apenas cabos com a secyáo apropriada AWG indicada no presente manual 10 Ao fazer passar o cabo através de um orificio no chassis do veículo proteja o cabo com um anel de borracha passa fios Certifique se de que confere protecyáo adequada aos cabos que passam junto de dispositivos geradores de calor 11 Náo faca passar os fios pelo exterior no veículo 12 Urna vez concluida a instalapáo verifique novamente se a cablagem do sistema está correctamente ligada antes de ligar o sistema 13 Utilize cabos conectores e acessórios de qualidade tais como os disponíveis no catálogo CONNECTION Audison SOM SEGURO UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANZA TENHA EM ATENQAO QUE A EXPOSIpAO PROLONGADA A NlVEIS DE PRESSÁO DE SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA AUDIQAO DURANTE A CONDUqAO A SEGURANQA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR Русский Перед установкой компонентов пожалуйста прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве В особенности рекомендуется точно следовать выделенным указаниям В противном случае может случиться непреднамеренное повреждение компонентов МОЖНО 1 Выполните несколько тестовых прослушиваний во время позиционирования Вашего ЕВХ в различных местах салона перед тем как окончательно зафиксировать устройство Чтобы найти оптимальную позицию перемещайте устройство и изменяйте его направление и угол наклона Каждый автомобиль имеет саои особенности поэтому найдите то место которое обеспечит наилучиую акустику для Вашего автомобиля 2 Все компоненты должны быть хорошо закреплены на корпусе автомобиля То же относится к установке любых других дополнительных структур созданных Вами Убедитесь в том что Вы провели установку правильно и безопасно 3 Обратите особое внимание на полярность указанную на клеммах динамиков Вашего ЕВХ Клеммы помечены значками и обозначающими положительный и отрицательный полюса Подсоедините эти клеммы к усилителю соответствующим образом 4 К клеммам можно подсоединить до 6 AWG проводов Зачистите провод нажмите на клемму и вставьте зачищенный конец провода в отверстие после чего отпустите клемму чтобы обеспечить соединение 5 Частота отсечки нижних частот должна быть между 50 Гц чтобы обеспечить более насыщенный и полный звук 120 Гц если Вы хотите обеспечить более мощный и острый звук 6 При возможности используйте инфразвуковой фильтр частота отсечки которого установлена от 14 до 36 Гц 7 Для того чтобы избежать повреждений храните продукт в упаковке производителя до того как Вы будете окончательно готовы его установить 8 При работе с инструментами всегда носите защитные очки так как в воздухе могут присутствовать осколки или частицы продукта НЕЛЬЗЯ 1 Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке 2 Перед началом установки выключите шавный йюк и все дру ие аудиосистемы во избежание возможных повреждений 3 Убедитесь в том монтаж компонентов на выбранном Вами месте не нарушает нормальную работу механических и электрических устройств автомобиля 4 Не устанавливайте громкоговорители там где они могут подвергаться воздействию воды излишней влажности пыли или грязи 5 Не снимайте решетку колпака высокочастотного громкоговорителя 6 Не устанавливайте компоненты и не проводите электрические провода вблизи электронных и механических устройств автомобиля 7 Будьте очень осторожны при сверлении или резке шасси автомобиля убедитесь в том что под выбранным местом не находятся провода или важные структурные элементы автомобиля 8 Прелагая электрические провода убедитесь в том что они не находятся в контакте с острыми краями или движущимися механическими устройствами Убедитесь в том что они прочно закреплены и защищены по всей длине и что их изоляция является самозатухающейся 9 Используйте только провода с указанным в данном руководстве сечением AWG 10 При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля защищайте провод резиновым кольцом втулкой Убедитесь в том что провода пролегающие вблизи тепловыделяющих устройств достаточно защищены 11 Не прокладывайте провода снаружи автомобиля 12 По завершению установки и перед включением системы проверьте еще раз соединения ее проводов 13 Используйте провода соединители и аксессуары высокого качества такие как представлены в каталоге CONNECTION Audison БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК ПОМНИТЕ ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ ПРЕЖДЕ ВСЕГО Slovenéóina Preden zaónete z namestitvijo komponent pozorno pre be rite vsa navodila v priroeniku Svetujemo vam da pozomo sledite oznaóenlm navodilom NeupoStevanje navodil lahko povzroci nenamemo skodo ali poskoduje komponente PRIPOROÓILA 1 Preden EBX za stalno namestite v prtlja nik med samím iskanjem najboljéega poozaja izvedite testno posluéanje na razliónih mestih prtja2nika Da bi naéli kar najbo jái polo2aj premikajte oháje n poskusajte z razliónimi smermi oddajanja Vozila se med dramatióno razlikujejo poiédite najbojso akustiko za vaáe vozilo 2 Vse komponente je treba Cvrsto pritrditi na vozilo Enako velja tudi za dele ki ste jih saml vgradili v vozilo Preverite ali je vaáa namestitev vama in óvrsto pritrjena 3 Bodite pozomi na oznaóeno polarnost na ohiáju EBX Termínala sta oznaóena sin znaka oznaóujta pozitivnl In negativni pol Ta termínala ustrezno povezite na va ojaCevalnik 4 Prikljuóni terminali lahko sprejmejo ice do ve ikosti 6 AWG Ko olupite izoladjo ice pritisnite terminal ico potisnite skozi luknjo n potem sprostíte terminal da zagotovite dobro povezavo 5 Frekvenca prekinitve napetosti mora bit pri 50 Hz za boj bogat zvok 120 Hzóe elite boljmoóan in udaml zvok 6 Ce je mogoóe uporabite podzvoóni filter z izklopno frekvenco nastavljeno med 14 n 36 Hz 7 Da prepreóite nenamemo Skodo hranite izdelek v originalni embala i dokler ne boste pripravljeni na namestitev 8 Med uporabo orodij nosite zaSóitna oíala ker lahko deli odletijo in vas poSkodujejo NI PRIPOROÓLJIVO 1 Komponent ne nameáóajte v motornem prostoru 2 Pred zaóetkom namestitve izklopite glavno enoto in vse ostale avdio naprave da se izognete morebitnim poákodbam 3 Poskrbite da lokadja ki jo boste izbrali za namestitev komponent ne bo ovira a normalnega deovanja mehanskh ali elektronskih naprav vozila 4 Zvoónikov ne nameSóajte na mesta kjer so lahko izpostavljeni vodi veliki vlagi prahu ali umazaniji 5 Z visokotonskega zvoónika ne odstranjujte zaSóitne mre ice 6 Ne nameSCajte komponent ali kablov blizu elektronskih ali mehanskih naprav vozila 7 Bodite zelo previdni ko boste vrtali ali rezali karoserijo vozila in poskrbite da ne boste poákodovali kablov ali struktumih elementov na kraju ki ste ga izbrali 8 Med speljevanjem kablov poskibite da ne pridejo v stik z ostrimi robovi ali gibljivimi mehanskimi deli Poskrbite da so dobro pritgeni in zaSóiteni po celotni dolzini in da je izolacija negorljiva 9 Uporabljajte samo primeme kable AWG ki so opisani v priroóniku 10 Med speljevanjem kabla skozi luknje v karoseriji vozila zaSóitite kable z gumijastim prstanom obroóek Poskrbite za primemo zaSCito kablov ki so speljani blizu naprav ki proizvajajo toploto 11 Nikoli ne nameSCajte ic na zunanjí strani vozila 12 Ko boste zakljuólli z namestitvijo preden vklopite sistem ponovno preverite óe so ice sistema pravilno prikljuóene 13 Uporabite kakovostne kable prikljuóke in dodatke kot so opisani v katalogu CONNECTION Audison VAREN ZVOK UPORABITE ZDRAVO PRESOJO IN ZAGOTOVITE VARNO RAVEN ZVOKA UPOáTEVAJTE DA LAHKO DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM ZVOKOM POSKODUJE VAS SLUH MED VOÉNJO DAJTE PREDNOST VARNOSTI Español Svenska Antes de instalar los componentes lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes Innan du installerar komponenterna är det viktigt att du först noggrant läscr igenom heia manualen särskilt alia instruktionerna Vi rekommenderar att du följer dessa in i mlnsta detalj Skulle du installers komponenterna pä annat sätt sä kan dessa ta skada DEBE 1 Realice algunas pruebas de sonido posicionando su EBX en diferentes zonas de su maletero antes de montarlo definitivamente Para encontrar la posición adecuada mueva la carcasa en todas las posiciones incluyendo la experimentación con diferentes direcciones de emisión Cada vehículo varía drásticamente encuentre la situación adecuada para obtener la mejor acústica para su vehículo 2 Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo Realice la misma actuación cuando nstale estructuras personalizadas propias Confirme que su instalación sea sólida y segura 3 Preste especial atención a la polaridad indicada en las terminales de los altavoces de su EBX Las terminales están marcadas con un yindicando el polo negativo y positivo Conecte estos terminales a su amplificador según la polaridad 4 Los terminales de conexión aceptan cables hasta 6 AWG Con el cable pelado presione el terminal e introduzca el cable por el agujero y suelte el terminal para garantizar la conexión 5 La frecuencia de corte del filtro pasa bajo debería encontrarse entre los valores 50 Hz para obtener un sonido más preciso y con cuerpo 120 Hz si desea un sonido más poderoso y claro 6 Si es possible utilice un filtro subsónico con una frecuencia de corte entre 14 y 36 Hz 7 Para evitar daños accidentales mantenga el producto en su embalaje original hasta que esté preparado para la instalación definitiva 8 Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire ATT GORA 1 Gör nägra lyssningstest genom att placers EBX pä olika platser i bagageutrymmet innan den monteras fast För att hitta den basta Positionen flytta runt kaos ingen och experimenters med olika sandriktningar Den ideaia Positionen skiljer sig frän fordon til fordon välj den plats som ger bäst ljud i just ditt fordon 2 Alla komponenter mäste fästas och fixeres vid fordonets fasta delar Se till sä att egna installationer utföra pä ett säkert och korrekt sätt 3 Var noga med de irdikerade polema pä högtalarterminalema till din EBX Varje terminal har markeringarna ochsom visar positiv och negativ pol Anslut dessa terminaler till förstärkaren pä korrekt vis 4 Anslutningsterminalema accepterar upp till 6 AWG kablar Med kaoeln avskalad tryck pä terminalen sätt sedan in kabeln genom hälet och slapp terminalen foratt säkerställa anslutning 5 Lägnivä skärfrekveis lo pass crossover frequency bör ligga mellan 50 Hz för att fä ett mor detaljerat och fy igt ljud 120Hzförattfäettkraftfullareochmer kämfullt ljud 6 Använd om möjligt ett subsonic filter med skärfrekvens mellan 14 och 36 Hz 7 För att undvika olyckor och skador är det viktigt att du behäller Produkten i dess originalförpackning innan du installerar den 8 Använd alltid skyddsglasögon du dä använder verktyg dä smä flisor och andra kvariämningar av bearbetat material kan bli luftbuma NO DEBE 1 No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor 2 Antes de comenzar la instalación apague la unidad principal y los demás sistemas de audio evitando cualquier posible daño 3 Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo 4 No inslale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua humedad excesiva polvo o suciedad 5 No saque la parrilla del cono del tweeter 6 No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de dispositivos eléctricos o mecánicos del vehículo 7 Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo asegurándose de que no haya cables ni elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada 8 Cuando pase cables asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de dispositivos mecánicos móviles Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su aislamiento no sea inflamable 9 Use solamente cables con la sección adecuada AWG aquí indicada 10 Cuando pase cable por un agujero en el chasis del vehículo proteja el cabvle con una anilla de goma arandela Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de dispositivos que generen calor 11 No pase los cables por fuera del vehículo 12 Cuando haya terminado su instalación compruebe de nuevo la correcta conexión del cableado del sistema antes de encenderlo 13 Use cables do la más a ta calidad conectores y accesorios como los que puede encontrar en el catalogo CONNECTION Audison SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OlDO LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN UNDVIK DETTA 1 Utför inga installationer inne i motorhuven 2 Innan du päbörjar Installationen är det viktigt att du slär av huvudenheten och alia andra audiosystem Annars Anns risk för skada 3 Se td sä att platsen du väijer för installation av komponenterna inte stör eller päverkar vid normal framföring eller användning av fordonet 4 Installera inte högtaama pä nägon plats där de kan utsättas for vatter mycket hög luftfuktighet smuts eller dämm 5 Ta aldrig bort skydCsgallret frän diskanthögtalarens kupol 6 Installera aldrig komponenter nära fordonets mekaniska och elektroniska delar Lät heller aldrig sladdarna ligga tosa nära dessa delar 7 Var väldigt fürsiktig dä du boriar eller skäi häl i bilens chassi och se till att inga kablar eller andra strukturelle element under ytan kommer till skada 8 Dä du drar kablams ska du se till att de inte kommer I kontakt med skarpa kanter eller röriiga delar Se till sä att de sitter fast ordentligt inte sitter lösa och att de skyddas längs heia sin längd Se ocksä till att isoleringen är korrekt 9 Använd endast kablar med i den Sektion AWG som indikeras i instruktionerna 10 Dä du drar en kabel genom fordonets chassi är det viktigt att du skyddar den med en gummislang skyddshylsa Se till sä att kablama skyddas ordentligt frän heta ytor dä de dra i närheten av dessa 11 Dra aldrig kablama pä utsidan av fordonet 12 Dä Installationen är klar bör du kolla kablama igen för att se till att de är korrekt skyddade och anslutna innan du slär pä ljudsystemet 13 Använd kablar av högsta kvalitet och de anslutare och tillbehör som finns i CONNECTION Audison kata logen SÄKER LJUDÄTERGIVNING ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HALL LJUDET PA EN SÄKER NIVA KOM IHAG ATT OM OU UTSÄTTER DIG SJÄLV FOR HOGA LJUDNIVÄER UNDER LÄNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL SÄKERHETEN MÄSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING Deutsch Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen BITTE BEACHTEN 1 Führen Sie einige Hörtests durch während Sie die EBX In unterschiedlichen Bereichen im Kofferraum anbringen bevor Sie sie montieren Stellen Sie die Box um einschlieli ich verschiedener Ausrichtungen um den besten Montageort zu finden Jedes Fahrzeug ist total unterschiedlich finden Sie den besten Montageort für die beste Leistung in Ihrem Fahrzeug 2 Alle Komponenten müssen fest im Fahrzeug angebracht werden Beachten Sie das auch bei der Montage Ihrer maßgeschneiderten Installation Überzeugen Sie sich davon dass die Montage fest und sicher ist 3 Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecheranschlüsse auf Ihrer EBX Sie sind mit und für Plus und Minuspo gekennzeichnet Nehmen Sie die entsprechenden Anschlüsse am Verstärker vor 4 In die Anschlussklemmen passen Kabel bis zu 6 AWG Wenn das Kabel abisoliert ist drücken Sie die Klemme dann führen Sie das Kabel durch das Loch und lassen die Klemme los um einen guten Kontakt sicher zu stellen 5 Die Lo pass Crossover Cut off Frequenz sollte wie folgt eingestellt sein 50 Hz für detaillierteren und vollen Sound 120 Hz für kraftvolleren und hämmernden Sound 6 Falls möglich benutzen Sie einen Unterschallfilter mit der Cut off Frequenz zwischen 14 und 36 Hz eingestellt 7 Bewahren Sie das Produkt bis zur Montage in der Originalverpackung auf um Beschädigungen zu vermeiden 8 Tragen Sie bei der Benutzung von Werkzeugen stets Augenschutz BITTE VERMEIDEN 1 Nehmen Sie keine Installationen im Motorraum vor 2 Schalten Sie vor Beginn der Montage das Hauptgerät und alle zusätzlichen Audiogeräte aus um Beschädigungen zu vermeiden 3 Achten Sie darauf dass der Einbauort den Betrieb anderer mechanischer oder elektrischer Geräte des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt 4 Installieren Sie Lautsprecher nicht in Bereichen in denen Sie Wasser Feuchtigkeit Staub oder Schmutz ausgesetzt sind 5 Entfernen Sie nicht das Schutzgitter der Hochtöner 6 Installieren Sie Komponenten und verlegen Kabel nicht in unmittelbarer Nähe elektronischer oder mechanischer Bauteile im Fahrzeug 7 Beim Anbringen von Bohrlöchern oder Einschnitten im Fahrzeug achten Sie bitte auf Kabel und Strukturelemente des Fahrzeugs 8 Bei der Kabelverlegung achten Sie bitte darauf dass diese nicht um scharfe Kanten geführt werden oder mit beweglichen Teilen in Berührung kommen Achten Sie auf eine gute Befestigung über die Gesamtlänge des Kabels entsprechenden Kabelschutz und dass die Isolierung selbstlöschend ist 9 Benutzen Sie nur ordnungsgemäße AWG Kabel 10 Bei der Kabelverlegung im Chassis benutzen Sie bitte Kabeldurchführungen Achten Sie auf eine Wärmeisolierung der Kabel im Bereich von wärmeerzeugenden Komponenten 11 Verlegen Sie keine Kabel außerhalb des Fahrzeugs 12 Prüfen Sie die Systemverkabelung nach der Verlegung erneut bevor Sie das System einschalten 13 Benutzen Sie nur hochwertige Kabel Steckverbinder und sonstiges Zubehör wie beispielsweise im CONNECTION Audison Katalog angeboten SICHERER SOUND BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND DENKEN SIE DARAN DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST Ъш riaunT5Äa imil 5snauii Тяи 1и ит1ам 5апаЪипя пэшаим ияааэ1Ш isnau Ítoflmívh 1 uawn viíiílaunQívfoiflafothiiMUj EBX nmflmluwufipiiwnAnjnuija iituvi iMia afifun 5ЭДМПЛ5 1ЯааирэиЯАи П ПиЫП5 у1и ця at wnMutaciilS uuuiJ a ja m t VÍUMU nuvnwusnjajflni 2 vjnaouiJ ínaijnajiJ itnauñuunu inMusaunjufl vinisiuifiuofluifla fluüum ifiaaMjajFimnilfljuiJiiaciJaaAÄuiiT uiJitnairii маэ14 0 и иФаэчч паи 1и1пяяээшЯим и 1пи шманХиисГн iiruiStnriiiunuYnMut 3 u tijriuniuiâlvJdnijajdanuâo bwfl EBX Tjajrçru 1 аэич опф1А а зииэияэи uat иапп цгяЪптэиэпцагфг awaüanuiManuñuuauwáb liaaí iiajfiniwnu 4 danun i 5i4íau hj u lañj 6 Ялиаэя AWG япигрй ап ÄjiJany annuub tfnuaiflW ivuín hJluiíajiiatiJaemJ anuiflqlMuul lum siflaxj Iuj 5 яяяпинпи ЙЙ йэпиАйЭ5а 5гтл 5QHz ifla mnqasiSufiaujuatiáyjafj wíhjfl 120 Hz mfimaajm iaujfiflvicíjuatn tíu 6_ miflulillç 1чгЙ7п а читл1Яил1пййэит ййяэлиая 14 uat 36 Hz ufiuwäflAc il ufluMaifiuaun nficuvHaija mnynTi яяй яупи 8 wajIaiñíajfl iauAn nA jifla ltnA ajfla lüajanniflwlaMnnjqMíamnwáai ííumanqfltw ляли алплй шамзи t 1 илуйл1йипл 5яяй алли 1ииа41й1а п 2 л иАмгт мм flRMUQüMänuasaiJn nnsuuiitojvNMyH 1ЯамЯп1Яыплл1ЛйяэлшЙиили йал1и1аэлйЛ11ми лцЯоп1ипл 5Йяя 1илип липидл пййпл пйЛшА а паЧп иЧа qJnjruTylwn jiEJunuvnMut 4 йа Ъйяй зЯлТмлЯилЯаяалаайл яоли и rJuM aataaj mMienniiin juejiniejTjuiuifluvnju eiSnoen м мЙйй али паии ау1л 1иази1Я1йау1л ли 1 nai íuqiJmtuaiSnvHaílnaMSaifl ajna lnwjaj илимлмие и яа циЧаллЪгйялщягйамЗарйфпилпИя Я5Л А5яэлиЯлЙ0 лмиглли 1йм а 1ийиЯЯ1А 1Йап1л Q Лдлл ШимлоЯлшбЛа йалцДаэлалисягОа ШйайаЛциаияуиЧаЧпа ичйплсщя а паЧп йплаляЯаийач йа ии 1аллйпл50аАйиял1аЕ1 а пиялиялл11и лл мийиа пллиа ЛитгиЯ ЪЫл Л1 йитляи 11я 1и Л1а 9 Чч лщ 10а иятиЯ1М1пгЯи AWG ЯиопЪЪшмлии гйаялшяЛаЯл лиалиАа ЪГкЛя илиилми s уа пи ликА пил цилиил а ллтли Ъщи1чллАцллиа и пмилгЯи л1пЯ1П аЯЯл лу паЛич плщиЙяяэлилаи 11 ЪЛяялиаэййлииэпиа Jtnuynwut 12 1ЙапллЙАй М1а чси1ЯЧаЛии5аи й лчíWupл lfiau1íJJЯlWJJЛtau JaJЛtшJäлuaл aönAjj пащАй гии 13 1чяли1Я1йайЯг1П1ллу д я йЭ14аНил1аьЯли11льпаиЯмл 1я 1гшяяялЯап CONNECTION Audison сЯр аайл и VQfrncwipni иаг ЪяЯгнЯйааяЛы 1мяль п1пэлплла пил1 яияэлупяяич1алЯи гйшдалилиалэагЯлалипл ПаОиша сийаай лиЪпоичпщ биФ Türk e Bile enleri kurmadan ewel lütfen bu kilavuzdaki talimatlan dikatle okuyunuz Igaret edllen noktalan dikkatle uygulayimz Bu talimatlara aykm davranirsaniz beklenmeyen hasar veya cihaz anzalanna sebep olabilirsiniz YAPILACAKLAR 1 EBX dhazimzi bagajin de i ik kisimlanna kurmadan az ewel konumlandmrken dlnleyerek bazi kontrolleri yapimz Uygun yeri bulabilmek igin kasayi döndürünüz emisyonu da kontrol etmeyi ihmal etmeyiniz Her aracm belirgin özellikleri vardir aracaimzda ses igin en iyi ba anmi saQIayacak bir yer seginiz 2 Tüm bile enler aracm gövdesine sikica baglanmahdir Ba ka eklentileri yaptigmizda da buna dikkat ediniz Baglantilannizin siki ve emniyetli oldu undan emin olunuz 3 EBX cihazimzin hopariör terminalerinde ve ile gösteriten kutuplanna dikkat ediniz Terminalerde vei aretleri arti ve eksi kutuplari göstermektedir Amfinizi bu kutuplara riayet ederek ba layiniz 4 Ba lanti terminalleri 6 AWG kabloya kadar baglanti kabul ederler Terminale basmiz kablonun önceden soyulmu ucunu delikten igeri sokunuz ve temasi saQIamak üzere terminali birakimz 5 Dü ük bas dengesi kesme frekansi u deserter arasinda olmalidir 50Hzdahadetayfigeni ses deetmekipn 120 Hz daha gü lü ve etkili ses istediginizde se iniz 6 Mümkünse 14 ve 36 Hz arasi fekansa sahip bir dü ük kesme filtresi de kullanabilirsiniz 7 Kazara arizalara sebep olmamak i in son kurulumdan ewel par aari ambalajinda tutunuz 8 Aletleri kullamrken koruyucu gözlük kullamniz zira lehim esnasinda zararli gazlar ortaya gikacaktir YAPILAMAYACAKLAR 1 Kurulum i lemini motorda kesinlikle yapmayiniz 2 Kuruluma ba lamadan ewel merkez ve diger yardimci ses birimlerini kapatimz zira hasar olu abilecektir 3 YapacaQiniz i lemlerin yerinin aracimzin halihazirdaki sitemlerinin ah masini engellemeyecek ekilde olmasini ya da aracininzm elektronik ve elektrik aksamma zarar vermeyecek ekilde takilmasini saglayiniz 4 Hopariörleri islanacaklan yüksek nem veya kire maruz kalacaklan ortamlara kurmayimz 5 Tz hopariörünün üzerindeki izgarayi sökmeyiniz 6 Bile en veya kablolan aracinnn zaten takih elektronik veya mekanik aksamiyta aki acak jekildo tekmayimz 7 Aracimzin asisine delik agarken dikkatli olunuz segti iniz yerde aracimzin önemli kab o aksaminin alt kisimlarda ge mediginden emin olunuz 8 Kablolan gegirirken kablolann keskin kesici mekanik kisimlann yakinindan gegmediginden emin olunuz Kablolarin uzatildiklan güzergahta sikica tuuturuldugundan ve uygun yalitim yaptigmizdan emin olunuz 9 Sadece burada adi ge en kablolan kullamniz AWG 10 Kabloyu aracimzin asisindeki delikten gegirirken kabloyu lastik bir halka conta ile sabitleyiniz Kablolann ISI yayan kisimlardan ge memesine dikkat ediniz 11 Kablolan aracimzin di indan ge irmeyiniz 12 Kurulumu tamamladigmizda sistemi ali irmadan ewel bagiantiian son bir defa daha kontrol ediniz 13 Kaliteli kablo fi ve aksesuvar kullamniz Bagianti CONNECTION Audison kataloguna bakabilirsiniz EMNlYETLl SES HlSLERlNlZl KULANARAKA UYGUN SES SEVlYESlNl AYARLAYINIZ LÜTFEN UNUTMAYINIZ UZUN SÜRELl YÜKSEK SES SEVtYESlNE MARUZ KALMAK KU LAGlN IZA ZARAR VEREBlLiR SÜRÜ5 ESNASINDA EMNlYETlNlZ BiRiNCi DERECE ÖNEMLlDlR Útmutató Kérjük hogy az alkatrészek beszerelése utasítást amely ebben az útmutatóban szerepel Ajánlatos gondosan követni a kiemelt utasitäsokat Ha ezeknek nem tesz eleget akaratlanul is az alkatrészek TENNIVALÓK 1 Mielött végleges helyére szerelné EBX esét végezzen néhány zenehallgatási tesztet úgy hogy a esomagtartóban különbözö helyekre teszí a berendezést A megfelelö elhelyezés a dobozt hogy változtatja A Különböznek éríetezze ki azt az elhelyezést akusztikai eredményt nyújtja az szilárdan rögziteni keil a inezt keil tennie ha э szabott szerkezetei 5n meg arról hogy onsägos taEBX polaritására A el mutatja a pozitív A csatlakozókat ennek megfelelöen kösse össze az erösftövel 4 A csatlakozók legfeljebb 6 db AWG szabványú vezetéket tudnak fogadni A csatlakoztatáshoz lecsupaszított végü kábelt a nyílásba majd váltó levágási értékek között legyen 50 Hz a részletgazdagabb testesebb hangzáshoz 120 Hz az erösebb ütôsebb hangzáshoz 6 Ha lehetséges használjon szubszonikus szürót 14 és 36 Hz kôzé beállított levágási frekvendával 7 A véleten károsodás elkerülése érdekében tartsa a terméket eredeti csomagolásában amíg a végleges beszerelésre nem készüt fel 8 A szerszámok használata közben mindig viseljen védószemüveget mivel szilánkok anyagdarabkák repülhetnek el MIT NE TEGYEN 1 Ne végezzen semmilyen beszerelést a motortér belsejében 2 A szerelés elkezdése elótt kapesolja ki a fó egységet és az ósszes egyéb audio rendszer eszkózóket a károsodás elkerülése végett 3 Ügyeljen arra hogy az alkatrészek beszerelésére kiválasztott helyek ne zavarják a jármú niáchanikus vayy etektionikus eszkózeinek múkódését 4 Ne szerelje be a hangszórókat olyan helyre ahol víz túlzott nedvesség por vagy piszok érheti óket 5 Ne távolítsa el a magas hangszóró házának ráesát 6 Ne szerelje be az aikatrészeket vagy kábeleket kózel a jármü elektronikus vagy mechanikus eszkózeihez 7 Legyen igen óvalos amikor a jármü vázát fúrja vagy vágja meggyozódve arról hogy ninesenek e a kiválasztott helyen vagy alatta kábelek vagy szerkezeti elemek amelyek lényegesek a jármü szempontjából 8 A kábelek vezetésekor ügyeljen arra hogy ne érintkezzenek éles szélekkel vagy mozgó mechanikus eszkózókkel Ügyeljen arra hogy szilárdan csatlakozzanak és védve legyenek egész hosszukban és hogy a szigetelésük ónkioltó legyen 9 Csak megfeleló kábeleket alkalmazzon az itt jelzett keresztmetszettei AWG 10 Amikor a jármü vázán lévó nyíláson vezeti át a kábelt védje azt gumigyürüvel grommet Ügyeljen arra hogy a hótermelfi eszkózók mellelt futó kábeleket is védje 11 Ne vezesse a huzalokat a jármüvón kívül 12 Amikor a beszerelést elvégezte ellenórizze a huzalozást ismét hogy meggyózódjon a megfeleló csatlakozásról mielótt a rendszert bekapcsolja 13 Alkalmazzon csúcsminóségü kábeleket csatlakozókat és kellékeket amilyenek pl a CONNECTION Audison katalógusban találhatók BIZTONSÁGOS HANG ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT KÉRJÜK NE FELETSE HOGY HA ONT IGEN NAGY EREJÜ HANGNYOMÁS ÉRI HOSSZÚ IDÓN ÁT A HALLÁSA KÁROSODHAT A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELSO VEZETÉS KOZBEN Engli Italiano Prima di procederé all installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contcnutc in questo manuale E opportuno prestare attenzione alie indicazioni riportate La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all apparecchio Before installing the components please carefully read all of the instructions contained In this manual It is advisable to carefully follow the highlighted instructions Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the components COSE DA FARE 1 Tróvate una corretta collocazione per il subwoofer in cassa EBX alllntemo del bagagliaio effettuate del le prove spostando il box e la direzíone di emissione del condotto di accordo per trovare la posizione che offre il miglior rendimento acústico 2 Fissate il componente alia struttura del veicolo in modo solido e affidabile e installate nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate per assicurare stabilitá e sicurezza 3 Rispettate la polaritá dei collegamenti I terminali del Sub Box EBX riportano i segni e per contrassegnare polo positivo e negativo del la bobina 4 I terminali di collegamento accettano cavo spelato da 6 AWG Premete il termínale ínfilate il cavo spellato nell apposito foro e rilasciate il termínale per assicurare il collegamento 5 Utilizzate una frequenza di taglio passa basso compresa tra 50 Hz per ottenere un suono mórbido e corposo 120 Hz se si desidera un suono piu ricco di armoniche e punch 6 Utilizzate se possibile un filtro subsónico settando la frequenza di taglio tra i 14 e i 36 Hz 7 Al fine di evitare danni accidentali durante l installazione riponete quando é possibile il prodotto nell imballo 8 Indossate sempre occhiali protettivi durante lütilizzo di attrezzi che possono generare schegge o residui di lavorazione TO DO s 1 Perform some listening tests while positioning your EBX in different areas of your trunk before permanently mounting it To find the proper position move the enclosure around including experimenting with different emission directions Each vehicle will vary dramatically find the location that presents the best acoustic performance for your vehicle 2 All components must be solidly fixed to the vehicle structure Do the same when installing any custom structures you may have built Confirm your installation is solid and safe 3 Pay careful attention to the indicated polarity of the speaker terminals on your EBX The terminals are marked with a and indicating positive and negative polarity Connect these terminals to your amplifier accordingly 4 The connection terminals accept up to 6 AWG wire With the wire stripped push the terminal then insert the wire through the hole and release the terminal to ensure connection 5 Lo pass crossover cut off frequency should be between 50 Hz to obtain a more detailed and full bodied sound 120 Hz if you want a more powerful and punchy sound 6 If possible use a subsonic filter with its cut off frequency set between 14 and 36 Hz 7 In order to avoid incidental damage keep the product in the original packaging until you are ready for the final installation 8 Always wear protective eyewear when using tools as splints or product residue may become airborne COSE DA NON FARE 1 Non realizzate alcun tipo di installazione all intemo del vano motora 2 Prima dell installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno 3 Assicuratevi che I posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con II corretto funzionamento di ogni dispositivo meccanico o elettrico del la vettura 4 Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua umiditá eccessiva polvera e sporco 5 Evítate di passare i caví o installara gli altoparlanti in prossímitá di centralíne elettroniche 6 Pi óblale estrema attenzione nel pi alicate fori o tagli sulla lamiera verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strulturale dell autovetlura 7 Nel posizionamento evítate di schiacciare II cavo contro partí taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in movimento Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza e che la schermatura sia autoestinguente 8 La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alia potenza 9 Proteggete I cavo conduttore con un anello In gomma se passa in un foro del la lamiera o con apposit materiali se scorre vicino a partí che generano calore 10 Non fate passare mai i cavi all estemo del veicolo 11 A fine installazione ricontrollate Tintero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretla 13 Utilizzate cavi connetlori e accessori di alta qualitá come quelll disponibili nel catalogo CONNECTION Audison SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO DO NOT s 1 Do not carry out any installation inside the engine compartment 2 Before starting with the installation tum the head unit and all other audio system devices off avoiding any possible damage 3 Mako sure that the location you choose to install the components does not interfere with the normal operation of any mechanical or electrical devices of the vehicle 4 Do not install loudspeakers where they may be exposed to water excessive humidity dust or dirt 5 Do not remove the grille of the tweelei dome 6 Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the vehicle 7 Be very careful when you drill or cut into the vehicle chassis making sure there are no cables or structural elements essential to the vehicle underneath or in the selected area 8 When routing cables make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near moving mechanical devices Make sure that it is firmly attached and protected along its entire length and its insulation is self extinguishing 9 Only use cables with the proper section AWG indicated herein 10 When running cable through a hole in the vehicles chassis protect the cable with a rubber ring grommet Be sure to provide proper protection for cables running dose to heat generating devices 11 Do not run the wires outside of the vehicle 12 Once your installation has been completed check the system wiring again for proper connection before turning the system on 13 Use lop quality cables connectors and accessories such as found in the CONNECTION Audison catalogue SAFE SOUND USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING

Скачать