Clatronic MBG 3521 [31/56] Cleaning
![Clatronic MBG 3521 [31/56] Cleaning](/views2/1118994/page31/bg1f.png)
31
Rotisserie
NOTE:
Always grill only with top heat and with the grease pan
inserted. Do not select a roast which is too large. The food
being grilled must be far enough away from the internal walls
and the heating elements and must not touch them.
1. Insert the baking tray/grease pan into the bottom guide
ridge of the oven.
2. Rub edible oil on to the revolving spit and xing clips.
3. Poultry is dressed before grilling. To do so, tie the wings
and the legs closely to the body using kitchen yarn.
4. Place the dressed poultry or the piece of roast meat care-
fully on to the revolving spit. Push the xing clips on to the
revolving spit and use them to x the roast meat in place.
Tighten the xing clips by means of the screws.
5. Lift the spit by the handle and
place it in the oven. First insert the
open end on the drive mechanism
on the right-hand side of the oven.
Then suspend the other end into
the corresponding device on the
left.
6. Select a temperature, the cooking time and turn on the
rotating spit with the switch (in the middle).
The revolving spit begins to turn. Please ensure that the
piece of roast meat can turn freely.
7. After the set time has expired a sound is heard and the
device switches off automatically. When the meat is cooked
remove the rotating spit using the handle.
8. Switch the oven off: Set the switch to 0 or OFF.
Cleaning
WARNING:
• Always pull out the plug from the mains socket before
cleaning and wait until the unit has cooled down.
• Do not immerse the device in water! It could result in an
electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use any wire brush or other abrasive objects.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
Crumb tray, baking tray, grill rack, rotisserie, spit forks
Clean these parts in hot water by adding some washing-up
detergent. Then dry the parts well.
Interior
Keep the interior of the oven clean.
1. Remove splashes and food remains on the oven wall with
a damp cloth together with some detergent.
2. Wipe dry with a dry towel.
Base unit
WARNING:
Please ensure that no water gets inside the appliance!
• Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
• Put the crumb tray and other accessories back.
Storage
• Clean the appliance as described and let it completely dry.
• We recommend storing the appliance in the original pack-
aging if you do not want to use it for long periods of time.
• Always store the appliance out of the reach of children in a
well-ventilated and dry place.
Technical Data
Model: ..........................................................................MBG 3521
Power supply: .........................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption: ........................................................1500 W
Protection class: ........................................................................... Ι
Net weight: ........................................................... approx. 9.30 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Mbg 3521 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes und danach kann die temperatur der berühr baren oberfläche sehr hoch sein berühren sie nicht die heißen teile des gerätes fassen sie das gerät nur an dem türgriff und den schaltern an benutzen sie ggf topflappen lassen sie das gerät abkühlen bevor sie es reinigen und weg stellen 2
- Achtung stellen sie das gerät mit der rückseite an eine wand bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist stellen sie sicher dass beide betriebsschalter in position off stehen wenn sie das gerät nicht benutzen 4
- Anwendungshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Bedienung 4
- Lieferumfang 4
- Schalter 4
- Aufbewahrung 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerking 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor brandwonden de temperatuur van het toegankelijke oppervlak kan tijdens en na gebruik erg heet zijn raak de hete delen van het apparaat niet aan alleen de deurhendel en de schakelaars van het apparaat aanra ken gebruik zonodig keukentangen laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet 8
- Aanwijzingen voor gebruik 10
- Bediening 10
- Bedieningsknoppen 10
- Het apparaat uitpakken 10
- Inhoud van de levering 10
- Let op zorg ervoor de beide bedieningschakelaar op de stand off staan als het apparaat niet in gebruik is 10
- Opslag 11
- Reiniging 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 12
- Avertissement surface chaude risque de brulures la température de la surface accessible peut être très élevée pen dant et après utilisation ne touchez pas les parties chaudes de l appareil ne touchez que la poignée de la porte et les boutons de l appareil si besoin est utilisez les maniques faites refroidir l appareil avant de le nettoyer et de le ranger 13
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- Mode d emploi 13
- Notes générales 13
- Attention placer l appareil avec l arrière dirigé vers le mur ne déplacez pas l appareil lorsque vous l utilisez assurez vous que les deux boutons de fonctionnement sont sur off lorsque vous n utilisez pas l appareil 15
- Boutons de contrôle 15
- Consignes d utilisation 15
- Déballage de l appareil 15
- Livraison 15
- Utilisation 15
- Données techniques 16
- Entretien 16
- Rangement 16
- Elimination 17
- Aviso superficie caliente riesgo de quemaduras la temperatura de la superficie accesible puede ser muy elevada du rante y después de la utilización no entre en contacto con las piezas calientes del aparato sólo tocar el aparato en el tirador de la puerta y los interruptores si es necesario utilice soportes de cacerolas antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe 18
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 18
- Instrucciones de servicio 18
- Notas generales 18
- Atención coloque el aparato con la parte posterior de cara a la pared no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento asegúrese de que los dos interruptores de funcionamiento se en cuentran en la posición off cuando no esté utilizando el aparato 20
- Contenido del paquete 20
- Controles 20
- Desembalaje del aparato 20
- Funcionamiento 20
- Instrucciones de uso 20
- Almacenamiento 21
- Limpieza 21
- Datos técnicos 22
- Eliminación 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso superficie bollente rischio di scottatura la temperatura della superficie accessibile può essere molto elevata durante e dopo il funzionamento non toccare le parti calde dell apparecchio tocca solo il manico della porta dell apparecchio e gli interruttori se necessario usa delle presine lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Attenzione posiziona l apparecchio con il retro rivolto verso il muro non spostare l apparecchio quando è in funzione assicurati che entrambi gli interruttori di funzionamento siano su off quando non stai usando l apparecchio 25
- Comandi 25
- Contenuto della confezione 25
- Disimballaggio del dispositivo 25
- Funzionamento 25
- Instruzioni per l uso 25
- Conservazione 26
- Dati tecnici 26
- Pulizia 26
- Smaltimento 27
- General notes 28
- Instruction manual 28
- Special safety information for this unit 28
- Warning hot surface risk of burning the temperature of the accessible surface can be very high during and after operation do not touch the hot parts of the device only touch the appliance on the door handle and the switches if necessary use pot holders allow the device to cool down before cleaning it and putting it away 28
- Caution ensure that both operating switches are in the off position when you are not using the appliance 30
- Controls 30
- Instructions for use 30
- Operation 30
- Scope of delivery 30
- Unpacking the appliance 30
- Cleaning 31
- Disposal 31
- Storage 31
- Technical data 31
- Instrukcja obsługi 32
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia ryzyko oparzeń temperatura dostępnej powierzchni może być bardzo wysoka pod czas lub po operacji nie dotykaj gorących części urządzenia dotykać urządzenia wyłącznie poprzez klamkę na drzwiczkach oraz przełączniki w razie konieczności skorzystać z uchwytów do naczyń przed oczyszczeniem i odstawieniem urządzenia poczekaj aż ostygnie 32
- Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 32
- Uwagi ogólne 32
- Działanie 34
- Elementy sterujące 34
- Instrukcje użytkowania 34
- Uwaga sprawdzić czy oba przełączniki operacyjne znajdują się w pozycji off kiedy nie używamy już urządzenia 34
- Wypakowanie urządzenia 34
- Zakres dostawy 34
- Czyszczenie 35
- Dane techniczne 35
- Przechowywanie 35
- Usuwanie 36
- Warunki gwarancji 36
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 37
- Figyelmeztetés forró felület égésveszély használat közben és után a készülék felületei nagyon forróak lehetnek ne érjen hozzá a készülék forró részeihez csak az ajtó fogantyújánál és a kapcsolóknál érjen a készülékhez ha szükséges használjon konyharuhát mielőtt megtisztítaná és eltenné az edényt hagyja lehűlni 37
- Használati utasítás 37
- Általános megjegyzések 37
- A csomag tartalma 39
- A készülék kicsomagolása 39
- Használat 39
- Használati útmutató 39
- Kezelőszervek 39
- Vigyázat biztosítsa hogy mind a két főkapcsoló az off pozícióban áll ha nem használja a készüléket 39
- Műszaki adatok 40
- Tisztítás 40
- Tárolás 40
- Hulladékkezelés 41
- Інструкція з експлуатації 42
- Загальні вказівки 42
- Попередження гаряча поверхня небезпека отримання опіків під час роботи та після використання пристрою поверхня при строю може бути дуже гарячою гн доторкайтеся до гарячих деталей приладу торкатися приладу можна тільки за ручку дверцят і перемика чі за потреби користуйтеся прихопами перш ніж чистити прилад та забирати його дочекайтесь поки він остигне 42
- Спеціальні інструкції з безпечної праці для цього приладу 42
- Інструкції щодо використання 44
- Експлуатація 44
- Елементи управління 44
- Розпакування пристрою 44
- Склад комплекту приладу 44
- Увага встановіть пристрій тильною стороною до стіни не пересувайте прилад під час його роботи коли прилад не використовується упевніться що обидва пе ремикачі знаходяться у положенні off 44
- Зберігання 45
- Чищення 45
- Технічні параметри 46
- Общая информация 47
- Предупреждение горячая поверхность риск получения ожога во время и после работы температура открытой поверхности может быть очень высокой не дотрагивайтесь до горячих частей прибора прикасайтесь к прибору только за ручку или нажимайте на переключатели при необходимости используйте прихватки дайте прибору остыть прежде чем вы будете его мыть и уби рать 47
- Руководство по эксплуатации 47
- Специальные требования безопасности для этого прибора 47
- Внимание установите прибор на ровной жаростойкой поверхности установите прибор задней стороной к стене запрещается перемещать прибор во время эксплуатации когда прибор не эксплуатируется убедитесь что оба пере ключателя находятся в положении off выкл 49
- Инструкции по эксплуатации 49
- Объем поставки 49
- Распаковка прибора 49
- Эксплуатация 49
- Элементы управления 49
- Чистка 50
- Технические данные 51
- Хранение 51
- ةينفلا تانايبلا 52
- فيظنتلا 52
- نيزختلا 52
- زاهجلا تايوتحم غيرفت 53
- ليغشتلا 53
- مادختسلاا تاميلعت 53
- ةماع تاظحلام 55
- تاميلعتلا ليلد 55
- دعب نع مكحت ماظن وأ يجراخ تقؤم مادختساب زاهجلا ليغشت مدع ىجري لصفنم زبخلا قرتحي نأ نكمي زاهجلا ليغشت دنع ةمزلالا ةبقارملا ا مئاد رفو زاهجلا لخاد ا دج فاجلا 55
- ريذحت 55
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 55
- نخاسلا حطسلا ريذحت قرحلل ضرعتلا رطخ 55
- هدعبو ليغشتلا ءانثأ ةياغلل ةيلاع يجراخلا حطسلا ةرارح ةجرد حبصت دق ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ سملت لا مدختسا رملأا مزل اذإ حيتافملاو ضبقملا نم زاهجلا طقف زاهجلا سملا ةينلآا لماح هنيزختو هفيظنت لبق دربيل زاهجلا كرتا 55
- Mbg 3521 56
Похожие устройства
- Midland LXT 325 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MB 3463 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT 900 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MPO 3520 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT-650 Инструкция по эксплуатации
- Midland M24 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3195 Инструкция по эксплуатации
- Midland G225 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3587 Инструкция по эксплуатации
- Midland G11 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3586 Инструкция по эксплуатации
- Midland G55XT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3548 Инструкция по эксплуатации
- Midland G14 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3391 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1050 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3390 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1000 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 2881 Инструкция по эксплуатации
- Alan 100 PLUS Инструкция по эксплуатации