Stiga TURBO 47 COMBI B Инструкция по эксплуатации онлайн [2/72] 113365

Stiga TURBO 47 COMBI B Инструкция по эксплуатации онлайн [2/72] 113365
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de mettre en
marche le moteur pour la première fois. ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l’huile.
IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read the instructions as set out in the engine hand-
book. CAUTION! Check oil level before starting.
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst
u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt. OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen.
IMPORTANTE: Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del motor antes de poner en funciona-
miento el motor por primera vez. ¡ATENCIÓN! Controlar el nivel de aceite antes del arranque.
IMPORTANTE: E' conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete do motor, antes de accionar o
motor pela primeira vez. ATENÇÃO! Controlar o nível do óleo antes da partida.
™HMANTIKO: ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ƒ√™√Ã∏! ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË.
ÖNEML‹: Motoru ilk kez çalıfltırmadan önce, motor el kitabında yazılmıfl olan talimatları dikkatle okuyun. D‹KKAT!
Çalıfltırmadan önce ya¤ seviyesini kontrol edin.
ВАЖНО: Пред првото палење на моторот, внимателно прочитајте ги упатствата од прирачникот на моторот.
ВНИМАНИЕ! Контролирајте го нивото на маслото пред га го вклучите моторот.
VIKTIG: Les nøye instruksjonene i motorhåndboken før motoren startes for første gang. ADVARSEL! Sjekk oljenivået
før du starter klipperen.
VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i motorns handbok, innan motorns sätts igång för första gången. VAR-
NING! Innan start så kontrollera oljenivån.
VIKTIGT: Før motoren tages i brug for første gang, bør den medfølgende vejledning læses omhyggeligt. ADVARSEL!
Tjek olieniveauet før start.
TÄRKEÄÄ: Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät moottorin ensimmäisen kerran.
VAROITUS! Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä.
DŮLEŽITÉ: Předtím, než poprvé nastartujete motor, pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru. UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu.
WAŻNE
: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika.
OSTR-
ZEŻENIE!
Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
FONTOS: A gép használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. FIGYELEM! Indítás előtt ellenőrizze az
olaj szintjét.
BBÄÄÜÜççéé:: ÇÇÌÌËËÏÏÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÒÒÚÚ¸¸ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËıı ÌÌ ËË
ÚÚÂÂÎθ¸ ÓÓ ÚÚÓÓÓÓ,, ÍÍÍÍ ÔÔÂÂ˚˚ÈÈ ÁÁ ÂÂÓÓ ÁÁÔÔÛÛÒÒÚÚËËÚÚ¸¸..
ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! èè ÁÁÔÔÛÛÒÒÍÍÓÓÏÏ ÔÔÓÓ¸¸ÚÚ ÛÛÓÓÂÂÌ̸¸ ÏÏÒÒÎÎ..
VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s uputama za uporabu. OPREZ!
Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora.
POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje knjižica motorja. POZOR! Pred
zagonom preverite nivo olja.
VAŽNO: Pažljivo pročitati uputsva koja se nalaze u knjižici motora, prije nego prvi put startate motor. PAŽNJA!
Prekontrolisati nivo ulja prije startanja.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred prvým použitím motora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode na použitie
motora. UPOZORNENIE! Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja.
IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile din manualul motorului, înainte de prima punere în funcţiune a motorului.
ATENŢIE! Controlaţi nivelului de ulei înainte de a porni mașina.
SVARBU: Prieš paleisdami variklį veikti pirmą kartą, atidžiai perskaitykite variklio knygelės nurodymus. DĖMESIO!
Prieš jungiant patikrinkite alyvos lygį.
SVARĪGI: Uzmanīgi izlasiet norādījumus grāmatiņā par motoru, un tikai pēc tam pirmo reizi iedarbiniet motoru.
UZMANĪBU! Pārbaudiet eļļas līmeni pirms iedarbiniet motoru.
VAŽNO: Pažljivo pročitati naredbe koje su sadržane u knjižici motora pre nego što se prvi put uključi motor.
PAŽNJA! Proveriti nivo ulja pre stavljanja u pogon.
ÇÇÄÄÜÜççéé:: èèÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚ ÌÌËËÏÏÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ ÔÔÂÂÔÔËËÒÒÌÌËËÚÚ,, ÒÒ˙˙˙˙ÊÊ˘˘ËË ÒÒ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËËÚÚ ÌÌ ÏÏÓÓÚÚÓÓ,, ÔÔÂÂËË
ÓÓ ÍÍÎβ˛˜˜ËËÚÚ ÁÁ
ÔÔ˙˙ËË ÔÔ˙˙ÚÚ.. ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! èèÓÓÂÂÂÂÚÚ ÌÌËËÓÓÚÚÓÓ ÌÌ ÏÏÒÒÎÎÓÓÚÚÓÓ ÔÔÂÂËË ÍÍÎβ˛˜˜ÌÌÂÂ..
OLULINE: Enne mootori esmakordset käivitamist, lugege tähelepanelikult läbi selles raamatus olevad juhised.
ETTEVAATUST! Enne käivitamist kontrollida õlitaset.
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
IT
DE
EN
FR

Содержание

I FR IMPORTANT Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de mettre en marche le moteur pour la première fois ATTENTION Avant de mettre en marche contrôler le niveau de l huile I EN IMPORTANT Before starting the motor for the first time carefully read the instructions as set out in the engine handbook CAUTION Check oil level before starting I PE I WICHTIG Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird sind die im Handbuch des Motors enthaltenen Anweisungen aufmerksam zu lesen ACHTUNG Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Ois prüfen I IT I IMPORTANTE Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore prima di mettere in funzione il motore per la prima volta ATTENZIONE Controllare il livello dell olio prima deH awiamento I NL BELANGRIJK De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt OPGELET Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen I ES I IMPORTANTE Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del motor antes de poner en funciona miento el motor por primera vez ATENCIÓN Controlar el nivel de aceite antes del arranque I PT IMPORTANTE E conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete do motor antes de accionar o motor pela primeira vez ATENÇÃO Controlar o nível do óleo antes da partida I ELj SHMANTIKO Дгабооте проект ко TIÇ oõnyisç пои ovaipépovrai ото eyxeipiõio той KivqTiípa npiv беоетв yia npúrq popá ae ÀeiToupyia RPOZOXH ЕЛеу те тц отобуп той Àaõioú np v n v EKKÍVHOH TOV Kivr Tf pa I TR1 ÕNEMLÍ Motoru ilk kez çaliçtirmadan õnce motor el kitabinda yazilmiç oían talimatlan dikkatle okuyun DÍKKAT Çaliçtirmadan õnce yag seviyesini kontrol edin MK ВАЖНО Пред првото пален е на моторот внимателно прочитало ги упатствата од прирачникот на моторот ВНИМАНИЕ Контролира те го нивото на маслото пред га го вклучите моторот I NO VIKT1G Les noye instruksj onene i motorhândboken for motoren startes for forste gang ADVARSEL Sjekk oljenivâet for du starter klipperen I SV VIKTIGT Las uppmarksamt instruktionerna i motorns handbok innan motorns satts igâng for forsta gângen VARNING Innan start sâ kontrollera oljenivân I DA I VIKTIGT For motoren tages i brug for forste gang bor den medfolgende vejledning læses omhyggeligt ADVARSEL Tjek olieniveauet for start I F J TÃRKEÀA Lue tarkasti moottorin kãyttõohjekirjan sããnnõt ennen kuin kãynnistãt moottorin ensimmaisen kerran VARO1TUS Tarkista oljyn pinnan taso ennen koneen kãynnistãmistã CS DÙLEZITÉ Pfedtim nez poprvé nastartujete motor proctëte si peclivë navod k obsluze motoru UPOZORNÈNÍ Zkontrolujte úroveñ oleje pfed uvedenlm sekacky do chodu I PLj WAZNE Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uwaznie zapoznac siç z instrukcjg obstugi silnika OSTRZEZENIE Sprawdzic poziom oleju przed uruchomieniem IHU I FONTOS A gép használata elôtt alaposan olvassa el a használati utasítást FIGYELEM Inditas elõtt ellenõrizze az olaj szintjét I RD ВАЖНО Внимательно прочесть рекомендации в инструкциях на двигатель до того как в первый раз его запустить ВНИМАНИЕ Перед запуском проверьте уровень масла I HR I VAZNO Prije prvog paljenja motora pazljivo procitati pravila sadrzana u knjizici s uputama za uporabu OPREZ Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora I SL I POMEMBNO Preden prvic vzgete motor pazljivo preberite navodila ki jih vsebuje knjizica motorja POZOR Pred zagonom prevente ñivo olja I BS I VAZNO Pazljivo procitati uputsva koja se nalaze u knjizici motora prije nego prvi put stariate motor PAZNJA Prekontrolisati nivo ulja prije startanja I SK I DÔLEZITÁ INFORMÁCIA Pred prvÿm pouzitim motora si pozorne precítajte pokyny uvedené v návode na pouzitie motora UPOZORNENIE Pred prvÿm nastartovaním motora skontrolujte hladinu oleja I RO I IMPORTANT Citijicu atentie instructiunile din manualul motorului ínainte de prima punere ín funct une a motorului ATENTIE Controla nivelului de ulei ínainte de a pomi maçina I LTj SVARBU Pries paleisdami variklj veikti pirmq kartq atidziai perskaitykite variklio knygelés nurodymus DÉMESIO Pries jungiant patikrinkite alyvos lygj I LV I SVARÎGI Uzmanigi izlasiet norãdijumus grãmatinã par motoru un tikai pèc tam pirmo reizi iedarbiniet motoru UZMANIBU Pãrbaudiet e as límeni pirms iedarbiniet motoru I SR I VAZNO Pazljivo procitati naredbe koje su sadrzane u knjizici motora pre nego sto se prvi put ukljuci motor PAZNJA Proventi nivo ulja pre stavljanja u pogon I BG I ВАЖНО Прометете внимателно предписанията съдържагци се в инструкциите на мотора преди да го включите за първи път ВНИМАНИЕ Проверете нивото на маслото преди включване ET OLULINE Enne mootori esmakordset kãivitamist lugege tãhelepanelikult labi selles raamatus olevad juhised ETTEVAATUST Enne kãivitamist kontrollida õlitaset

Скачать