Clatronic MS 3502 [2/2] Przygotowanie
![Clatronic MS 3502 [2/2] Przygotowanie](/views2/1118809/page2/bg2.png)
Stand02/13
Internet:http://www.clatronic.de
MS 3502
Instrukcja obsługi
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.Mamynadzieję,że
korzystaniezurządzeniasprawiPaństwuradość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokładnie
przeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwrazzkartą
gwarancyjną,paragonemiwmiaręmożliwościrównieżkartonemz
opakowaniemwewnętrznym.Przekazującurządzenieinnejosobie,
oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi.
• Urządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoprywatnegoanie
dozawodowegoużytku.
• Proszęnieuruchamiaćuszkodzonegourządzenia.
• Urządzenianienależynaprawiaćwewłasnymzakresie,powin-
noonozostaćoddanedonaprawywautoryzowanymsklepie.
• Jeżeliurządzeniejestmokrelubwilgotne,należynatych-miast
wyciągnąćwtyczkęzgniazdka.Niewolnodotykaćrękoma
włączonegoimokregourządzenia!.
• Trzymaćzdalaodgorąca,bezpośredniegonasłonecznienia,
wilgoci(nigdyniezanurzaćwpłynach)orazostrychkrawędzi.
• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Dzieciom
niewolnobawićsięurządzeniem.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodnie
dostępnychczęściopakowania(torbyplastikowe,kartony,
styropianitp.).
OSTRZEŻENIE:
Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.Niebezpieczeństwo
uduszenia!
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
Przygotowanie
Przedpierwszymzastosowaniemwyczyścićurządzenie,jak
opisanowrozdziale„Czyszczenie”.
Włożyć baterie(brakwzestawie)
OSTRZEŻENIE: Ryzyko podczas obsługi baterii!
• Nienarażajbateriinabezpośredniedziałanieciepłalub
promieniowaniasłonecznego.
• Nigdyniewrzucajbateriidoognia.Niebezpieczeństwo
wybuchu!
UWAGA:
• Niewolnoużywaćrazemróżnychtypównowychoraz
zużytychbaterii.
• Niewyrzucaćbateriiwrazzodpadamigospodarstwadomowe-
go.Zużytebaterienależyprzekazaćdoodpowiedniegopunktu
zbiórkilubsprzedawcy.
1. Komorabateriimieścisięponiżejprzełącznikawł./wył.na
górnymkrańcuobudowy.Odkręcićpokrywkę.
2. Włożyć2baterietypuMIGNON/AA/R6dokomorybaterii.
Sprawdzićbiegunypodczaswkładaniabaterii(patrzRys.w
przedzialebaterii).
3. Zamknąćpokrywkęnakomorzebaterii.
Instrukcje użytkowania
WSKAZÓWKA:
• Abyuzyskaćjaknajlepszewyniki,użyćmlekazzawartością
tłuszczu3,5%.Mlekozzawartościątłuszczu1,5%podobnie
jakmlekosojowelubbezlaktozywytwarzamniejsząilość
piany.
• Napełnićpojemnikdojednejczwartejmlekiem,jakożeobję-
tośćznaczniewzrośniepodczasspieniania.
1. Nalaćmlekadoodpowiedniegopojemnika,np.szklanki.
2. Wyjąćnakrętkęzestalinierdzewnejzobudowy.
3. Całkowiciezanurzyćmieszadłowsprężyniewmleku.
4. Przytrzymaćprzyciskwciśnięty,abywłączyćurządzenie.
Wskaźnikświetlnypokazujepracę.
5. Poruszaćmieszadłemwpojemnikuwgóręiwdółrównoaż
doutworzeniażądanejilościpiany.Sprężynamusizawsze
pozostawaćwpłynie.
6. Jeślizwolnimyprzycisk,urządzeniewyłączysięautomatycznie.
7. Poczekaćnazatrzymaniesprężynyprzedwyjęciemmieszadła
zpiany.
8. Zdjąćpianęzapomocąłyżki.
9. Natychmiastowoczyścićurządzeniepokażdymużyciu.
Okres nieużywania
Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdługieokresyczasu,
należywyjąćbaterie,abyuniknąć„przecieku“kwasuzbaterii.
Czyszczenie
UWAGA:
• Niezanurzaćurządzeniawwodzie:komponentyelektroniczne
mogąulecuszkodzeniu.
• Nieustawiaćurządzeniadogórynogami,jeślijestwilgotne
lubmokre.Płynmożedostaćsiędośrodkanamieszadło.
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
1.
Oczyścićobudowędelikatnienawilżoną,aleniemokrąszmatką.
2. Opłukaćmieszadłozcewkąpodgorącąwodąbieżącą.
3. Pooczyszczeniuosuszyćwszystkieelementysuchą,miękką
szmatką.
Przechowywanie
• Nakrętkęzestalinierdzewnejmożnaodkładaćzpowrotemdo
obudowy,kiedywszystkieczęścisącałkowiciesuche.
• Możnaustawićurządzenienastojaku,którydołączonyjestdo
zestawu.
• Zawszeprzechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.
Dane techniczne
Model: ................................................................................. MS 3502
Napięciezasilające: ..........................2bateriitypu1,5V„AA“/„R6“
Masa netto: ......................................................................... 0,163kg
Zastrzegamysobieprawowprowadzaniazmiantechnicznychi
projektowychwtrakcieciągłegorozwojuproduktu.
Niniejszeurządzenieodpowiadawymaganiomnormybezpieczeń-
stwaużytkowaniaorazspełniawymaganiadyrektywyniskonapię-
ciowejikompatybilnościelektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancjinazaku-
pioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddatyzakupu
urządzenia.
Wtymokresieuszkodzoneurządzeniebędziebezpłatnie
wymienionenawolneodwad.Wprzypadku,gdywymianabędzie
niemożliwadozrealizowania,Nabywcaotrzymazwrotcenyzakupu
urządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełnia
funkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,aprzyczynątakiegostanu
jestwewnętrznawadafabrycznalubmateriałowa.
Gwarancjąniesąobjęteuszkodzeniamechaniczne,chemiczne,
termiczne,powstałewwynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.prze-
pięciewsiecienergetycznejczywyładowaniaatmosferyczne),jak
równieżwadypowstałewwynikuobsługiniezgodnejzinstrukcją
obsługiurządzenia.
Nabywcyprzysługujeprawodowymianyurządzenianawolne
odwadlub,jeśliwymianajestniemożliwa,zwrotugotówkitylko
podostarczeniudopunktuzakupukompletnegourządzenia
zoryginalnymiakcesoriami,instrukcjąobsługiiworyginalnymopa-
kowaniuwrazzdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartą
gwarancyjną(pieczątkasklepu,datasprzedażyurządzenia).
Gwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązująnaterenie
RzeczpospolitejPolskiej.
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawiesza
uprawnieńNabywcywynikającychzprzepisówUstawyzdnia27
lipca2002r.oszczególnychwarunkachsprzedażykonsumenckiej
orazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.
1176).
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
ul.Opolska1akarczów
49-120Dąbrowa
Ochrona środowiska
Przedusunięciemurządzenia,wyjąćzniegobaterie.
Podkoniecjegożywotnościniewolnowyrzucaćurządzeniazod-
padamidomowymi.Zanieśćjedoodpowiedniegomiejscazbiórki
celemusunięcia.Pomagatowochronieśrodowiska.
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвампонра-
вится.
Правила техники безопасности
Передначаломэксплуатацииприборавнимательнопрочитай-
теприлагаемуюинструкциюпоэксплуатацииисохранитеее
внадежномместе,вместесгарантийнымталоном,кассовым
чекоми,повозможности,картоннойкоробкойсупаковочным
материалом.Еслидаетекому-либопопользоватьсяприбором,
обязательнодайтевпридачуданнуюинструкциюпоэксплуата-
ции.
• Устройствопредназначеноисключительнодляличного,а
недлякоммерческогоиспользования!
• Неиспользуйтеустройство,еслионоповреждено.
• Неремонтируйтеустройствосамостоятельно,лучшепро-
консультируйтесьуспециалиста.
• Используйтеустройтсвотолькопоназначению.
• Неподвергайтеустройствовоздействиютепла,прямых
солнечныхлучей,сырости(никогданепогружайтеегов
жидкость)иострыхграней.
• Хранитеприборвнедоступномдлядетейместе.Непо-
зволяйтедетямигратьсприбором.
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеоставляйте
лежатьупаковку(пластиковыемешки,картон,пенопласти
т.д.)безприсмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Непозволяйтедетямигратьсполиэтиленовойпленкой.
Опасность удушья!
• Детивсегдадолжнынаходитьсяподприсмотром,чтобы
гарантировать,чтоонинеиграютсустройством.
Подготовка
Передпервымиспользованиемпочиститеустройство,как
описановразделе“Чистка”.
Вставка батареек (батарейкиневходятвкомплект)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Риски при обращении с батарейками!
• Неподвергайтебатарейкивоздействиювысокихтемпера-
турилипрямыхсолнечныхлучей.
• Никогданебросайтебатарейкивогонь.Опасность
взрыва!
ВНИМАНИЕ:
• Различныетипыбатареек,атакженовыеистарыебата-
рейкинельзяиспользоватьвместе.
• Невыбрасывайтебатарейкивместесдругимибытовыми
отходами.Сдайтеихвспециальныйпунктутилизацииили
своемупродавцу.
1. БатарейныйотсекнаходитсяподвыключателемВкл/
Выклвверхнейчастикорпуса.Чтобыоткрыть,отверните
крышку.
2. Вставьтевбатарейныйотсек2батарейкитипаMIGNON/
AA/R6.Привставкебатареексоблюдайтеполярность
(смотритеиллюстрациювбатарейномотсеке).
3. Закройтекрышкойбатарейныйотсек.
Инструкции по использованию
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Дляполучениялучшихрезультатов,используйтемолоко
сжирностью3,5%.Молокосжирностью1,5%,атакже
соевоемолокоилимолокобезлактозыобразуютменьше
пены.
• Наполняйтесосудмолокомтольконачетверть,таккак
припенообразованииобъемзначительновозрастает.
1. Налейтемолоковподходящийсосуд,например,встакан.
2. Снимитескорпусакрышкуизнержавеющейстали.
3. Полностьюопуститевмолокопалочкудляперемешивания
спружиной.
4. Длявключенияприборанажмитекнопкувключенияиудер-
живайтееевнажатомсостоянии.Световойсигналбудет
показыватьработуприбора.
5. Равномерноподнимайтеиопускайтепалочкудляпере-
мешивания,поканеобразуетсяжелательныйобъемпены.
Приэтомпружинавсегдадолжнаоставатьсявжидкости.
6. Есливыотпуститекнопкувключения,приборотключится
автоматически.
7. Передвыниманиемизпеныпалочкидляперемешивания
подождите,покапружинанеостановится.
8. Дляснятияпеныиспользуйтеложку.
9. Сразупослеиспользованияочиститеприбор.
Если устройство не используется
Еслиустройствонеиспользуетсядлительноевремя,извле-
китеизнегобатарейки,таккакизбатареекможетвытекать
кислота.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Непогружайтеустройствовводу:этоможетповредить
электронныекомпоненты.
• Неповорачивайтеприборвверхдном,когдаоннаходится
вовлажномилимокромсостоянии.Этоможетвызвать
прониканиежидкостивнутрьприборавдольпалочкидля
перемешивания.
• Неиспользуйтекакие-либокислотныеилиабразивные
моющиесредства.
1. Чиститекорпусустройстваслегкавлажной,нонемокрой
тканью.
2. Прополоскайтестерженьмиксеравместесоспиралью
горячейпроточнойводой.
3. Послечисткивытритенасуховсекомпонентыустройства
сухоймягкойтканью.
Хранение
• Ставьтекрышкуизнержавеющейсталинаместотолько
тогда,когдавсечастиприборасталиполностьюсухими.
• Выможетеставитьприборнаподставку,котораявключена
вкомплектпоставки.
• Всегдахранитеприборвнедоступномдлядетейместе.
Технические данные
Модель:..............................................................................MS 3502
Электропитание: ......................2батарейки1,5В,тип“AA”/“R6”
Веснетто: ........................................................................... 0,163кг
Сохраненоправонатехническиеиконструкционныеизмене-
нияврамкахпродолжающейсяразработкипродукта.
Этоизделениепрошловсенеобходимыеиактуальные
проверки,предписанныедирективойСЕ,кприм.наэлектро-
магнитнуюсовместимостьисоответствиетребованиямк
низковольтнойтехнике,онобылотакжесконструированои
построеносучетомпоследнихтребованийпотехникебезопас-
ности.
Інструкція з експлуатації
Дякуємо,щовибралинашвиріб.Сподіваємось,щовибудете
задоволенійогоможливостями.
Заходи безпечності
Передприйняттямвексплуатаціюцьогоприладудужеуважно
читайтеінструкціюзексплуатаціїтазберігайтеїїразомз
гарантійнимталоном,касовимчекомта,поміріможливості,з
картонноюкоробкоюівнутрішньоюупаковкою.Уразі,щопри-
ладбудепереданотретімособам,слідпередаватийогоразом
зцієюінструкцієюзексплуатації.
• Пристрійпризначенийвинятководляпобутового,алене
дляпромисловогозастосування.
• Невикористовуйтепошкодженогопристрою.
• Неремонтуйтепристрійсамі,азнайдітьуповноваженого
фахівця.
• Використовуйтепристрійтількизайогопрямимпризначен-
ням.
• Приладслідзахищативідвпливувисокихтемператур,
прямихсонячнихпроменів,вологи(ніколинезануряйтеу
будь-якурідину)тагострихкраїв.
• Зберігайтеприладподалівіддітей.Недозволяйтедітям
гратисяізприладом.
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипаку-
вальніматеріали(пластиковіпакети,картоннікоробки,
пенопласттощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Недозволяйтемалимдітямгратисьізпливкою.Існує
загроза задухи!
• Дітямнедозволеногратисьзцимприладом.Потрібендо-
глядзаними.
Підготовка до використання
Передпершимвикористаннямпочистьтепристрій,якописано
врозділі“Очищення”.
Вставте батарейки(невходятьукомплектпоставки)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Обережно поводьтеся з батарейками!
• Непіддавайтебатарейкивпливувисокоїтемпературиабо
прямимсонячнимпромінням.
• Ніколиневикидайтебатарейкувогонь.Існує небезпека
вибуху!
УВАГА.
• Батарейкирізноготипуабоновіівжезастосовані
батарейкинеможнавикористовуватиразом.
• Батарейкинеможнавикидативпобутовесміття.Просимо
віддативикористанібатарейкинаспеціальніпунктизбору
небезпечнихвідходівабоповернутивмагазин,деВи
купилиприлад.
1. Відсікдлябатарейрозташованопідвмикачем/вимикачем
вгорікорпусу.Відкрутітькришку.
2. Вставте2батареїMIGNON/AA/R6увідсікдлябатарей.
Вставляючибатареї,звертайтеувагунаполярність(див.
рис.увідділкудлябатарейок).
3. Закрийтевідсікдлябатарейкришкою.
Інструкції з використання
ПРИМІТКА.
• Длякращихрезультатіввикористовуйтемолоко3,5%
жирності.Молокожирністю1,5%,атакожсоєвемолокоі
молокобезвмістулактозипродукуватимутьменшепінки.
• Наповнітьємністьмолокомнаоднучверть,оскількиоб’єм
значнозбільшуєтьсяпідчасспінювання.
1. Налийтемолокоупридатнуємність,наприкладусклянку.
2. Знімітьзкорпусаковпачокізнержавіючоїсталі.
3. Повністюзануртемішалкуізпружиноювмолоко.
4. Щобувімкнутиприлад,утримуйтенатиснутоюкнопку.
Світловийіндикаторпозначаєроботуприладу.
5. Повільнопереміщуйтемішалкувємностівгорутавниз,
докинеутворитьсяпотрібнакількістьпіни.Підчасспіню-
ваннямішалкамаєзавждибутизануреноювмолоко.
6. Якщовідпуститикнопку,приладавтоматичновимкнеться.
7. Передтим,яквийнятимішалкузпіни,дочекайтесь,щоб
пружиназупинилася.
8. Щобзібратипіну,скористайтесяложкою.
9. Післякожноговикористаннявідразумийтеприлад.
Зберігання
ЯкщоВинекористуєтесяприладомтривалийчас,батарейки
слідвийматизприладу,щобзапобігтивитіканнюкислотиз
них.
Очищення
УВАГА.
• Незанурюйтевирібуводу,інакшеможнапошкодити
електроннікомпоненти.
• Незберігайтеприладдогоримішалкоюувогкомуабово-
логомуприміщенні.Конденсатможепотрапитиусередину
приладу,стікаючипомішалці.
• Незастосовуйтеїдкіабоабразивнізасобидляочищення.
1. Чиститекорпусзлегкавологою,аленемокроюганчіркою.
2. Сполоснітьзмішувачізкільцемгарячоюпроточноюводою.
3. Післяцьогоретельновисушітьусічастинисухоюм’якою
ганчіркою.
Зберігання
• Встановлюйтековпачокізнержавіючоїсталінакорпус
тількитоді,коливсідеталіповністювисохли.
• Приладможназберігатинапідставці,якапостачаєтьсяу
комплекті.
• Завждизберігайтеприладподалівіддітей.
Технічні характеристики
Модель:..............................................................................MS 3502
Поданняживлення: .................2батарейкитипу1,5В“AA”/“R6”
Ваганетто: .......................................................................... 0,163кг
Правонатехнічнізмінитазміниудизайнізберігаєтьсяпро-
довжпроцесурозробкипродукту.
Цейприладбулоперевіренозгідновсіхвідповідних,актуаль-
нихдирективСЕ,наприкладщодоелектромагнітноїсумісності
танизьковольтноїдирективи,тазбудованозановітніми
положеннямитехнікибезпеки.
9 10
11 12
13
.1
2
.3
3.5
1.5
1
2
3
4
5
7
8
9
.1
2
.3
”1.5
CE
Содержание
- Almacenamiento 1
- Aufbewahrung 1
- Bedienung 1
- Bedienungsanleitung 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Biztonsági útmutató 1
- Cleaning 1
- Conservazione 1
- Consignes d utilisation 1
- Consignes de sécurité 1
- Dati tecnici 1
- Datos técnicos 1
- Données techniques 1
- Előkészület 1
- Environment protection 1
- Garantie 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Használati utasítás 1
- Helyezzenbe2mignon aa r6típusúelemetazelemtartó ba azelemekbehelyezésekorügyeljenapolaritásra lásdaz elemtartóbantalálhatóábrát 1
- Hinweis zur richtlinienkonformität 1
- Indicaciones de seguridad 1
- Instrucciones de servicio 1
- Instrucciones de uso 1
- Instruction manual 1
- Instructions for use 1
- Istruzioni per l uso 1
- Környezetvédelem 1
- Limpieza 1
- Linee guida di sicurezza 1
- Milieubescherming 1
- Mode d emploi 1
- Ms 3502 1
- Műszaki adatok 1
- Nettoyage 1
- Opbergen 1
- Preparación 1
- Preparation 1
- Preparazione 1
- Protección del medio ambiente 1
- Protection de l environnment 1
- Protezione dell ambiente 1
- Préparation 1
- Pulizia 1
- Rangement 1
- Reiniging 1
- Reinigung 1
- Safety guidelines 1
- Service 1
- Sicherheitshinweise 1
- Storage 1
- Technical data 1
- Technische daten 1
- Technische gegevens 1
- Tisztítás 1
- Tárolás 1
- Umweltschutz 1
- Veiligheidsrichtlijnen 1
- Voorbereiding 1
- Vorbereitung 1
- Czyszczenie 2
- Dane techniczne 2
- Instrukcja obsługi 2
- Instrukcje bezpieczeństwa 2
- Instrukcje użytkowania 2
- Ochrona środowiska 2
- Ogólne warunki gwarancji 2
- Przechowywanie 2
- Przygotowanie 2
- Інструкція з експлуатації 2
- Інструкції з використання 2
- Заходи безпечності 2
- Зберігання 2
- Инструкции по использованию 2
- Очищення 2
- Подготовка 2
- Правила техники безопасности 2
- Підготовка до використання 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Технические данные 2
- Технічні характеристики 2
- Хранение 2
- Чистка 2
- ةملاسلا تاداشرإ 2
- ةينفلا تانايبلا 2
- تاميلعتلا ليلد 2
- دادعلإا 2
- فيظنتلا 2
- مادختسلاا تاميلعت 2
- نيزختلا 2
Похожие устройства
- Телефон KXT-3079LM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12" Core M1.1/8/256 SSD Gold Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS 3511 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12" Core M1.1/8/256 SSD Silver Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3073LM Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MS 3326 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12" Core M1.1/8/256 SSD Space Gray Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3069LM Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TA 3557 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus Pen E-PL6 14-42+40-150 Kit White Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3064LM Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TA 3557 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3057LM Инструкция по эксплуатации
- Panda X500 Pet Series Black Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TA 3574 Инструкция по эксплуатации
- Panda X500 Pet Series Red Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3056LM Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TA 3565 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE83MRTB Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3022LM Инструкция по эксплуатации