Vitek VT-1169 Инструкция по эксплуатации онлайн

CHОVGUM
АSОSIY QISMLАRI
1. Kоrpusi
2. Filtr
3. Qоpqоqni оchish tugmаsi
4. Qоpqоq
5. Dаstаk
6. Suv miqdоrini ko’rsаtish chizig’i
7. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
8. Qo’ygich
9. Elеktr shnurini o’rаsh jоyi
ZАRUR ХАVFSIZLIK CHОRАLАRI
Elеktr chоvgumni ishlаtishdаn оldin ishlаtish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
• Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
• Elеktr shnurigа Еvrоpа stаndаrtidаgi vilkа
o’rnаtilgаn, uni yеrgа ysхshilаb tutаshgаn
rоzеtkаgа ulаng.
• Yong’in chiqmаsligi uchun chоvgumni
elеktr rоzеtkаsigа ulаgаndа o’tkаzgich
ishlаtmаng.
• Chоvgumni vаnnахоnаdа ishlаtmаng. Uni
bаssеyn yoki suv sоlingаn bоshqа idishlаr
yaqinidа ishlаtmаng.
• Chоvgumni хоnаdаn tаshqаridа
ishlаtmаng.
• Chоvgumni хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Chоvgumni tеkis vа qo’zg’оlmаydigаn jоygа
qo’ying, chоvgumni stоl chеtigа qo’ymаng.
• Ishlаtishdаn оldin chоvgum qiyshаymаsdаn
turgаnini tеkshirib ko’ring.
• Fаqаt chоvgum bilаn qo’shib bеrilаdigаn
qo’ygichni ishlаting.
• Suv sоlinmаgаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Qo’ygichidа turgаn chоvgumgа suv
quymаng.
• Filtri qo’yilmаgаn yoki qоpqоg’i zich
yopilmаgаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Chоvgumni fаqаt suv qаynаtishgа ishlаting,
undа bоshqа suyuqliklаrni isitish vа
qаynаtish tа’qiqlаnаdi.
• Chоvgumdаgi suv eng kаm ko’rsаtgichidаn
pаstdа vа eng ko’p ko’rsаtgichidаn bаlаnddа
bo’lmаsligigа qаrаb turing. Suv eng ko’p
ko’rsаtgichidаn оshib kеtgаndа qаynаyotgаn
suv tоshib kеtishi mumkin.
• Chоvgumni issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr vа
оchiq оlоv yaqinidа ishlаtmаng.
• Ishlаb turgаn chоvgumni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Qo’ygichgа o’rаb elеktr shnur uzunligini
o’zgаrtirish mumkin.
• Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib turmаsligi vа
issiq yuzаlаrgа tеgmаsligigа qаrаb turing.
• Suv qаynаyotgаndа qоpqоg’ini оchmаng.
• Issiq bug’ kuydirmаsligi uchun suv
qаynаyotgаndа ehtiyot bo’ling.
• Chоvgumning qаynоq jоylаrigа qo’l
tеkkizmаng, uni fаqаt dаstаgidаn ushlаng.
• Qаynоq suv to’lа chоvgumni ko’tаrgаndа
ehtiyot bo’ling.
• Ishlаb turgаn chоvgumni qo’ygichidаn оlish
tа’qiqlаnаdi. Аgаr оlish kеrаk bo’lsа оldin
o’chirib so’ng qo’ygichidаn оling.
• Elеktr tоki urmаsligi uchun chоvgum yoki
qo’ygichni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
• Tushib kеtgаn, birоr jоyi shikаstlаngаni
аniq ko’rinib turgаn yoki suv оqаyotgаn
chоvgumni ishlаtmаng.
• Chоvgum yoki qo’ygichni idish yuvish
mаshinаsigа sоlmаng.
• Ishlаtilmаyotgаn vаqtdа yoki tоzаlаshdаn
оldin jihоzni elеktrdаn uzib qo’ying. Elеktr
shnur vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrаndа
shnurni emаs, vilkаni ushlаb chiqаrib оling.
• Jihоzni uzоq vаqt sаqlаshgа оlib qo’yishdаn
vа tоzаlаshdаn оldin elеktrdаn uzib qo’ying,
suvini to’kib tаshlаng vа sоvushini kutib
turing.
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа
sаqlаng
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Jihоzni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Ushbu jihоz bоlаlаr vа imkоniyati
chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun
mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun
jаvоb bеrаdigаn shахslаr jihоzni хаvfsiz
ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib
o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy
хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr
bundаn istisnо qilinаdi.
• Elеktr shnur bilаn vilkаni dоyim tеkshirib
turing. Kоrpusi yoki elеktr shnuri
shikаstlаngаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Jihоzni mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi.
Birоr jоyi buzilgаndа uni vаkоlаti bоr
ustахоnаlаrgа оlib bоring.
• Chоvgum fаqаt mаishiy mаqsаddа
ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
USHBU QO’LLАNMАNI SАQLАB ОLIB
QO’YING
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin
• Chоvgumni qutisidаn chiqаrib оling.
• Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
• Elеktr shnur vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Chоvgumgа suv sоlish uchun uni
qo’ygichidаn (8) оling, qоpqоqni оchish
tugmаsini (3) bоsib chоvgum qоpqоg’ini (4)
оching.
• Suv miqdоri eng ko’p bеlgisigа (6) yetkаzib
chоvgumgа suv quying, qоpqоg’ini yoping,
chоvgumni qo’ygichigа (8) qo’ying.
Chоvgum qоpqоg’i (4) zich yopilgаnini
tеkshirib ko’ring.
• Tugmаsini (7) bоsib chоvgumni ishlаting,
shundа dеkоrаtiv chirоq yonаdi. Suv
qаynаb chiqqаndаn so’ng chоvgum
аvtоmаtik o’chаdi. Suvni to’kib tаshlаb yanа
3 mаrtа shundаy qilib suv qаynаtib оling.
ОGОHLАNTIRISH! Qo’ygichidаn оlishdаn
оldin chоvgumni аlbаttа o’chiring.
Chоvgumni ishlаtish
Eslаtmа: Qo’ygichning (8) оrqаsidа elеktr
shnuri o’rаlаdigаn jоy (9) bоr. Shnurni chiqаrib
uzunligini kеrаgichа qiling.
• Jihоzni elеktrgа ulаng.
• Chоvgumgа suv sоlish uchun uni
qo’ygichidаn (8) оling, qоpqоqni оchish
tugmаsini (3) bоsib chоvgum qоpqоg’ini (4)
оching. Suv miqdоri eng ko’p bеlgisigа (6)
yetkаzib chоvgumgа suv quying, Chоvgum
qоpqоg’ini (4) zich yoping.
• Chоvgumni o’zingizgа qulаy qilib qo’ygichgа
(8) qo’yish mumkin, sаbаbi u 360° аylаnаdi.
• Tugmаsini (7) bоsib chоvgumni ishlаting,
shundа dеkоrаtiv chirоq yonаdi.
• Suv qаynаb chiqqаndаn so’ng chоvgum
аvtоmаtik o’chаdi.
• Tugmаsini (7) pаstdаn yuqоri tоmоngа
bоsib chоvgumni o’zingiz o’chirsаngiz hаm
bo’lаdi.
• Qo’ygichidаn (8) оlgаndа chоvgum
o’chirilgаn bo’lishi kеrаk.
• Chоvgum o’chirilgаndаn so’ng 15-30 sеkund
kutib turing, shundаn so’ng uni ishlаtib yanа
suv qаynаtishingiz mumkin.
• Suv miqdоri eng kаm ko’rsаtgichidаn pаstdа
bo’lgаndа chоvgumni tаsоdifаn ishlаtib
yubоrsаngiz chоvgum аvtоmаtik o’chаdi.
Filtrni tоzаlаsh
• Chоvgumni qo’ygichidаn (8) оling, suvini
to’kib tаshlаng vа sоvushini kutib turing.
• Tugmаsini (3) bоsib qоpqоg’ini (4) оching.
• Filtrni cho’tkа bilаn yеngil tоzаlаb оqib
turgаn suvdа yuvish tаvsiya qilinаdi.
Tоzаlаsh vа qаrаsh
• Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn uzib
qo’ying, suvini to’kib tаshlаng vа sоvushini
kutib turing.
• Chоvgum sirtini yumshоq nаm mаtо bilаn
аrtib оling. Kir jоylаrini tоzаlаsh uchun
yumshоq tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаting,
mеtаll cho’tkа vа qirib tоzаlаsh vоsitаlаrini
ishlаtmаng.
• Chоvgum bilаn qo’ygichini suv yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlmаng.
• Chоvgum bilаn qo’ygichini idish yuvish
mаshinаsigа sоlmаng.
Quyqаni tоzаlаsh
• Chоvgum ichidа to’plаnib qоlаdigаn
quyqа suvning mаzаsigа tа’sir qilаdi, suv
bilаn issitish vоsitаsi o’rtаsidа issiqlik
аlmаshinishini buzаdi vа chоvgum оrtiqchа
qizib tеz buzilishigа sаbаb bo’lаdi.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun chоvgumgа eng
ko’p suv miqdоri bеlgisigа yеtgunchа 2:1
ulushdа suv qo’shilgаn оshхоnа sirkаsini
qo’ying
• Suyuqlikni qаynаtib оlib kеchаsigа qo’yib
qo’ying. Ertаlаb suyuqlikni to’kib tаshlаng,
eng ko’p suv miqdоrigа yetgunchа suv
quyib qаynаtib оling, qаynаgаn suvni to’kib
tаshlаng.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun elеktr chоvgumlаr
uchun mахsus mo’ljаllаngаn vоsitаlаrni hаm
ishlаtish mumkin.
Chоvgum to’plаmi:
1. Filtr qo’yilgаn chоvgum – 1 dоnа.
2. Qo’ygich – 1 dоnа .
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti:
220-240 W~ 50/60 Hz
Quvvаti: 1850-2200 W
Mаksimаl sig’imi: 1,8 l
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини
бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС)
айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ІМБРЫЧАК
АПІСАННЕ
1. Корпус
2. Фільтр
3. Клавіша адкрыцця вечка
4. Вечка
5. Ручка
6. Шкала ўзроўня вады
7. Клавіша ўключэння/выключэння
8. Падстаўка
9. Месца намотвання сеткавага шнура
НЕАБХОДНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага
імбрычка ўважліва прачытайце кіраўніцтва
па эксплуатацыі.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
імбрычка адпавядае напрузе сеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны "еўравілкай";
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
не выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падлучэнні імбрычка да электрычнай
разеткі.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у ванных
пакоях. Не карыстайцеся ім зблізку
басейнаў ці іншых ёмістасцяў, напоўненых
вадой.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак па-за
памяшканнямі.
• Не бярыцеся за імбрычак мокрымі рукамі.
• Стаўце імбрычак на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце імбрычак на край
стала.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
імбрычак усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Не ўключайце імбрычак без вады.
• Не налівайце ваду ў імбрычак, які стаіць на
падстаўцы.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак без фільтра
ці з няшчыльна зачыненым вечкам.
• Выкарыстоўвайце імбрычак толькі
для кіпячэння вады, забараняецца
падаграваць ці кіпяціць іншыя вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку не
быў ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй
максімальнай адзнакі. Пры перавышэнні
ўзроўнем вады максімальнай адзнакі
кіпячая вада можа выплюхнуцца.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у
непасрэднай блізкасці ад крыніц цяпла ці
адкрытага полымя.
• Не пакідайце ўключаны імбрычак без
нагляду.
• Даўжыню сеткавага шнура можна
рэгуляваць, намотваючы яго на
падстаўку.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб
ён не дакранаўся гарачых паверхняў.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння
вады.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас
кіпячэння вады не абпаліцца гарачай
парай.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
імбрычка, бярыцеся толькі за ручку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе
імбрычка, напоўненага кіпенем.
• Забараняецца здымаць працавальны
імбрычак з падстаўкі. Калі паўстала
неабходнасць зняць імбрычак, адключыце
яго і зніміце з падстаўкі.
• У пазбяганне ўдару электрычным токам
не апускайце прыладу і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не карыстайцеся імбрычкам пасля
яго падзення, пры наяўнасці бачных
пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
• Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы ей не
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце
за шнур, а трымайцеся за вілку.
• Перад тым як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, перад чысткай
адключыце яе ад сеткі, зліце ваду і дайце
прыладзе астыць.
• Захоўвайце прыладу ў месцах,
недаступных для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
імбрычак у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі прылада
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні ёй.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур
і вілку. Не карыстайцеся імбрычкам,
калі маюцца якія-небудзь пашкоджанні
корпуса ці сеткавага шнура.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прылада. Пры выяўленні няспраўнасцяў
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Электрычны імбрычак прызначаны толькі
для побытавага выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТАЕ КІРАЎНІЦТВА
Перад першым выкарыстаннем
• Выміце імбрычак з пакавання.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце
яго з падстаўкі (8), адкрыйце вечка
імбрычка (4), націснуўшы на клавішу (3).
• Напоўніце імбрычак вадой да максімальнай
адзнакі на шкале ўзроўня вады (6),
зачыніце вечка, усталюйце імбрычак на
падстаўку (8). Пераканайцеся, што вечка
імбрычка (4) шчыльна зачынена.
• Уключыце імбрычак, націснуўшы на клавішу
(7), пры гэтым загарыцца дэкаратыўнае
падсвятленне. Калі вада закіпіць, імбрычак
аўтаматычна адключыцца. Зліце ваду і
паўтарыце працэдуру кіпячэння вады 3
разы.
ПАПЯРЭДЖАННЕ! Перад здыманнем з
падстаўкі пераканайцеся, што імбрычак
адключаны.
Эксплуатацыя імбрычка
Нататка: На зваротным боку падстаўкі (8)
маецца месца для намотвання сеткавага
шнура (9). Падбярыце аптымальную
даўжыню сеткавага шнура, складзіце яго
адпаведным чынам.
• Падлучыце прыладу да сеткі.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце
яго з падстаўкі (8), адкрыйце вечка (4),
націснуўшы на клавішу (3), і наліце ваду,
зважаючы на шкалу ўзроўня вады (6).
Шчыльна зачыніце вечка (4).
• Змясціце напоўнены імбрычак на
падстаўку (8) як вам зручна, яна дазваляе
круціць прыладу на 360°.
• Уключыце імбрычак, націснуўшы на
клавішу (7), пры гэтым загарыцца
дэкаратыўнае падсвятленне.
• Калі вада закіпіць, імбрычак аўтаматычна
адключыцца.
• Вы можаце самі адключыць імбрычак,
націснуўшы на клавішу (7) па кірунку знізу
ўгару.
• Здымаючы імбрычак з падстаўкі (8),
пераканайцеся, што ён выключаны.
• Пасля адключэння імбрычка пачакайце
15-30 секунд, пасля чаго вы можаце зноў
уключаць яго для кіпячэння вады.
• Калі Вы выпадкова ўключылі імбрычак,
а ўзровень вады ў ім ніжэй мінімальнай
адзнакі, то імбрычак аўтаматычна
выключыцца.
Чыстка фільтра
• Зніміце імбрычак з падстаўкі (8), зліце
ваду і дайце яму астыць.
• Адкрыйце вечка (4), націснуўшы на клавішу
(3).
• Рэкамендуецца прамываць фільтр (2)
пад бруёй вады, злёгку пачысціўшы яго
шчоткай.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу ад
сеткі, зліце ваду і дайце імбрычку астыць.
• Пратрыце вонкавую паверхню імбрычка
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія
сродкі для чысткі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Не апускайце імбрычак і падстаўку ў ваду
ці іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
Выдаленне шумавіння
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
імбрычка, уплывае на смакавыя якасці
вады, а таксама парушае цеплаабмен
паміж вадой і награвальным элементам,
што можа прывесці да яго перагрэву і
хутчэйшаму выйсцю з ладу.
• Для выдалення шумавіння напоўніце
імбрычак да максімальнага ўзроўня вадой
з разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
імбрычак вадой да максімальнага ўзроўня,
пракіпяціце і зліце ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электраімбрычкаў.
Камплект пастаўкі:
1. Імбрычак з фільтрам - 1шт.
2. Падстаўка - 1шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб’ём: 1,8 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона
аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
ОПИС
1. Корпус
2. Фільтр
3. Клавіша відкриття кришки
4. Кришка
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Клавіша включення / виключення
8. Підставка
9. Місце намотування мережевого шнура
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного
чайника уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга
чайника відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур оснащений «євро
вилкою», включайте її в розетку, що має
надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі
не використовуйте перехідники при
підключенні чайника до електричної
розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних
кімнатах. Не користуйтеся ним поблизу
басейнів або інших ємностей, наповнених
водою.
• Не використовуйте чайник поза
приміщеннями.
• Не беріться за чайник мокрими руками.
• Ставте чайник на рівну та стійку поверхню,
не ставте чайник на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що
чайник встановлений на підставці без
перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що
входить в комплект постачання.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Не використовуйте чайник без фільтра або
з нещільно закритою кришкою.
• Використовуйте чайник тільки для
кип'ятіння води, забороняється підігрівати
або кип'ятити інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
був нижче мінімальної позначки і вище
максимальної позначки. При перевищенні
рівнем води максимальної відмітки окріп
може виплеснутися.
• Не використовуйте чайник у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
полум'я.
• Не залишайте включений чайник без
нагляду.
• Довжину мережевого шнура можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
• Не допускайте, щоб електричний шнур
звисав зі столу, а також слідкуйте, щоб він
не торкався гарячих поверхонь.
• Не відкривайте кришку під час кип'ятіння
води.
• Будьте обережними, щоб під час кип'ятіння
води не обпектися гарячим паром.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь
чайника, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережними при перенесенні
чайника, наповненого кип'ятком.
• Забороняється знімати чайник з підставки.
Якщо виникла необхідність зняти чайник,
відключіть його і зніміть з підставки.
• Щоб уникнути удару електричним струмом
не занурюйте пристрій та підставку у воду
або інші рідини.
• Не користуйтесь чайником після
його падіння, при наявності видимих
пошкоджень або у випадку протікання.
• Не кладіть чайник та підставку в
посудомийну машину.
• Вимикайте пристрій від мережі, якщо ви
їм не користуєтесь, або перед чищенням.
Виймаючи вилку мережевого шнура з
розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся
за вилку.
• Перед тим як прибрати пристрій на
тривале зберігання, перед чищенням
відключіть його від мережі, злийте воду і
дайте пристрою охолонути.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати
чайник в якості іграшки.
• Будьте особливо уважними, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо тільки
особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм
не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування пристроєм
і тієї небезпеки, яка може виникнути при
його неправильному використанні.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур
і вилку. Не користуйтесь чайником, якщо
є які-небудь пошкодження корпусу або
мережевого шнура.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. При виявленні несправностей
звертайтесь до авторизованого сервісного
центру.
• Електричний чайник призначений тільки
для побутового використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО
Перед першим використанням
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконайтеся, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (8), відкрийте кришку
чайника (4), натиснувши на клавішу (3).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (6), закрийте
кришку, встановіть чайник на підставку
(8). Переконайтеся, що кришка чайника
(4) щільно закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу
(7), при цьому загориться декоративне
підсвічування. Коли вода закипить, чайник
автоматично відключиться. Злийте воду
і повторіть процедуру кип'ятіння води 3
рази.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед зняттям з
підставки переконайтеся, що чайник
відключений.
Експлуатація чайника
Примітка: На зворотному боці підставки
(8) є місце для намотування мережевого
шнура (9). Підберіть оптимальну довжину
мережного шнура, уклавши його відповідним
чином.
• Підключіть пристрій до мережі.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (8), відкрийте кришку (4),
натиснувши на клавішу (3), і налийте воду,
звертаючи увагу на шкалу рівня води (6).
Щільно закрийте кришку (4).
• Помістіть наповнений чайник на підставку
(8) як вам зручно, тому що вона дозволяє
обертати пристрій на 360 °.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу
(7), при цьому загориться декоративне
підсвічування.
• Коли вода закипить, чайник автоматично
відключиться.
• Ви можете самі відключити чайник,
натиснувши на клавішу (7) у напрямку
знизу вгору.
• Знімаючи чайник з підставки (8),
переконайтеся, що він вимкнений.
• Після відключення чайника зачекайте 15-
30 секунд, після чого ви можете знову
вмикати його для кип'ятіння води.
• Якщо Ви випадково включили чайник, а
рівень води в ньому нижче мінімальної
позначки, то чайник автоматично
вимкнеться.
Чищення фільтра
• Зніміть чайник з підставки (8), злийте воду
і дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (4), натиснувши на
клавішу (3).
• Рекомендується промивати фільтр (2) під
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
Чищення і догляд
• Перед чищенням відключіть пристрій
від мережі, злийте воду і дайте чайнику
охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника
вологою тканиною. Для видалення
забруднень використовуйте м'які засоби
для чищення, не використовуйте металеві
щітки і абразивні миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду
або інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в
посудомийну машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині
чайника, впливає на смакові якості води,
а також порушує теплообмін між водою
і нагрівальним елементом, що може
призвести до його перегрівання і більш
швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним
в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її
на ніч. Вранці злийте рідину, наповніть
чайник водою до максимального рівня,
прокип'ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна
використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Комплект постачання:
1. Чайник з фільтром - 1шт.
2. Підставка - 1шт.
3. Інструкція - 1шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм: 1,8 л
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
ČAJNÍK
POPIS
1. Korpus
2. Filtr
3. Klávesa otvíraní víka
4. Víko
5. Rukověť
6. Stupnice úrovně vody
7. Klávesa zapojení/odpojení
8. Podložka
9. Místo navíjení síťové šňůry
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtete návod k obsluze.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí pří-
stroje odpovídá napětí sítě.
• Síťová šňůra zaopatřená u « eurozástrč-
ku»; vsazujte její do zásuvky, obsahující
spolehlivý kontakt uzemnění.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepouží-
vejte mezikusů při připojení přístroje k
elektrické zásuvce.
• Nepoužívejte čajník v koupelích pokojí.
Nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo
jiných nádrží, naplněných vodou.
• Nepoužívejte čajník vně prostorů.
• Ne berte za čajník mokrým rukama.
• Stavte čajník na rovný i stálý povrch, ne
stavte čajník na kraj stolu.
• Před spuštěním se přesvědčte, že čajník je
namontovaný na podložku bez zakřivení.
• Použijte jen podložku, která je součástí
dodávky.
• Ne spouštějte čajník bez vody.
• Ne nalévejte vodu do čajníku, stojící na
podložce.
• Nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne
těsně zavřením víkem.
• Použijte čajník jen pro vaření vody, nesmí
se ohřívat nebo vařit další kapaliny.
• Sledíte, aby stav vody v čajníku nebyl
nižší nejnižší značky i výše nejvyšší znač-
ky. Při převýšení úrovním vody nejvyšší
značky vřící voda může vychrstnout.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední
blízkosti od zdrojů tepla nebo odkrytého
plameni.
• Ne nechávejte zapjatý přístroj bez dozo-
ru.
• Délku síťové šňůry lze regulovat, ovíjejíc
jí na podložku.
• Ne přistupujte, aby elektrická šňůra sklá-
něla se stolu, a také pozorujte, aby ona
ne týkala se teplých povrchů.
• Ne otvírejte víko během vaření vody.
• Dejte pozor, aby během vaření vody ne
popálit se teplou pramici.
• Ne dotýkejte se teplých povrchů čajníku,
berte jen za rukověť.
• Dejte pozor při přeložení čajníku, naplně-
ného varem.
• Nesmí se snímat pracující čajník s pod-
ložky. Pokud vznikla nutnost sejmout čaj-
ník, odpojíte jeho i svlečte s podložky.
• V zamezení úderu elektrickým proudem
ne ponořujte přístroj i podložku ve vodu
nebo další kapaliny.
• Nepoužívejte čajník za jeho pádu, při
výskytu viditelných závad nebo v případě
protékání.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky.
• Odpojujte přístroj od síti, pokud vy jeho
ne používáte nebo před čištěním. Vytá-
hajíc vidlice síťové šňůry ze zásuvky, ne
natahujte za šňůru, a držíte za vidlici.
• Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodo-
bé uskladnění, před čištěním odpojíte
jeho od síti, sceďte vodu i dejte zařízení
vychladnout.
• Chraňte přístroj v místech, ne přístup-
ných pro děti.
• Ne dovolujte dětí využívat čajník jako
hračku.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroj
se používají děti nebo lidi s omezenými
možnostmi.
• Předepsané vybavení ne slouží pro
použití děti i lidi s omezenými možnostmi,
pokud jen jim ne daně, tváří, odpovídají-
cím za jejich bezpečnost, vyhovující i jas-
ný jim předpisy o bezpečném používání
vybavení i těch nebezpečí, které můžou
vznikat při jeho nesprávném používání.
• Diskontinuálně kontrolujte síťovou šňůru
i vidlici. Nepoužívejte čajník, pokud jsou
veškeré poruchy pouzdra nebo síťové
šňůry.
• Nesmí se samostatně opravovat přístroj.
Při odhalení poruch se obracejte v auto-
rizované servisní středisko.
• Čajovar elektrický je určený jen pro
domácnostní použití.
ZACHIVEJTE TUTO INSTRUKCI
Před prvním použitím
• Vytáhnete čajník z adjustace.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí pří-
stroje odpovídá napětí síti.
• Vložte vidlici síťové šňůry v zásuvku.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho
s podložky (8), odemkněte víko čajníku
(4), stisknutím na klávesu (3).
• Naplníte čajník vodou do nejvyšší znač-
ky na stupnici úrovně vody (6), uzavřete
víko, vložte čajník na podložku (8). Pře-
svědčte se, že víko čajníku (4) těsně uza-
vřené.
• Zapněte čajník, stisknuv klávesu (7), při-
tom vzplane dekorativní nasvícení kláve-
sy. Kdy voda začne vřít, čajník automatic-
ky odpojí. Sceďte vodu i opakujte úkon
vaření vody třikrát.
VÝSTRAHA! Před zrušením s podložky se
přesvědčte, že čajník vypnuty.
Vykořisťování čajníku
Poznámka: Na opaku podložky (8) je místo
pro navíjení sítové šňůry (9). Vyberte opti-
mální délku sítové šňůry, uloživ její odpoví-
dajícím způsobem.
• Připojíte přístroj do síti.
• Pro doplňování čajníku vodou svlečte
jeho s podložky (8), odemkněte víko
(4), stisknutím klávesy (3), i nalijte vodu,
obracujíc se pozornost na stupnici úrov-
ně vody (6). Těsně uzavřete víko (4).
• Umístěte plný čajník na podložku (8) jak
vám pohodlně, protože ona nechává otá-
čet se přístroj do 360°.
• Zapněte čajník, stisknuv klávesu (7), při-
tom vzplane dekorativní nasvícení kláve-
sy.
• Kdy voda začne vřít, čajník automaticky
odpojí.
• Vy můžete sami odpojit čajník, stisknutím
klávesy (7) směrem odzdola nahoru.
• Snímajíc čajník s podložky (8), přesvědč-
te se, že on vypnuty.
• Po odpojení čajníku čekejte 15-30 s, a
poté vy můžete znovu zahrnovat jeho do
vaření vody.
• Jestli Vy případkem zapnuli čajník, a úro-
veň vody v něm níže minimální značky,
čajník automatické vypni se.
Čištění filtru
• Svlečte čajník s podložky (8), sceďte z
něj vodu i dejte mu vychladnout.
• Odemkněte víko (4), stisknuv na klávesu
(3).
• Doporučuje se proplachovat filtr (2) pod
tekoucí vodou, lehce očistit jeho kartá-
čem.
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte přístroj od síti,
sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout.
• Prošlapejte zevnější povrch čajníku vlh-
kou látkou. Pro odstranění znečištění
použijte měkkých čisticích prostředků,
nepoužívejte kovové kartáče i brousicí
mycí prostředky.
• Ne ponořujte čajník i podložku ve vodu
nebo další kapaliny.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky pro
nádobí.
Odstranění usazeniny
• Usazenina uvnitř čajníku, ovlivňuje chuťo-
vé kvality vody, a také narušuje výměnu
tepla mezi vodou i ohřívacím prvkem, co
může přivést k jeho přehřátí a víc rychlé-
mu východu z činnosti.
• Pro odstranění se usazenin naplníte čaj-
ník do maximálně úrovní vodou se zředě-
ním v ní stravném octem v poměru 2:1.
• Doveďte kapalinu do vaření i ostavte její
na noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte
čajník vodou do maximálně úrovní, vyva-
říte i sceďte vodu.
• Pro odstranění se usazenin lze využít
speciální prostředky, určené pro elektric-
ké čajníky.
Komplet dodávky:
1. Čajník s filtrem – 1 kus.
2. Podložka – 1 kus.
3. Instrukce – 1 kus.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Výkon: 1850-2200 W
Maximální kapacita: 1,8 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak-
teristiku přístrojů bez předchozího upo-
zornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagne-
tickou kompatibilitu, stanove-
ným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových pří-
strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
1169.indd 21169.indd 2 14.01.2011 17:11:2014.01.2011 17:11:20
Содержание
- Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin chоvgumni qutisidаn chiqаrib оling jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg idаgi quvvаtgа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring elеktr shnur vilkаsini rоzеtkаgа ulаng chоvgumgа suv sоlish uchun uni qo ygichidаn 8 оling qоpqоqni оchish tugmаsini 3 bоsib chоvgum qоpqоg ini 4 оching 1
- Chоvgum 1
- Chоvgum to plаmi 1 filtr qo yilgаn chоvgum 1 dоnа 2 qo ygich 1 dоnа 3 qo llаnmа 1 dоnа 1
- Chоvgumni ishlаtish eslаtmа qo ygichning 8 оrqаsidа elеktr shnuri o rаlаdigаn jоy 9 bоr shnurni chiqаrib uzunligini kеrаgichа qiling 1
- Důležite bezpečnostní opatření před použitím elektrického čajníku pozorně pročtete návod k obsluze přesvědčte se že pracovní napětí pří stroje odpovídá napětí sítě síťová šňůra zaopatřená u eurozástrč ku vsazujte její do zásuvky obsahující spolehlivý kontakt uzemnění v zamezení rizika vzniku požáru nepouží vejte mezikusů při připojení přístroje k elektrické zásuvce nepoužívejte čajník v koupelích pokojí nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo jiných nádrží naplněných vodou nepoužívejte čajník vně prostorů ne berte za čajník mokrým rukama stavte čajník na rovný i stálý povrch ne stavte čajník na kraj stolu před spuštěním se přesvědčte že čajník je namontovaný na podložku bez zakřivení použijte jen podložku která je součástí dodávky ne spouštějte čajník bez vody ne nalévejte vodu do čajníku stojící na podložce nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne těsně zavřením víkem použijte čajník jen pro vaření vody nesmí se ohřívat nebo vařit další kapaliny sledíte aby stav vody v čajníku nebyl ni 1
- Filtrni tоzаlаsh chоvgumni qo ygichidаn 8 оling suvini to kib tаshlаng vа sоvushini kutib turing tugmаsini 3 bоsib qоpqоg ini 4 оching filtrni cho tkа bilаn yеngil tоzаlаb оqib turgаn suvdа yuvish tаvsiya qilinаdi 1
- Jihоzni elеktrgа ulаng chоvgumgа suv sоlish uchun uni qo ygichidаn 8 оling qоpqоqni оchish tugmаsini 3 bоsib chоvgum qоpqоg ini 4 оching suv miqdоri eng ko p bеlgisigа 6 yetkаzib chоvgumgа suv quying chоvgum qоpqоg ini 4 zich yoping chоvgumni o zingizgа qulаy qilib qo ygichgа 8 qo yish mumkin sаbаbi u 360 аylаnаdi tugmаsini 7 bоsib chоvgumni ishlаting shundа dеkоrаtiv chirоq yonаdi suv qаynаb chiqqаndаn so ng chоvgum аvtоmаtik o chаdi tugmаsini 7 pаstdаn yuqоri tоmоngа bоsib chоvgumni o zingiz o chirsаngiz hаm bo lаdi qo ygichidаn 8 оlgаndа chоvgum o chirilgаn bo lishi kеrаk chоvgum o chirilgаndаn so ng 15 30 sеkund kutib turing shundаn so ng uni ishlаtib yanа suv qаynаtishingiz mumkin suv miqdоri eng kаm ko rsаtgichidаn pаstdа bo lgаndа chоvgumni tаsоdifаn ishlаtib yubоrsаngiz chоvgum аvtоmаtik o chаdi 1
- Komplet dodávky 1 čajník s filtrem 1 kus 2 podložka 1 kus 3 instrukce 1 kus 1
- Naplníte čajník vodou do nejvyšší znač ky na stupnici úrovně vody 6 uzavřete víko vložte čajník na podložku 8 pře svědčte se že víko čajníku 4 těsně uza vřené zapněte čajník stisknuv klávesu 7 při tom vzplane dekorativní nasvícení kláve sy kdy voda začne vřít čajník automatic ky odpojí sceďte vodu i opakujte úkon vaření vody třikrát 1
- Odstranění usazeniny usazenina uvnitř čajníku ovlivňuje chuťo vé kvality vody a také narušuje výměnu tepla mezi vodou i ohřívacím prvkem co může přivést k jeho přehřátí a víc rychlé mu východu z činnosti pro odstranění se usazenin naplníte čaj ník do maximálně úrovní vodou se zředě ním v ní stravném octem v poměru 2 1 doveďte kapalinu do vaření i ostavte její na noc ráno sceďte kapalinu naplníte čajník vodou do maximálně úrovní vyva říte i sceďte vodu pro odstranění se usazenin lze využít speciální prostředky určené pro elektric ké čajníky 1
- Popis 1 korpus 2 filtr 3 klávesa otvíraní víka 4 víko 5 rukověť 6 stupnice úrovně vody 7 klávesa zapojení odpojení 8 podložka 9 místo navíjení síťové šňůry 1
- Před prvním použitím vytáhnete čajník z adjustace přesvědčte se že pracovní napětí pří stroje odpovídá napětí síti vložte vidlici síťové šňůry v zásuvku pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s podložky 8 odemkněte víko čajníku 4 stisknutím na klávesu 3 1
- Připojíte přístroj do síti pro doplňování čajníku vodou svlečte jeho s podložky 8 odemkněte víko 4 stisknutím klávesy 3 i nalijte vodu obracujíc se pozornost na stupnici úrov ně vody 6 těsně uzavřete víko 4 umístěte plný čajník na podložku 8 jak vám pohodlně protože ona nechává otá čet se přístroj do 360 zapněte čajník stisknuv klávesu 7 při tom vzplane dekorativní nasvícení kláve sy kdy voda začne vřít čajník automaticky odpojí vy můžete sami odpojit čajník stisknutím klávesy 7 směrem odzdola nahoru snímajíc čajník s podložky 8 přesvědč te se že on vypnuty po odpojení čajníku čekejte 15 30 s a poté vy můžete znovu zahrnovat jeho do vaření vody jestli vy případkem zapnuli čajník a úro veň vody v něm níže minimální značky čajník automatické vypni se 1
- Quyqаni tоzаlаsh chоvgum ichidа to plаnib qоlаdigаn quyqа suvning mаzаsigа tа sir qilаdi suv bilаn issitish vоsitаsi o rtаsidа issiqlik аlmаshinishini buzаdi vа chоvgum оrtiqchа qizib tеz buzilishigа sаbаb bo lаdi quyqаni tоzаlаsh uchun chоvgumgа eng ko p suv miqdоri bеlgisigа yеtgunchа 2 1 ulushdа suv qo shilgаn оshхоnа sirkаsini qo ying suyuqlikni qаynаtib оlib kеchаsigа qo yib qo ying ertаlаb suyuqlikni to kib tаshlаng eng ko p suv miqdоrigа yetgunchа suv quyib qаynаtib оling qаynаgаn suvni to kib tаshlаng quyqаni tоzаlаsh uchun elеktr chоvgumlаr uchun mахsus mo ljаllаngаn vоsitаlаrni hаm ishlаtish mumkin 1
- Suv miqdоri eng ko p bеlgisigа 6 yetkаzib chоvgumgа suv quying qоpqоg ini yoping chоvgumni qo ygichigа 8 qo ying chоvgum qоpqоg i 4 zich yopilgаnini tеkshirib ko ring tugmаsini 7 bоsib chоvgumni ishlаting shundа dеkоrаtiv chirоq yonаdi suv qаynаb chiqqаndаn so ng chоvgum аvtоmаtik o chаdi suvni to kib tаshlаb yanа 3 mаrtа shundаy qilib suv qаynаtib оling 1
- Technické charakteristiky napětí napájení 220 240 v 50 60 hz výkon 1850 2200 w maximální kapacita 1 8 l výrobce si vyhrazuje právo změnit charak teristiku přístrojů bez předchozího upo zornění 1
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagne tickou kompatibilitu stanove ným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových pří strojích 1
- Tехnik хususiyatlаri ishlаydigаn elеktr quvvаti 220 240 w 50 60 hz quvvаti 1850 2200 w mаksimаl sig imi 1 8 l 1
- Tоzаlаsh vа qаrаsh tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn uzib qo ying suvini to kib tаshlаng vа sоvushini kutib turing chоvgum sirtini yumshоq nаm mаtо bilаn аrtib оling kir jоylаrini tоzаlаsh uchun yumshоq tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаting mеtаll cho tkа vа qirib tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаtmаng chоvgum bilаn qo ygichini suv yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng chоvgum bilаn qo ygichini idish yuvish mаshinаsigа sоlmаng 1
- Ushbu qo llаnmаni sаqlаb оlib qo ying 1
- Vykořisťování čajníku poznámka na opaku podložky 8 je místo pro navíjení sítové šňůry 9 vyberte opti mální délku sítové šňůry uloživ její odpoví dajícím způsobem 1
- Výstraha před zrušením s podložky se přesvědčte že čajník vypnuty 1
- Zachivejte tuto instrukci 1
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování náro ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 1
- Zаrur хаvfsizlik chоrаlаri elеktr chоvgumni ishlаtishdаn оldin ishlаtish qоidаlаrini diqqаt bilаn o qib chiqing jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg idаgi quvvаtgа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring elеktr shnurigа еvrоpа stаndаrtidаgi vilkа o rnаtilgаn uni yеrgа ysхshilаb tutаshgаn rоzеtkаgа ulаng yong in chiqmаsligi uchun chоvgumni elеktr rоzеtkаsigа ulаgаndа o tkаzgich ishlаtmаng chоvgumni vаnnахоnаdа ishlаtmаng uni bаssеyn yoki suv sоlingаn bоshqа idishlаr yaqinidа ishlаtmаng chоvgumni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng chоvgumni хo l qo l bilаn ushlаmаng chоvgumni tеkis vа qo zg оlmаydigаn jоygа qo ying chоvgumni stоl chеtigа qo ymаng ishlаtishdаn оldin chоvgum qiyshаymаsdаn turgаnini tеkshirib ko ring fаqаt chоvgum bilаn qo shib bеrilаdigаn qo ygichni ishlаting suv sоlinmаgаn chоvgumni ishlаtmаng qo ygichidа turgаn chоvgumgа suv quymаng filtri qo yilmаgаn yoki qоpqоg i zich yopilmаgаn chоvgumni ishlаtmаng chоvgumni fаqаt suv qаynаtishgа ishlаting undа bоshqа suyuqliklаrni i 1
- Čajník 1
- Český 1
- Čištění filtru svlečte čajník s podložky 8 sceďte z něj vodu i dejte mu vychladnout odemkněte víko 4 stisknuv na klávesu 3 doporučuje se proplachovat filtr 2 pod tekoucí vodou lehce očistit jeho kartá čem 1
- Čištění i obsluha před čištěním odpojíte přístroj od síti sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout prošlapejte zevnější povrch čajníku vlh kou látkou pro odstranění znečištění použijte měkkých čisticích prostředků nepoužívejte kovové kartáče i brousicí mycí prostředky ne ponořujte čajník i podložku ve vodu nebo další kapaliny ne stavte čajník i podložku do myčky pro nádobí 1
- Životnost přístroje 5 roky 1
- Ўзбек 1
- Аsоsiy qismlаri 1 kоrpusi 2 filtr 3 qоpqоqni оchish tugmаsi 4 qоpqоq 5 dаstаk 6 suv miqdоrini ko rsаtish chizig i 7 ishlаtish o chirish tugmаsi 8 qo ygich 9 elеktr shnurini o rаsh jоyi 1
- Беларускi 1
- Жиҳознинг ишлаш 5 йилдан 1
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 1
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 1
- Оgоhlаntirish qo ygichidаn оlishdаn оldin chоvgumni аlbаttа o chiring 1
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 1
- Українська 1
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 1
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 2
- Avertisment înainte de a ridica ceai nicul de pe suport asiguraţi vă că acesta este deconectat 2
- Before using the appliance for the first time unpack the kettle make sure that your home electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing insert the power plug into the socket to fill the kettle with water take it off 2
- Ceainic 2
- Clean and care before cleaning disconnect the unit from the power source pour out water from the unit and let the unit cool down completely wipe the outer surface of the unit with a damp cloth use soft detergents to re move dirt do not use metal brushes and abrasives do not immerse the kettle and the sup port into water or other liquids do not wash the kettle and the support in a dishwashing machine 2
- Cleaning the filter remove the kettle from the support 8 pour out water and let the unit cool down open the lid 4 by pressing the 3 but ton we recommend washing the filter 2 under water slightly cleaning it with a brush 2
- Conectaţi aparatul la reţea pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 8 deschideţi capacul 4 apă sând butonul 3 şi turnaţi apă urmărind in dicatorul nivelului de apă 6 închideţi bine capacul 4 aşezaţi ceainicul cu apă pe suport 8 aşa cum doriţi acesta permite rotirea ceainicu lui la 360 porniţi ceainicul apăsând butonul 7 ilumi narea decorativă se va aprinde de îndată ce apa fi erbe ceainicul opreşte automat puteţi deconecta singuri ceainicul apăsând butonul 7 în direcţia de jos în sus ridicând ceainicul de pe suport 8 asigu raţi vă că acesta este oprit după oprirea ceainicului aşteptaţi 15 30 de secunde după care puteţi porni din nou ceainicul pentru a fi erbe apa dacă aţi pornit accidental ceainicul iar ni velul apei se afl ă sub cota minimă ceainicul va opri automat 2
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea goliţi de apă şi permiteţi i să se ră cească ştergeţi suprafaţa exterioară a ceainicului cu o cârpă umedă pentru înlăturarea mur dăriei folosiţi agenţi de curăţare delicaţi nu folosiţi perii de metal şi agenţi de curăţare abrazivi nu scufundaţi ceainicul şi suportul în apă sau alte lichide nu spălaţi ceainicul şi suportul în maşina de spălat vase 2
- Curăţarea fi ltrului ridicaţi ceainicul de pe suport 8 goliţi de apă şi permiteţi i să se răcească deschideţi capacul 4 apăsând butonul 3 se recomandă spălarea fi ltrului 2 sub jet de apă curăţindu l uşor cu peria 2
- Delivery set 1 kettle with the filter 1pc 2 support 1pc 3 instruction manual 1pc 2
- Descrierea produsului 1 corp 2 filtru 3 buton deschidere capac 4 capac 5 mâner 6 indicator nivel apă 7 buton pornire oprire 8 suport 9 locaş pentru înfăşurarea cablului de ali mentare 2
- Description 1 body 2 filter 3 lid opening button 4 lid 5 handle 6 water level scale 7 on off button 8 support 9 cord storage 2
- Detartrarea depunerile de calcar din interiorul ceainicu lui infl uen ează calităţile gustative ale apei precum şi schimbul de căldură între apă şi elementul de încălzire ceea ce poate con duce la supraîncălzirea acestuia şi scoate rea mai rapidă din funcţiune pentru a înlătura depunerile de calcar um pleţi ceainicul cu apă diluată cu oţet în pro porţie 2 1 aduceţi la fi erbere şi apoi lasaţi să stea pes te noapte a doua zi goliţi şi umpleţi ceaini cul cu apă până la nivelul maxim fi erbeţi şi goliţi de apă pentru înlăturarea depunerilor de calcar pu teţi utiliza soluţii detartrante destinate pen tru ceainice electrice 2
- Deutsch 2
- English 2
- From the support 8 open the lid 4 by pressing the 3 button fill the kettle with water till the max mark on the water level scale 6 close the lid place the kettle on the support 8 make sure that the lid 4 is closed firmly switch on the unit by pressing the 7 but ton the mood lighting will light up when water starts boiling the kettle will switch off automatically pour out water and re peat the boiling procedure 3 times 2
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi r mă cumpărarea produsului dat 2
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 2
- Important safeguards before using the kettle read this manual carefully 2
- Keep this manual 2
- Kettle 2
- Make sure that your home electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing the power cord is equipped with a euro plug insert it into the socket with a se cure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the kettle to the outlet do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water do not use the kettle outdoors do not touch the kettle with wet hands place the kettle on the flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table before switching on the kettle make sure that it is placed on the support without slants use only the support supplied with the unit do not switch on the unit if it is empty do not fill the kettle with water when it is on the support do not use the kettle without the filter or if the lid is not firmly closed use the kettle only for water boiling do not heat or boil other liquids provide that water level is not below the min mark a 2
- Măsuri importante de siguranţă citiţi cu atenţie ghidul de utilizare înainte de a folosi ceainicul electric asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea din re ţeaua de alimentare cordonul de alimentare este dotat cu fi şă de standard european conectaţi fi şa la o priză cu pământare pentru a evita producerea unui incendiu nu utilizaţi piese intermediare la conectarea aparatului cu priza de reţea nu folosiţi ceainicul în camera de baie nu îl folosiţi în apropiere de bazine sau alte vase ce conţin apă nu folosiţi aparatul în afara încăperilor nu apucaţi ceainicul cu mâine ude aşezaţi ceainicul pe o suprafaţă plană şi stabilă nu aşezaţi ceainicul pe marginea mesei înainte de a porni ceainicul asiguraţi vă că acesta este aşezat pe suport fără înclinări folosiţi doar suportul din setul de livrare nu porniţi ceainicul dacă acesta nu conţine apă nu umpleţi ceainicul cu apă dacă acesta se afl ă pe suport nu folosiţi ceainicul fără fi ltru sau dacă ca pacul nu este 2
- Plug the unit into the mains to fill the kettle with water take it off from the support 8 open the lid 4 by pressing the 3 button and fill the kettle with water paying attention to the water level scale 6 firmly close the lid 4 put the kettle on the support 8 as it al lows 360 rotation of the unit switch on the kettle by pressing the 7 button the mood lighting will light up when water starts boiling the kettle will switch off automatically you can switch off the kettle by pressing the 7 button from the bottom upwards before taking off the unit from the sup port 8 make sure it is switched off after switching off the unit wait for 15 30 seconds then you can switch it on again for boiling water if you accidentally switched on the unit but the water level is below the minimal mark the kettle will switch off automati cally 2
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schim ba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 2
- Păstraţi această instrucţiune 2
- Removing scale scale appearing inside the kettle influ ences water taste and disturbs heat ex change between water and the heating element that can lead to overheating and malfunction to remove scale fill the kettle till the maximal mark with water with vinegar dissolved in it in proportion 2 1 boil water and leave the unit for a night in the morning pour out the mixture fill the kettle with water till max mark boil and pour out water you can use special substances for elec tric kettles to remove scale 2
- Română moldovenească 2
- Service life of the unit 5 years 2
- Set de livrare 1 ceainic cu fi ltru 1 buc 2 suport 1 buc 3 instrucţiune 1 buc 2
- Specifi caţii tehnice tensiune de alimentare 220 240 v 50 60 hz putere 1850 2200 w capacitate maximă 1 8 l 2
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power 1850 2200 w maximal capacity 1 8 l 2
- Termenul a produsului 5 ani 2
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics with out prior notice 2
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 2
- Umpleţi ceainicul cu apă până la nivelul ma xim al indicatorului nivelului de apă 6 în chideţi capacul aşezaţi ceainicul pe suport 8 asiguraţi vă dacă capacul ceainicului 4 este bine închis porniţi ceainicul fi xând butonul 7 ilumina rea auxiliară se va aprinde de îndată ce apa fi erbe ceainicul opreşte automat goliţi ceainicul de apă şi repetaţi procedura de fi erbere de 3 ori 2
- Using the kettle note there is a cord housing 9 on the rear part of the support 8 find the optimal length of the power cord by putting it in properly 2
- Utilizarea ceainicului remarcă pe partea adversă a suportului 8 este prevăzut un locaş pentru înfăşurarea ca blului de alimentare 9 potriviţi lungimea op timală a cablului de alimentare aşezându l în modul corespunzător 2
- Warning before removing the kettle from the support make sure that the unit is unplugged 2
- Înainte de prima utilizare scoateţi ceainicul din ambalaj asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea din re ţea introduceţi fi şa de alimentare în priză pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 8 deschideţi capacul ceainicului 4 apăsând butonul 3 2
- Русский 2
- Қазақ 2
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 3
- Avertisment înainte de a ridica ceai nicul de pe suport asiguraţi vă că acesta este deconectat 3
- Before using the appliance for the first time unpack the kettle make sure that your home electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing insert the power plug into the socket to fill the kettle with water take it off 3
- Ceainic 3
- Clean and care before cleaning disconnect the unit from the power source pour out water from the unit and let the unit cool down completely wipe the outer surface of the unit with a damp cloth use soft detergents to re move dirt do not use metal brushes and abrasives do not immerse the kettle and the sup port into water or other liquids do not wash the kettle and the support in a dishwashing machine 3
- Cleaning the filter remove the kettle from the support 8 pour out water and let the unit cool down open the lid 4 by pressing the 3 but ton we recommend washing the filter 2 under water slightly cleaning it with a brush 3
- Conectaţi aparatul la reţea pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 8 deschideţi capacul 4 apă sând butonul 3 şi turnaţi apă urmărind in dicatorul nivelului de apă 6 închideţi bine capacul 4 aşezaţi ceainicul cu apă pe suport 8 aşa cum doriţi acesta permite rotirea ceainicu lui la 360 porniţi ceainicul apăsând butonul 7 ilumi narea decorativă se va aprinde de îndată ce apa fi erbe ceainicul opreşte automat puteţi deconecta singuri ceainicul apăsând butonul 7 în direcţia de jos în sus ridicând ceainicul de pe suport 8 asigu raţi vă că acesta este oprit după oprirea ceainicului aşteptaţi 15 30 de secunde după care puteţi porni din nou ceainicul pentru a fi erbe apa dacă aţi pornit accidental ceainicul iar ni velul apei se afl ă sub cota minimă ceainicul va opri automat 3
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea goliţi de apă şi permiteţi i să se ră cească ştergeţi suprafaţa exterioară a ceainicului cu o cârpă umedă pentru înlăturarea mur dăriei folosiţi agenţi de curăţare delicaţi nu folosiţi perii de metal şi agenţi de curăţare abrazivi nu scufundaţi ceainicul şi suportul în apă sau alte lichide nu spălaţi ceainicul şi suportul în maşina de spălat vase 3
- Curăţarea fi ltrului ridicaţi ceainicul de pe suport 8 goliţi de apă şi permiteţi i să se răcească deschideţi capacul 4 apăsând butonul 3 se recomandă spălarea fi ltrului 2 sub jet de apă curăţindu l uşor cu peria 3
- Delivery set 1 kettle with the filter 1pc 2 support 1pc 3 instruction manual 1pc 3
- Descrierea produsului 1 corp 2 filtru 3 buton deschidere capac 4 capac 5 mâner 6 indicator nivel apă 7 buton pornire oprire 8 suport 9 locaş pentru înfăşurarea cablului de ali mentare 3
- Description 1 body 2 filter 3 lid opening button 4 lid 5 handle 6 water level scale 7 on off button 8 support 9 cord storage 3
- Detartrarea depunerile de calcar din interiorul ceainicu lui infl uen ează calităţile gustative ale apei precum şi schimbul de căldură între apă şi elementul de încălzire ceea ce poate con duce la supraîncălzirea acestuia şi scoate rea mai rapidă din funcţiune pentru a înlătura depunerile de calcar um pleţi ceainicul cu apă diluată cu oţet în pro porţie 2 1 aduceţi la fi erbere şi apoi lasaţi să stea pes te noapte a doua zi goliţi şi umpleţi ceaini cul cu apă până la nivelul maxim fi erbeţi şi goliţi de apă pentru înlăturarea depunerilor de calcar pu teţi utiliza soluţii detartrante destinate pen tru ceainice electrice 3
- Deutsch 3
- English 3
- From the support 8 open the lid 4 by pressing the 3 button fill the kettle with water till the max mark on the water level scale 6 close the lid place the kettle on the support 8 make sure that the lid 4 is closed firmly switch on the unit by pressing the 7 but ton the mood lighting will light up when water starts boiling the kettle will switch off automatically pour out water and re peat the boiling procedure 3 times 3
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi r mă cumpărarea produsului dat 3
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 3
- Important safeguards before using the kettle read this manual carefully 3
- Keep this manual 3
- Kettle 3
- Make sure that your home electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing the power cord is equipped with a euro plug insert it into the socket with a se cure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the kettle to the outlet do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water do not use the kettle outdoors do not touch the kettle with wet hands place the kettle on the flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table before switching on the kettle make sure that it is placed on the support without slants use only the support supplied with the unit do not switch on the unit if it is empty do not fill the kettle with water when it is on the support do not use the kettle without the filter or if the lid is not firmly closed use the kettle only for water boiling do not heat or boil other liquids provide that water level is not below the min mark a 3
- Măsuri importante de siguranţă citiţi cu atenţie ghidul de utilizare înainte de a folosi ceainicul electric asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea din re ţeaua de alimentare cordonul de alimentare este dotat cu fi şă de standard european conectaţi fi şa la o priză cu pământare pentru a evita producerea unui incendiu nu utilizaţi piese intermediare la conectarea aparatului cu priza de reţea nu folosiţi ceainicul în camera de baie nu îl folosiţi în apropiere de bazine sau alte vase ce conţin apă nu folosiţi aparatul în afara încăperilor nu apucaţi ceainicul cu mâine ude aşezaţi ceainicul pe o suprafaţă plană şi stabilă nu aşezaţi ceainicul pe marginea mesei înainte de a porni ceainicul asiguraţi vă că acesta este aşezat pe suport fără înclinări folosiţi doar suportul din setul de livrare nu porniţi ceainicul dacă acesta nu conţine apă nu umpleţi ceainicul cu apă dacă acesta se afl ă pe suport nu folosiţi ceainicul fără fi ltru sau dacă ca pacul nu este 3
- Plug the unit into the mains to fill the kettle with water take it off from the support 8 open the lid 4 by pressing the 3 button and fill the kettle with water paying attention to the water level scale 6 firmly close the lid 4 put the kettle on the support 8 as it al lows 360 rotation of the unit switch on the kettle by pressing the 7 button the mood lighting will light up when water starts boiling the kettle will switch off automatically you can switch off the kettle by pressing the 7 button from the bottom upwards before taking off the unit from the sup port 8 make sure it is switched off after switching off the unit wait for 15 30 seconds then you can switch it on again for boiling water if you accidentally switched on the unit but the water level is below the minimal mark the kettle will switch off automati cally 3
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schim ba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 3
- Păstraţi această instrucţiune 3
- Removing scale scale appearing inside the kettle influ ences water taste and disturbs heat ex change between water and the heating element that can lead to overheating and malfunction to remove scale fill the kettle till the maximal mark with water with vinegar dissolved in it in proportion 2 1 boil water and leave the unit for a night in the morning pour out the mixture fill the kettle with water till max mark boil and pour out water you can use special substances for elec tric kettles to remove scale 3
- Română moldovenească 3
- Service life of the unit 5 years 3
- Set de livrare 1 ceainic cu fi ltru 1 buc 2 suport 1 buc 3 instrucţiune 1 buc 3
- Specifi caţii tehnice tensiune de alimentare 220 240 v 50 60 hz putere 1850 2200 w capacitate maximă 1 8 l 3
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power 1850 2200 w maximal capacity 1 8 l 3
- Termenul a produsului 5 ani 3
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics with out prior notice 3
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 3
- Umpleţi ceainicul cu apă până la nivelul ma xim al indicatorului nivelului de apă 6 în chideţi capacul aşezaţi ceainicul pe suport 8 asiguraţi vă dacă capacul ceainicului 4 este bine închis porniţi ceainicul fi xând butonul 7 ilumina rea auxiliară se va aprinde de îndată ce apa fi erbe ceainicul opreşte automat goliţi ceainicul de apă şi repetaţi procedura de fi erbere de 3 ori 3
- Using the kettle note there is a cord housing 9 on the rear part of the support 8 find the optimal length of the power cord by putting it in properly 3
- Utilizarea ceainicului remarcă pe partea adversă a suportului 8 este prevăzut un locaş pentru înfăşurarea ca blului de alimentare 9 potriviţi lungimea op timală a cablului de alimentare aşezându l în modul corespunzător 3
- Warning before removing the kettle from the support make sure that the unit is unplugged 3
- Înainte de prima utilizare scoateţi ceainicul din ambalaj asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea din re ţea introduceţi fi şa de alimentare în priză pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 8 deschideţi capacul ceainicului 4 apăsând butonul 3 3
- Русский 3
- Қазақ 3
Похожие устройства
- Pandora RX-151 Инструкция по эксплуатации
- Hertz ST 35 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1154 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SILVER 430 B PREMIUM 119320 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZR10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pandora RX-155 Инструкция по эксплуатации
- Hertz SV 165 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZR10 Red Инструкция по эксплуатации
- Champion GM5129BS Инструкция по эксплуатации
- Terratec DMX 6FIRE USB Инструкция по эксплуатации
- Pandora RX-175 Инструкция по эксплуатации
- Hertz SV 200 Инструкция по эксплуатации
- Noirot Spot E-3 1750 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1157 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZR10 Black Инструкция по эксплуатации
- Pandora RX-200 Инструкция по эксплуатации
- Sony DAV-S880 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.E1 E 1500 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1110 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-H20G Silver Инструкция по эксплуатации