Clatronic KSW 3307 [13/28] Avvertenze di sicurezza specifi che per questoapparecchio
![Clatronic KSW 3307 [13/28] Avvertenze di sicurezza specifi che per questoapparecchio](/views2/1118797/page13/bgd.png)
13
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza-
to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze di sicurezza specifi che
per questoapparecchio
AVVISO:
Non introdurre attrezzi od addirittura le dita nella macina!
Pericolo di ferimento!
• Utilizzare l’apparecchio soltanto dopo aver accertato che il
coperchio sia stato applicato correttamente.
• L’apparecchio è dotato di un interruttore di protezione che
impedisce ilfunzionamento dell’apparecchio senza il coper-
chio. Non cercare mai diescludere questa protezione.
• Dopo l’operazione di macinazione aspettare che le lame
siano ferme, prima di aprire il coperchio.
• Il coperchio non è arrestato. Tenere il coperchio fermo
durante il trasporto.
Messa in funzione dell’apparecchio
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta lavare il
coperchio in acquacalda.
• Pulire con prudenza la parte interna del vano di macinazio-
ne con un pannoleggermente inumidito.
Cavo di alimentazione
Svolgere il cavo di alimentazione dal fondo per la lunghezza
necessaria.
Allacciamento alla rete elettrica
1. Prima di infi lare la spina nella presa, esaminare se la
tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella
dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta di
identifi cazione.
2. Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra
regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Utilizzo dell‘apparecchio
• Introdurre nel vano di macinazione i chicchi di caffè nella
quantità desiderata -fi no ad un massimo di 40 g - e rimettere
il coperchio.
• Tenere con una mano il coperchio nella sua posizione. Con
l‘altra mano premere ilpulsante ON/OFF . Il
meccanismo di
macinazione inizia a macinare. L‘apparecchio
verrà disinserito quando viene liberato il pulsante.
05-KSW3306_KSW3307.indd 1305-KSW3306_KSW3307.indd 13 04.03.2009 15:49:58 Uhr04.03.2009 15:49:58 Uhr
(EIN/AUS)
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ksw 3306 ksw 3307 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Deutsch deutsch 3
- Garantieabwicklung 3
- Garantiebedingungen 3
- Geräuschentwicklung 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch deutsch 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Gebruik van het toestel 5
- Ingebruikneming van het toestel 5
- Nederlands nederlands 5
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel 5
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 6
- Nederlands nederlands 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Conseils de sécurité spécifi ques pour cet appareil 7
- Conseils généraux de sécurité 7
- Français français 7
- Mise en service de l appareil 7
- Utilisation de l appareil 7
- Données techniques 8
- Français français 8
- Nettoyage 8
- Signifi cation du symbole elimination 8
- Español español 9
- Indicaciones especiales de seguridadpara este aparato 9
- Indicaciones generales de seguridad 9
- Puesta en funcionamiento del aparato 9
- Utilización del aparato 9
- Datos técnicos 10
- Español español 10
- Limpieza 10
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 10
- Colocação em funcionamento 11
- Indicações de segurança especiais paraeste aparelho 11
- Instruções gerais de segurança 11
- Português português 11
- Utilização do aparelho 11
- Características técnicas 12
- Limpeza 12
- Português português 12
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 12
- Avvertenze di sicurezza specifi che per questoapparecchio 13
- Italiano italiano 13
- Messa in funzione dell apparecchio 13
- Norme di sicurezza generali 13
- Utilizzo dell apparecchio 13
- Dati tecnici 14
- Italiano italiano 14
- Pulizia 14
- Signifi cato del simbolo eliminazione 14
- Commissioning the appliance 15
- English english 15
- General safety instructions 15
- Special safety instructions for the appliance 15
- Using the appliance 15
- Cleaning 16
- English english 16
- Meaning of the dustbin symbol 16
- Noise development 16
- Technical data 16
- Język polski język polski 17
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 17
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwadla urzą dzenia 17
- Uruchomienie urządzenia 17
- Wykorzystywanie urządzenia 17
- Czyszczenie 18
- Dane techniczne 18
- Język polski język polski 18
- Ogólne warunki gwarancji 18
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 18
- Použití přístroje 19
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 19
- Uvedení do provozu 19
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 19
- Česky česky 19
- Technické údaje 20
- Význam symbolu popelnice 20
- Česky česky 20
- Čištění 20
- A készülék üzembe helyezése 21
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások 21
- Magyarul magyarul 21
- Tegyük be a kívánt ká 21
- Általános biztonsági rendszabályok 21
- A kuka piktogram jelentése 22
- Magyarul magyarul 22
- Műszaki adatok 22
- Tisztítás 22
- Ввід приладу в експлуатацію 23
- Загальні вказівки щодо безпеки 23
- Спеціальні рекомендації з безпечного корис тування приладом 23
- Українська українська 23
- Користування електроприладом 24
- Очищення 24
- Технічні параметри 24
- Українська українська 24
- Общие указания по технике безопасности 25
- Русский русский 25
- Специальные указания по технике безопасности при пользовании этим прибором 25
- Пользование прибором 26
- Русский русский 26
- Технические данные 26
- Чистка 26
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 28
- Garantie karte 28
- Industriering ost 40 d 47906 kempen 28
- Ksw 3306 ksw 3307 28
Похожие устройства
- Телефон KXT-501 Инструкция по эксплуатации
- MSI GT70 2QD-2455RU Dominator Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha NX-50 White Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-5000 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ES 3584 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-4500 Инструкция по эксплуатации
- Supra BB-CD122U Silver Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS 3089 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-4000 Инструкция по эксплуатации
- Sony Walkman NW-ZX2 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS 3502 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3079LM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12" Core M1.1/8/256 SSD Gold Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS 3511 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12" Core M1.1/8/256 SSD Silver Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3073LM Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS 3326 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12" Core M1.1/8/256 SSD Space Gray Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3069LM Инструкция по эксплуатации