Clatronic MBG 3521 [5/56] Aufbewahrung
![Clatronic MBG 3521 [5/56] Aufbewahrung](/views2/1118994/page5/bg5.png)
5
HINWEIS:
• Bei kurzen Garzeiten empehlt es sich den Ofen ca. 3
Minuten vorzuheizen.
• Drehen Sie dazu die Zeitschaltuhr erst auf ca. 30 Minu-
ten und drehen Sie dann zurück auf Ihre kurze Garzeit
plus 3 Minuten.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät
automatisch ab und es ertönt ein kurzes Klingelzeichen.
• Stellen Sie dann den Funktionsschalter auf OFF und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Auch, wenn Sie die Griffe für das Backblech oder den
Drehspieß verwenden, schützen Sie sich mit Handschu-
hen oder Topappen vor der Hitze.
Drehspieß
HINWEIS:
Grillen Sie grundsätzlich nur mit Oberhitze und bei eingesetz-
ter Fettpfanne. Wählen Sie kein zu großes Bratenstück. Das
Grillgut muss genug Abstand zu den Innenwänden und den
Heizstäben haben. Es sollte sie auf keinen Fall berühren.
1. Schieben Sie das Backblech/Fettpfanne in die unterste
Schiebeleiste des Backofens.
2. Reiben Sie den Drehspieß und die Fixierklammern mit
Speiseöl ein.
3. Geügel wird vor dem Grillen dressiert. Binden Sie dazu
die Flügel und die Schenkel mit Küchengarn eng an den
Körper.
4. Stecken Sie das dressierte Geügel oder das Bratenstück
vorsichtig auf den Drehspieß. Schieben Sie die Fixierklam-
mern auf den Drehspieß und befestigen Sie den Braten da-
mit. Schrauben Sie die Fixierklammern mit den Schrauben
fest.
5. Heben Sie den fertig bestückten
Drehspieß mit dem
Griff in den Ofen. Dazu stecken
Sie zuerst das offene
Ende auf den Antrieb an der
rechten Ofenseite. Dann
hängen Sie das andere Ende in die entsprechende
Vorrichtung auf der linken Seite.
6. Wählen Sie eine Temperatur, die Gardauer und schalten
Sie mit dem Schalter (in der Mitte) den Drehspieß ein.
Der Drehspieß beginnt sich zu drehen. Achten Sie darauf,
dass sich das Bratenstück frei drehen kann.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Klingelton und
das Gerät schaltet sich automatisch ab. Wenn das Fleisch
gar ist, nehmen Sie den Drehspieß mit Hilfe des Griffes
heraus.
8. Schalten Sie den Backofen aus: Stellen Sie die Schalter
auf 0 bzw. auf OFF.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker
und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu
einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß, Fixierklam-
mern
Reinigen Sie diese Teile im heißen Spülwasser unter Zusatz
von etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Teile danach gut ab.
Innenraum
Halten Sie das Ofeninnere sauber.
1. Spritzer und Speisereste an den Ofenwänden entfernen
Sie mit einem feuchten Tuch unter Zusatz von etwas
Spülmittel.
2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Gehäuse
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Geräteinnere
gelangt!
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
• Legen Sie das Krümelblech und das andere Zubehör
zurück.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es
vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung auf-
zubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell:..........................................................................MBG 3521
Spannungsversorgung: ..........................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ........................................................ 1500 W
Schutzklasse: ..............................................................................Ι
Nettogewicht: ..............................................................ca. 9,30 kg
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Mbg 3521 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes und danach kann die temperatur der berühr baren oberfläche sehr hoch sein berühren sie nicht die heißen teile des gerätes fassen sie das gerät nur an dem türgriff und den schaltern an benutzen sie ggf topflappen lassen sie das gerät abkühlen bevor sie es reinigen und weg stellen 2
- Achtung stellen sie das gerät mit der rückseite an eine wand bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist stellen sie sicher dass beide betriebsschalter in position off stehen wenn sie das gerät nicht benutzen 4
- Anwendungshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Bedienung 4
- Lieferumfang 4
- Schalter 4
- Aufbewahrung 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerking 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor brandwonden de temperatuur van het toegankelijke oppervlak kan tijdens en na gebruik erg heet zijn raak de hete delen van het apparaat niet aan alleen de deurhendel en de schakelaars van het apparaat aanra ken gebruik zonodig keukentangen laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet 8
- Aanwijzingen voor gebruik 10
- Bediening 10
- Bedieningsknoppen 10
- Het apparaat uitpakken 10
- Inhoud van de levering 10
- Let op zorg ervoor de beide bedieningschakelaar op de stand off staan als het apparaat niet in gebruik is 10
- Opslag 11
- Reiniging 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 12
- Avertissement surface chaude risque de brulures la température de la surface accessible peut être très élevée pen dant et après utilisation ne touchez pas les parties chaudes de l appareil ne touchez que la poignée de la porte et les boutons de l appareil si besoin est utilisez les maniques faites refroidir l appareil avant de le nettoyer et de le ranger 13
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- Mode d emploi 13
- Notes générales 13
- Attention placer l appareil avec l arrière dirigé vers le mur ne déplacez pas l appareil lorsque vous l utilisez assurez vous que les deux boutons de fonctionnement sont sur off lorsque vous n utilisez pas l appareil 15
- Boutons de contrôle 15
- Consignes d utilisation 15
- Déballage de l appareil 15
- Livraison 15
- Utilisation 15
- Données techniques 16
- Entretien 16
- Rangement 16
- Elimination 17
- Aviso superficie caliente riesgo de quemaduras la temperatura de la superficie accesible puede ser muy elevada du rante y después de la utilización no entre en contacto con las piezas calientes del aparato sólo tocar el aparato en el tirador de la puerta y los interruptores si es necesario utilice soportes de cacerolas antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe 18
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 18
- Instrucciones de servicio 18
- Notas generales 18
- Atención coloque el aparato con la parte posterior de cara a la pared no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento asegúrese de que los dos interruptores de funcionamiento se en cuentran en la posición off cuando no esté utilizando el aparato 20
- Contenido del paquete 20
- Controles 20
- Desembalaje del aparato 20
- Funcionamiento 20
- Instrucciones de uso 20
- Almacenamiento 21
- Limpieza 21
- Datos técnicos 22
- Eliminación 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso superficie bollente rischio di scottatura la temperatura della superficie accessibile può essere molto elevata durante e dopo il funzionamento non toccare le parti calde dell apparecchio tocca solo il manico della porta dell apparecchio e gli interruttori se necessario usa delle presine lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Attenzione posiziona l apparecchio con il retro rivolto verso il muro non spostare l apparecchio quando è in funzione assicurati che entrambi gli interruttori di funzionamento siano su off quando non stai usando l apparecchio 25
- Comandi 25
- Contenuto della confezione 25
- Disimballaggio del dispositivo 25
- Funzionamento 25
- Instruzioni per l uso 25
- Conservazione 26
- Dati tecnici 26
- Pulizia 26
- Smaltimento 27
- General notes 28
- Instruction manual 28
- Special safety information for this unit 28
- Warning hot surface risk of burning the temperature of the accessible surface can be very high during and after operation do not touch the hot parts of the device only touch the appliance on the door handle and the switches if necessary use pot holders allow the device to cool down before cleaning it and putting it away 28
- Caution ensure that both operating switches are in the off position when you are not using the appliance 30
- Controls 30
- Instructions for use 30
- Operation 30
- Scope of delivery 30
- Unpacking the appliance 30
- Cleaning 31
- Disposal 31
- Storage 31
- Technical data 31
- Instrukcja obsługi 32
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia ryzyko oparzeń temperatura dostępnej powierzchni może być bardzo wysoka pod czas lub po operacji nie dotykaj gorących części urządzenia dotykać urządzenia wyłącznie poprzez klamkę na drzwiczkach oraz przełączniki w razie konieczności skorzystać z uchwytów do naczyń przed oczyszczeniem i odstawieniem urządzenia poczekaj aż ostygnie 32
- Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 32
- Uwagi ogólne 32
- Działanie 34
- Elementy sterujące 34
- Instrukcje użytkowania 34
- Uwaga sprawdzić czy oba przełączniki operacyjne znajdują się w pozycji off kiedy nie używamy już urządzenia 34
- Wypakowanie urządzenia 34
- Zakres dostawy 34
- Czyszczenie 35
- Dane techniczne 35
- Przechowywanie 35
- Usuwanie 36
- Warunki gwarancji 36
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 37
- Figyelmeztetés forró felület égésveszély használat közben és után a készülék felületei nagyon forróak lehetnek ne érjen hozzá a készülék forró részeihez csak az ajtó fogantyújánál és a kapcsolóknál érjen a készülékhez ha szükséges használjon konyharuhát mielőtt megtisztítaná és eltenné az edényt hagyja lehűlni 37
- Használati utasítás 37
- Általános megjegyzések 37
- A csomag tartalma 39
- A készülék kicsomagolása 39
- Használat 39
- Használati útmutató 39
- Kezelőszervek 39
- Vigyázat biztosítsa hogy mind a két főkapcsoló az off pozícióban áll ha nem használja a készüléket 39
- Műszaki adatok 40
- Tisztítás 40
- Tárolás 40
- Hulladékkezelés 41
- Інструкція з експлуатації 42
- Загальні вказівки 42
- Попередження гаряча поверхня небезпека отримання опіків під час роботи та після використання пристрою поверхня при строю може бути дуже гарячою гн доторкайтеся до гарячих деталей приладу торкатися приладу можна тільки за ручку дверцят і перемика чі за потреби користуйтеся прихопами перш ніж чистити прилад та забирати його дочекайтесь поки він остигне 42
- Спеціальні інструкції з безпечної праці для цього приладу 42
- Інструкції щодо використання 44
- Експлуатація 44
- Елементи управління 44
- Розпакування пристрою 44
- Склад комплекту приладу 44
- Увага встановіть пристрій тильною стороною до стіни не пересувайте прилад під час його роботи коли прилад не використовується упевніться що обидва пе ремикачі знаходяться у положенні off 44
- Зберігання 45
- Чищення 45
- Технічні параметри 46
- Общая информация 47
- Предупреждение горячая поверхность риск получения ожога во время и после работы температура открытой поверхности может быть очень высокой не дотрагивайтесь до горячих частей прибора прикасайтесь к прибору только за ручку или нажимайте на переключатели при необходимости используйте прихватки дайте прибору остыть прежде чем вы будете его мыть и уби рать 47
- Руководство по эксплуатации 47
- Специальные требования безопасности для этого прибора 47
- Внимание установите прибор на ровной жаростойкой поверхности установите прибор задней стороной к стене запрещается перемещать прибор во время эксплуатации когда прибор не эксплуатируется убедитесь что оба пере ключателя находятся в положении off выкл 49
- Инструкции по эксплуатации 49
- Объем поставки 49
- Распаковка прибора 49
- Эксплуатация 49
- Элементы управления 49
- Чистка 50
- Технические данные 51
- Хранение 51
- ةينفلا تانايبلا 52
- فيظنتلا 52
- نيزختلا 52
- زاهجلا تايوتحم غيرفت 53
- ليغشتلا 53
- مادختسلاا تاميلعت 53
- ةماع تاظحلام 55
- تاميلعتلا ليلد 55
- دعب نع مكحت ماظن وأ يجراخ تقؤم مادختساب زاهجلا ليغشت مدع ىجري لصفنم زبخلا قرتحي نأ نكمي زاهجلا ليغشت دنع ةمزلالا ةبقارملا ا مئاد رفو زاهجلا لخاد ا دج فاجلا 55
- ريذحت 55
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 55
- نخاسلا حطسلا ريذحت قرحلل ضرعتلا رطخ 55
- هدعبو ليغشتلا ءانثأ ةياغلل ةيلاع يجراخلا حطسلا ةرارح ةجرد حبصت دق ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ سملت لا مدختسا رملأا مزل اذإ حيتافملاو ضبقملا نم زاهجلا طقف زاهجلا سملا ةينلآا لماح هنيزختو هفيظنت لبق دربيل زاهجلا كرتا 55
- Mbg 3521 56
Похожие устройства
- Midland LXT 325 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MB 3463 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT 900 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MPO 3520 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT-650 Инструкция по эксплуатации
- Midland M24 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3195 Инструкция по эксплуатации
- Midland G225 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3587 Инструкция по эксплуатации
- Midland G11 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3586 Инструкция по эксплуатации
- Midland G55XT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3548 Инструкция по эксплуатации
- Midland G14 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3391 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1050 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3390 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1000 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 2881 Инструкция по эксплуатации
- Alan 100 PLUS Инструкция по эксплуатации