Clatronic DB 3512 [24/54] Avvertenze per l uso
![Clatronic DB 3512 [24/54] Avvertenze per l uso](/views2/1119123/page24/bg18.png)
24
8 Getto spray
9 Foro riempimento serbatoio dell‘acqua
10 Segni controllo vapore
11 Regolatore per la quantità di vapore
12 Tasto supervapore
13 Pulsante spray
14 Spia di controllo
15 Impugnatura
16 Misurino (non in gura)
Avvertenze per l‘uso
Disimballaggio
• Rimuovere eventuali pellicole di protezione e adesivi dalla
piastra.
• Svolgere completamente il cavo.
Collegamento elettrico
• Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v. targhetta di
identicazione) e la tensione di rete coincidano.
• Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra
regolarmente installata.
Potenza allacciata
Il massimo consume energetico dell’apparecchio è 2500 W. A
causa di questa potenza si raccomanda un cavo di alimenta-
zione separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: SOVRACCARICO!
• Se si usano prolunghe, queste devono avere una sezio-
ne trasversale di minimo 1,5 mm².
• Non utilizzare prese multiple perché questo apparecchio
è troppo potente.
Termostato sul ferro da stiro
I simboli sul termostato corrispondono alle seguenti impostazioni:
OFF disattivo
Nylon, raion temperatura bassa
Lana, seta temperatura media
Cotone, lino temperatura alta
MAX temperatura massima
Serbatoio dell‘acqua
1. Collocare il ferro da stiro con la piastra di supporto in
posizione su una supercie resistente al calore.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua attraverso l’apertura di
riempimento. Utilizzare il misurino in dotazione.
3. La capienza del serbatoio è di ca. 280 ml. Rabboccare il
serbatoio acqua soltanto no al segno MAX.
4. Chiuder il coperchio del serbatoio.
Acqua
Usare solo acqua distillata.
Non versare nel serbatoio acqua di batterie, acqua dell’asciu-
gatrice e acqua con additivi (come amido, profumo, ammorbi-
dente o altre sostanze chimiche).
L’apparecchio potrebbe risultarne danneggiato perché nella
camera vapore potrebbero depositarsi residui. Uscendo dai fori
di fuoriuscita vapore questi residui possono sporcare i tessuti
da stirare.
Uso
Avanti il primo utilizzo
• Pulire la piastra con un panno leggermente umido.
• Per rimuovere tutti i residui avanti il primo uso, stirare
alcune volte un panno vecchio pulito.
Stiratura senza vapore
NOTA:
1. Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da
stirare a seconda della temperatur.
2. Mettere il regolatore di temperatura sempre su “OFF”
prima di collegare o staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica. Seguire i segni controllo temperatura.
3. Portare il comando vapore in posizione “0” seguendo
o seguenti segni comando vapore.
4. Mettete l’apparecchio sul suo appoggio.
5. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolar-
mente installata.
6. Impostare la temperatura con l‘apposito regolatore. Se si
ha da stirare biancheria delicata, iniziare con la temperatu-
ra più bassa.
NOTA:
La spia luminosa sul ferro da stiro indica la procedura
di riscaldamento. Quando si spegne, la temperatura di
esercizio è raggiunta. Ora potete cominciare a stirare.
7. Dopo l’uso impostare il regolatore della temperatura sem-
pre su “OFF” ed estrarre la spina dell’apparecchio (La spia
di controllo si spegne).
Stirare con vapore
AVVISO:
Il vapore scotta. Pericolo di ustione!
NOTA:
• Per questo è necessaria una temperatura molto elevata.
Impostare il regolatore della temperatura al minimo sul
simbolo “ ”.
• Se la temperatura è troppo bassa, è normale che dalla
piastra fuoriesca acqua.
• Usare il comando vapore per regolare la quantità di vapore.
Segui i segni sul regolatore del volume di vapore.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Dampfbügelautomat 1
- Db 3512 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung die bügelsohle wird schnell heiß und benötigt lange zeit zum ab kühlen berühren sie diese nicht bei nichtgebrauch stellen sie das bügeleisen senkrecht auf den standfuß wählen sie eine sichere abstellfläche die fläche muss stabil und eben sein prüfen sie die abstellfläche nochmals auf stabilität das bügeleisen muss auf einer stabilen hitzebeständigen oberflä che benutzt und abgestellt werden die fläche sollte eben sein vor dem füllen des wassertanks ziehen sie den netzstecker das bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden wäh rend es am netz angeschlossen ist 4
- Anwendungshinweise 6
- Bedienung 6
- Garantie 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Reinigung 7
- Technische daten 7
- Entsorgung 8
- Algemene opmerkingen 9
- Gebruiksaanwijzing 9
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 9
- Waarschuwing de zool wordt erg snel heet en het afkoelen duurt lang raak niet aan wanneer niet in gebruik plaats het strijkijzer verticaal op de stan daard kies een veilig rustoppervlak het oppervlak moet vlak en stabiel zijn controleer het rustoppervlak nogmaals op stabiliteit het strijkijzer dient gebruikt te worden op een stabiele hittebesten dige ondergrond de ondergrond dient waterpas te zijn trek de stekker uit het stopcontact voor het vullen van het water reservoir het strijkijzer mag nooit alleen gelaten worden terwijl deze op het lichtnet is aangesloten 9
- Bediening 11
- Gebruiksaanwijzingen 11
- Reiniging 12
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Avertissement la semelle devient rapidement chaude et met beaucoup de temps à refroidir ne la touchez pas lorsqu il n est pas utilisé placez le fer à repasser verticalement sur le support choisissez un lieu de rangement sans danger la surface doit être stable et à niveau vérifiez à nouveau que la surface est bien stable utilisez le fer et reposez le sur une surface stable résistant à la chaleur la surface doit être plate avant de remplir le réservoir d eau débranchez l appareil 13
- Conseils de sécurité propres à cet appareil 13
- Mode d emploi 13
- Notes générales 13
- Maniement 15
- Mode d emploi 15
- Données techniques 16
- Nettoyage 16
- Elimination 17
- Aviso no toque la suela de la plancha pues se calienta rápidamente y tarda mucho en enfriarse cuando no esté en uso coloque la plancha vertical sobre el soporte elija una superficie segura la superficie debe ser estable y plana compruebe la estabilidad de la superficie utilice la plancha siempre sobre una superficie estable nivelada y resistente al calor apoye la plancha sobre una superficie similar cuando sea necesario antes de rellenar el depósito de agua desconecte el aparato de la toma de corriente 18
- Instrucciones de servicio 18
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 18
- Observaciones generales 18
- Indicaciones de uso 20
- Manejo 20
- Datos técnicos 21
- Eliminación 21
- Limpieza 21
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 22
- Avviso la piastra diventa molto calda velocemente e necessita di più tem po per raffreddarsi non toccare quando non si utilizza il ferro da stiro appoggiarlo verticalmente sul supporto scegliere una superficie resistente e sicura la superficie deve essere stabile e in piano controllare nuovamente che la superficie sia stabile il ferro deve essere usato e poggiato su una superficie piana resi stente al calore la superficie deve essere piana prima di riempire il serbatoio dell acqua scollegare il dispositivo dall alimentazione 22
- Istruzioni per l uso 22
- Note generali 22
- Avvertenze per l uso 24
- Dati tecnici 25
- Pulizia 25
- Smaltimento 25
- General notes 26
- Instruction manual 26
- Special safety instructions for this machine 26
- Warning the sole plate becomes hot quickly and requires a long time to cool down do not touch when not in use place the iron vertically on the stand choose a safe resting surface the surface must be stable and level check the resting surface again for stability the iron must be used and rested on a stable heat resistant sur face the surface should be level before filling the water tank disconnect from the mains the iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains the iron may not be used if it has been dropped if there is visible damage or if it leaks 26
- Instructions 27
- Intended use 27
- Overview of the components 27
- Warning do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician to avoid the exposure to danger always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type when turning on or cooling down the iron and its cord must be out of reach of children who are younger than 8 years this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the tank should only be filled up to the maximum mark do not overfill maximum water filling quantity approx 280 ml please use only distilled water 27
- Operation 28
- Cleaning 29
- Disposal 29
- Technical data 29
- Instrukcje obsługi 30
- Ostrzeżenie stopa żelazka szybko się nagrzewa i wymaga wiele czasu aby ostygnąć nie dotykać kiedy nie korzystamy z żelazka należy ustawić je pionowo na pod stawie wybrać bezpieczną powierzchnię do spoczynku powierzchnia musi być pozioma i stabilna sprawdzić powierzchnie do spoczyn ku ponownie pod kątem stabilności 30
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 30
- Uwagi ogólne 30
- Instrukcja użycia 32
- Obsługa 32
- Przegląd elementów obłsugi 32
- Przeznaczenie 32
- Czyszczenie 33
- Dane techniczne 33
- Ogólne warunki gwarancji 34
- Usuwanie 34
- A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges írányelvei 35
- Figyelmeztetés a talp gyorsan felmelegszik és hosszú ideig tart amíg lehűl ne ér jen hozzá használaton kívül a vasalót helyezze függőelegesen az állványra válasszon egy biztonságos helyet a vasaló elhelyezéséhez a felü letnek stabilnak és vízszintesnek kell lennie ellenőrizze újra a felü let stabilitását a vasalót stabil és hőálló felületen szabad használni és tárolni a felületnek vízszintesnek kell lennie a víztartály feltöltése előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózat ról 35
- Használati utasítás 35
- Általános megjegyzések 35
- Használati tudnivalók 37
- Kezelés 37
- Hulladékkezelés 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás 38
- Інструкції з експлуатації 39
- Загальні вказівки 39
- Попередження підошва швидко нагрівається і для її охолодження потрібно багато часу не торкайтеся підошви коли праска не використовується поставте її вертикально на підставку вибирайте безпечну для встановлення поверхню поверхня має бути рівною та стійкою перевірте поверхню для встанов лення на стійкість праску слід використовувати і ставити на не хиткій термостій кій поверхні поверхня має бути рівною 39
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу 39
- Інструкція з застосування 41
- Обслуговування 41
- Огляд елементів управління 41
- Призначення 41
- Очищення 42
- Технічні параметри 43
- Общие замечания 44
- Предупреждение подошва утюга нагревается быстро а остывает медленно не прикасайтесь к ней когда утюг не используется держите его в вертикальном по ложении на подставке выбирайте безопасную опорную поверхность поверхность должна быть устойчивой и горизонтальной убедитесь в устой чивости опорной поверхности утюг должен использоваться и стоять на ровной теплостой кой поверхности поверхность должна быть ровной 44
- Руководство по эксплуатации 44
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 44
- Назначение 46
- Обзор деталей прибора 46
- Обслуживание 46
- Указания к применению 46
- Чистка 47
- Технические данные 48
- ةينفلا تانايبلا 49
- فيظنتلا 49
- ليغشتلا 50
- تاميلعتلا 51
- تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 51
- ريذحت 51
- لوانتم نع نيديعب اهلباكو ةاوكملا نوكت نأ بجي ديربتلا وأ ليغشتلا دنع تاونس 8 نم لقأ لافطلأا رثكأو تاونس 8 رمع نم ا ءدب لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةينهذلا تاردقلا صقن نم نوناعي نيذلا صاخشلأا كلذكو مادختساب ةصاخلا تاميلعتلا وأ فارشلإا مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا صقن وأ ةنمضتملا رطاخملا اوكردأو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا زاهجلا اذهب لافطلأا ثبع مدع بجي فارشإ نود مدختسملا ةنايص ةمهمو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 51
- مادختسلاا ضرغ 51
- ىصقأ ءلملا دح زواجتت لا طقف ىصقلأا دحلا ةملاع ىتح نازخلا ءلم بجي لم 280 ءلملل اهب حومسم هايم ةيمك طقف ر طق م ءام مادختسا ىجري 51
- ةماع تاظحلام 52
- ةنيكاملا هذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 52
- تاميلعتلا ليلد 52
- ريذحت 52
- هسملت لا دربيل لايوط ا تقو بلطتيو ةعرسب ا نخاس يكلا حول حبصي ةاوكملا لماح ىلع يسأر عضو يف ةاوكملا عض مادختسلاا مدع لاح يف ققحت ا يوتسمو ا رقتسم حطسلا نوكي نأ بجي ةنيكاملا عضول ا نمآ ا ناكم رتخا ىرخأ ةرم زاكترلاا حطس تابث نم نأ بجي ةرارحلل مواقمو تباث حطس ىلع اهعضوو ةاوكملا مادختسا بجي ا يوتسم حطسلا نوكي يسيئرلا ةقاطلا ردصم نم ةاوكملا لصفا ءاملا نازخ ءلم لبق يسيئرلا ةقاطلا ذخأمب اهلاصتا دنع ةبقارم نود ةاوكملا كرت مدع بجي ثدح وأ زراب فلت كانه ناك اذإ وأ تطقس اذإ ةاوكملا مادختسا زوجي لا بيرست ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ 52
- Db 3512 54
Похожие устройства
- Alcatel ONE TOUCH 916D Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3329 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 910 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3475 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 908 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3578 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 890D Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3485 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 720 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3106 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 710 CHROME Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3105 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 665 CHROME Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3108 B Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 506 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MC 3241 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 361 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MC 3240 Инструкция по эксплуатации
- Alcatel ONE TOUCH 318D Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWA 3540 Инструкция по эксплуатации