Tetrax Smart [2/2] Garancija velja 24 mesecev če je proizvod dobro ohranjen brez predelav vsebuje vse sestavne dele in mu je priloženo potrdilo o nakupu pooblaščenega prodajalca morebitno zamenjavo al...

Tetrax Smart [2/2] Garancija velja 24 mesecev če je proizvod dobro ohranjen brez predelav vsebuje vse sestavne dele in mu je priloženo potrdilo o nakupu pooblaščenega prodajalca morebitno zamenjavo al...
SMART
NL
verwijder de XBASE (A) van de Tetrax SMART (B) foto 1;
schroef de Tetrax SMART (B) op het ventilatiemondstuk door de ring te
draaien foto 2;
zet de XBASE (A) op de ring van de Tetrax SMART (B) om zo veel moge-
lijk stabiliteit te geven aan de smartphone of om te interageren door
middel van de aanraakmodus foto 3;
reinig het achterste oppervlak van het toestel met de speciale doek (E)
en wacht een minuut tot alles verdampt is;
gebruik een van de metalen klemmen van de XPACK (D), nadat u
de folie van de tape verwijderd hebt, door ze in het midden van de
achterkant van het toestel aan te brengen en gedurende ongeveer 10
seconden voldoende druk uit te oefenen foto 4;
doe de magneten van de Tetrax SMART (B) interageren met de metalen
klem op de achterkant van het elektronische toestel foto 5;
gebruik de XVENT (C) als u geen gebruik kunt maken van het ventilatie-
mondstuk of wanneer u de Tetrax SMART anders wilt positioneren (B).
Verwijder de beschermfolie van de tape en maak de XVENT (C) vast op
een vlakke ondergrond foto 6.
Waarschuwingen
monteer of gebruik de Tetrax SMART niet tijdens het rijden;
niet gebruiken voor andere dan de voorgestelde doeleinden;
door zijn grootte is de houder niet geschikt voor kinderen onder
de 5 jaar;
leg geen creditcards of andere magnetische opslagmedia in de buurt
van de Tetrax SMART, omdat de opgeslagen gegevens gewist zouden
kunnen worden.
WAARSCHUWING! Bijzonder ruwe rijsituaties (bijv. buiten de gebaande
weg of op heel oneffen terrein), kan de goede werking van de Tetrax
SMART beïnvloeden.
MAGNETISCHE AANTREKKINGSKRACHT: de magneten van tegenge-
stelde polen van de Tetrax brengen geen schade toe aan elektronische
toestellen, gepatenteerd systeem.
Garantie
24 maanden geldig als het product in goede staat wordt gehouden,
zonder verkeerd gebruik, met inbegrip van alle onderdelen, met
voorlegging van het bewijs van aankoop bij een erkende wederverko-
per. De eventuele vervanging of reparatie van het product zal alleen
gedaan worden na controle door Walmec S.p.A.
HR
skinite XBASE (A) sa uređaja Tetrax SMART (B) fotografija 1;
navijte Tetrax SMART (B) na ventilacijski otvor, okrećući prsten
fotografija 2;
primijenite XBASE (A) na prsten Tetrax SMART (B) da bi smartpho-
ne imao veću stabilnost ili da biste međusobno djelovali s
načinom rada touch fotografija 3;
površinu uređaja na pozadini očistite odgovarajućom salvetom (E)
i pričekajte jednu minutu zbog isparavanja;
upotrijebite jednu od metalnih kopči uređaja XPACK (D), nakon što
skinete foliju s naljepnice, zaljepivši je u središte pozadine uređaja
i pritisnuvši je na odgovarajući način u trajanju od približno 10
sekundi fotografija 4;
pustite da magneti uređaja Tetrax SMART (B) međudjeluju s metal-
nom kopčom na pozadini elektroničkog uređaja fotografija 5;
primijenite XVENT (C) kada nije moguće koristiti ventilacijski otvor
ili kada se želi drukčiji položaj za Tetrax SMART (B). Skinite zaštitni
film sa samoljepljive naljepnice i stavite XVENT (C) na ravnu
površinu fotografija 6.
Upozorenja
nemojte postavljati Tetrax SMART ili djelovati na njega dok vozite;
nemojte ga koristiti za svrhe drukčije od preporučenih;
zbog svojih dimenzija nije prikladan za djecu mlađu od 5 godina;
kreditne kartice ili druge medije za magnetsku pohranu ne držite
pokraj uređaja Tetrax SMART budući da bi se pohranjene informa-
cije mogle izbrisati.
POZOR! Posebno otežani uvjeti vožnje (npr. terenska vožnja
ili vožnja na posebno neravnoj podlozi), mogu ugroziti dobro
funkcioniranje uređaja Tetrax SMART.
MAGNETSKA PRIVLAČNA SILA Magneti suprotstavljenog pola-
riteta tvrtke Tetrax ne oštećuju elektroničke uređaje, riječ je o
patentiranom sustavu.
Jamstvo
Vrijedi 24 mjeseca ako se proizvod održava u dobrom stanju, bez
neovlaštenog prepravljanja, ako sadrži sve svoje dijelove, ako je
popraćen dokazom o kupnji kod ovlaštenog prodavača. Even-
tualna zamjena ili popravak proizvoda izvršit će se samo nakon
revizije koju provodi tvrtka Walmec S.p.A.
RU
 XBASE (A)  Tetrax SMART (B) фото 1;
 Tetrax SMART (B)   , 
 , фото 2;
 XBASE (A)    Tetrax SMART (B),
       
  , фото 3;
     
(E)    ,   ;
     XPACK (D) 
  ,     
         10 ,
фото 4;
   Tetrax SMART (B)  ,
     , фото 5;
 XVENT (C),    
,       
Tetrax SMART (B).      
 XVENT (C)   , фото 6.
Предупреждения
        Tetrax
SMART   ;
   ,   ;
       
 5 ;
        
   Tetrax SMART,     
   .
!     (.,
     ) 
    Tetrax SMART.
 :   
 Tetrax      ;
 .
Гарантия
  24 ,     
,   ,    ,
  ,   
  .     
       Walmec S.p.A.
SL
odstranite XBASE (A) s Tetrax SMART-a (B) slika 1;
privijte Tetrax SMART (B) na režo za zračenje tako, da zavrtite
obrslika 2;
namestite XBASE (A) na obroč Tetrax SMART-a (B), da zagotovite
boljšo stabilnost Smartphona oziroma, da lahko upravljate z
dotikom slika 3;
površino na zadnji strani naprave očistite s priloženim čistilnim
robčkom (E) in počakajte eno minuto, da čistilo izhlapi;
kovinsko sponko XPACK (D), po odstranitvi zaščitne folije z lepila,
prilepite na sredino hrbtne strani naprava in za približno 10
sekund s primerno silo pritisnite slika 4;
spojite magnete Tetrax SMART-a (B) s kovinsko sponko,
nameščeno na hrbtni strani elektronske naprave slika 5;
XVENT (C) uporabite, ko ni mogoče uporabiti reže za zračenje
ali ko želite Tetrax SMART (B) namestiti na drugo mesto. Z lepila
odstranite zaščitno folijo in XVENT (C) namestite na ravno površino
slika 6.
Opozorila
Tetrax SMART ne montirajte ali nastavljajte med vožnjo;
ne uporabljajte za druge namene, razen navedenih;
zaradi svoje velikosti ni primeren za otroke, mlajše od 5 let;
kreditne kartice in druge nosilce z magnetnim pomnilnikom ne
puščajte v bližini Tetrax SMART-a, kajti na njih shranjeni podatki bi
se lahko izbrisali.
POZOR! posebej težki pogoji vožnje (npr. terenska vožnja ali zelo
slabo cestišče) lahko škodljivo vplivajo na pravilno delovanje
Tetrax SMART.
MAGNETIC ATTRACTION: Tetraxovi magneti z nasprotnimi si poli
ne škodijo elektronskim napravam, sistem je patentiran.
Garancija
Velja 24 mesecev, če je proizvod dobro ohranjen, brez predelav,
vsebuje vse sestavne dele in mu je priloženo potrdilo o nakupu
pooblaščenega prodajalca. Morebitno zamenjavo ali popravilo
se bo opravilo samo po predhodnem pregledu, ki ga bo opravila
Walmec S.p.A.
SMART
Distribuito da: / Distributed by: Walmec S.p.A.
via Trieste, 10 - 31025 S.Lucia di Piave (TV) - Italy - www.tetrax.com
PL
zdjąć XBASE (A) z uchwytu Tetrax SMART (B) zdjęcie 1;
zamocować Tetrax SMART (B) w otworze nawiewu powietrza, obracając
tuleję zdjęcie 2;
umieścić XBASE (A) na tuleji uchwytu Tetrax SMART (B) w celu zapewnie-
nia większej stabilności Smartphonu lub w celu oddziaływania w trybie
touch zdjęcie 3;
oczyścić tylną powierzchnię urządzenia za pomocą specjalnej
chusteczki do czyszczenia (E) i odczekać minutę aż do całkowitego
wyschnięcia;
po usunięciu powłoki ochronnej z powierzchni klejącej, przymocow
jeden z metalowych klipów XPACK (D), umieszczając go w środku tylnej
części urządzenia i dociskając przez około 10 minut zdjęcie 4;
zblyć metalowy klip zamocowany z tyłu urdzenia elektroniczne-
go do uchwytu Tetrax SMART (B) tak aby zadziała siła przyciągania
magnesów zdjęcie 5;
zainstalować kratkę XVENT (C) w przypadku kiedy nie można użyć otwo-
ru nawiewu powietrza lub kiedy chce się zmienić pozycję Tetrax SMART
(B). Zdjąć powłokę ochronną z powierzchni klejącej i zamocować XVENT
(C) na powierzchni płaskiej zdjęcie 6.
Ostrzeżenia
nie należy montować ani dokonywać poprawek w uchwycie Tetrax
SMART podczas prowadzenia pojazdu;
nie należy używać do celów innych niż podane przez producenta;
ze względu na rozmiary należy trzymać urządzenie z daleka od dzieci
poniżej 5 lat;
nie należy pozostawiać w pobliżu Tetrax SMART kart kredytowych ani
żadnych innych kart magnetycznych, gdyż zawarte na nich informacje
mogłyby zostać usunięte.
UWAGA! szczególnie trudne warunki drogowe (w terenie, na trudnej na-
wierzchni) mogą mieć niekorzystny wpływ na funkcjonowanie systemu
Tetrax SMART.
PRZYCIĄGANIE MAGNESOWE: Magnesy Tetrax o przeciwnych biegunach
nie powodują uszkodzeń w urządzeniach elektronicznych, system jest
chroniony przez licencję.
Okres gwarancji
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące pod warunkiem, że produkt
utrzymywany jest w dobrym stanie, jest nieuszkodzony, zawiera
wszystkie części, do towaru załączony jest dowód zakupu u autoryzowa-
nego dealera. Ewentualna zamiana lub naprawa produktu jest możliwa
jedynie po przeglądzie dokonanym przez spółkę Walmec S.p.A.
JA
Tetrax SMART (B) からXBASE (A) をり外ます写真 1
クリーを回風孔に Tetrax SMART (B) を取り付けます
写真2
スマフォンをしっかと固るためたはタッチパネル
のためにTetrax SMART (B) のクリーに XBASE (A) を取り付け
。( 写真3
デバイス面を浄用タオル(E)でいてきれいにし乾くまで1分
ちくだい。
XPACK (D) の金属クップ1個を使っ接着テーのフルムをは
がしからバイス裏面中央に貼り付け約10秒間適切な力で押さ
え て く だ い 。( 4 )
Tetrax SMART (B) の磁石と デバイス裏面に取り付けた金属クップ
を反応させます(写真 5
通風孔が使用できない場Tetrax SMART (B) を別の位置に取り
付けたい時にはXVENT (C) をお使いくださ着テー護フ
ルムをはがしXVENT (C) を平取り付けてださい。
写真 6
警告
運転中にTetrax SMART のり付けや操作をしないでださ
使しな でくだ い。
本製品の大きによ5歳以下のお子様のご使用には適しおり
ん。
レジッカーやその他の気 電子媒体Tetrax SMARTの近く
いでくだい。 れてる情 れてしまうこと
ま す。
厳しい(例ードやに凹凸の 激しい
所)ではTetrax SMARTの機能に支障が出ることがあります
極にされたTetraxの 磁石デバイスに気干渉を引き
ムで す。
保証 
購入時の態で領収書をお持ちであればカ月まで保証されます
不良品を購入された際はWalmec 株式会社が現品を拝見
せていただいたう理もし交換させていただきます
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ZH
Tetrax SMART (B) 中取出XBASE (A)【 见图 1】;
过转动固定环旋紧冷气出风口翼片上的 Tetrax SMART (B)
见图2】;
将 XBASE (A) 置于Tetrax SMART (B)的固定环上给智能手机以
更大的稳固性或使触控更加灵活见图3】;
用清洁用纸巾(E)清仪器背部的表面并一分钟蒸发掉
分而燥;
拿出XPACK (D)其中一个属夹具,除去黏贴在仪器后部
中 间 位 置 ,施 加 适 当 压 力 约 1 0 秒 【 见 图 4 】;
让 Tetrax SMART (B) 的磁贴与电子仪器后部的金属夹具互相作用
【见图5】
当不能用冷气出风口时或者想置于与Tetrax SMART (B)不同的位
置时使用 XVENT (C)。脱掉粘性保护膜,将 XVENT (C) 置于平
的 面 层 上【 见图6】。
警告
不要在驾驶时安装及操作Tetrax SMART
勿用用;
由于尺寸原因,5岁以下童;
请勿将信用卡或其他磁性存储介质靠近Tetrax SMART因为其中
的存储信息可能会被删除。
注意! 特殊的路况 (例如越野行驶或路面不平)可能会影响
Tetrax SMART的正常使用。
吸力Tetrax极性相反的磁不会损坏子仪器,其设计已获
专利。
保修
如果产品状态良好无擅自拆改包含其中所有组件带上购买
证明单据前往授权的经销商效期为24个仅由Walmec
S . p . A . 品。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
KO
사진 1, X베이스XBASE (A)를 테트락스Tetrax 스마트SMART
(B )에서리시키십시오.
사진 2럼, 링을 잘 돌려가며 테Tetrax 스마트SMART(B)를 흡
판 위에 고키십시오.
사진 3럼, 스마트폰을 가장 안정적으로 고켜 터모드를 완
게 사용하기 위해 테트Tetrax 스마트SMART(B)의 링 위에 X베
이스XBASE(A)를 맞추오.
당 클리닝 천(E)으로 부착시킬 장치의 뒷면 표면을 깨끗하게 닦고,
마를 때까지 1분간 기다리십시오.
사진4럼, 접착제 필름을 떼어낸 후 장치 뒷의 중앙에 이를 붙여
게 압력을 주어 시해보며 , X팩 XPACK(D)의 금속 클을 부
착하십시오.
사진 5럼, 전자 장치의 뒷에 부착된 금속 클립을 테트Tetrax
트SMART(B)의 자석에 잘 맞추십시오.
사진 6, 흡착판을 사용할 수 없거나 테트락스Tetrax 스마
SMART(B)를 다른 곳에 부착시키고 싶을 때에는 X벤트XVENT(C)를
사용하십시오. 접착 보호 필름을 벗기고 X벤트XVENT(C)를 평평한 표
에 부착하십시오.
경고
운전 중에 테트락Tetrax 스마트SMART를 부착하거나 작동하지 마
십시오.
제품의 본 목적 이외의 다른 목적으로 사용하지 마십시오.
다섯살 미만의 유가 사용하지 않도록 주의하십시오.
매체 내의 정보가 삭제될 수 있으니, 신용카드나 다른 자기 저장 매
를 테트Tetrax 스마트SMART의 근에 두지 마십오.
! 특별히 거친 운전 상황(예: 오프로드 또는 험한 비포장 도로)
는 테트Tetrax의 본 기능이 저하될 수 있습니.
자력: 테트Tetrax의 양극 자석은 특받은 기술로 전자 기에 손
상을 입지 않습니다.
보증
제품이 잘 보관된 양호한 상태로 제품 개조가 없고 누락된 제품 구성
부품이 없는 상태에서, 공식 판매 점의 입 증명 서류를 제출
면 24개월간 보증이 효합. 본 제품의 교환이나 수는 Walmec
S.p.A.의 확인 후 가능합니다.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Содержание

Скачать