Stiga SBL 2600 [10/258] Prescrizioni di sicurezza
![Stiga SBL 2600 [10/258] Prescrizioni di sicurezza](/views2/1120949/page10/bga.png)
IT
A
VVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PER GLI UTENSILI ELETTRICI
Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e tutte le istruzioni. L’inosservanza
delle avvertenze e delle istruzioni può causare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
consultarle in futuro. Il termine “utensile elettrico” ci-
t
ato nelle avvertenze si riferisce alla vostra apparec-
chiatura con alimentazione dalla rete elettrica.
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Tener pulita l’area di lavoro. Aree sporche e dis-
ordinate facilitano gli incidenti.
b) Non usare l’utensile elettrico in ambienti a ri-
schio di esplosione, in presenza di liquidi in-
fiammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici ge-
nerano scintille che possono incendiare la polvere o
i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti quando si
usa un utensile elettrico. Le distrazioni possono
causare la perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina dell’utensile elettrico deve essere com-
patibile con la presa di corrente. Non modificare
mai la spina. Non usare adattatori con gli uten-
sili elettrici dotati di messa a terra. Le spine non
modificate e adatte alla presa riducono il rischio di
scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici a
massa o a terra, come tubi, radiatori, cucine, fri-
goriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il
corpo viene a trovarsi a massa o a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o
ambienti bagnati. L’acqua che penetra in un uten-
sile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo impropriamente. Non usare il
cavo per trasportare l’utensile, tirarlo o per scol-
legarlo dalla presa. Tenere il cavo lontano da ca-
lore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Un
cavo danneggiato o impigliato aumenta il rischio di
scossa elettrica.
e) Quando si impiega l’utensile elettrico all’e-
sterno, utilizzare un cavo di prolunga adatto
per uso esterno. L’uso di un cavo di prolunga
adatto per uso esterno riduce il rischio di scossa elet-
trica.
f) Se non è evitabile l’uso di un utensile elettrico in
un ambiente umido, usare una presa di corrente
protetta da un interruttore differenziale (RCD-Re-
sidual Current Device). L’uso di un RCD riduce il ri-
schio di scossa elettrica.
3) Sicurezza personale
a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta fa-
cendo e usare buonsenso quando si usa un
utensile elettrico. Non usare l’utensile elettrico
quando si è stanchi o sotto l’influenza di dro-
ghe, alcool o medicinali. Un momento di disat-
tenzione mentre si usa un utensile elettrico può cau-
sare gravi lesioni personali.
b) Utilizzare abiti protettivi. Indossare sempre oc-
chiali protettivi. L’uso di un equipaggiamento pro-
ATTENZIONE!
t
ettivo come mascherine antipolvere, calzature an-
tiscivolo, elmetti protettivi o cuffie per l’udito, riduce
le lesioni personali.
c
) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi
che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di
inserire la spina, afferrare o trasportare l’uten-
sile elettrico. Trasportare un utensile elettrico con
il dito sull’interruttore o collegarlo alla presa con l’in-
terruttore in posizione “ON” facilita gli incidenti.
d) Rimuovere ogni chiave o utensile di regola-
zione prima di azionare l’utensile elettrico. Una
c
hiave o un utensile che rimane a contatto con una
parte rotante può provocare lesioni personali.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre appoggio
ed equilibrio adeguati. Questo permette un con-
trollo migliore dell’utensile elettrico in situazioni ina-
spettate.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare
vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti
e i guanti a distanza dalle parti in movimento.
Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere
impigliati nelle parti in movimento.
4) Uso e salvaguardia dell’utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l’utensile elettrico. Usare
l'utensile elettrico adatto al lavoro. L’utensile
elettrico adeguato eseguirà il lavoro meglio ed in
modo più sicuro, alla velocità per la quale è stato pro-
gettato.
b) Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore
non è in grado di avviarlo o arrestarlo regolar-
mente. Un utensile elettrico che non può essere
azionato dall’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa di corrente prima
di eseguire ogni regolazione o cambio di ac-
cessori, o prima di riporre l’utensile elettrico.
Queste misure preventive di sicurezza riducono il ri-
schio di avviamento accidentale dell’utensile elet-
trico.
d) Riporre gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla
portata dei bambini e non permettere l’uso del-
l’utensile elettrico a persone che non abbiano
familiarità con l’utensile stesso e con queste
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle
mani di utilizzatori inesperti.
e) Curare la manutenzione degli utensili elettrici.
Verificare che le parti mobili siano allineate e li-
bere nel movimento, che non vi siano rotture di
parti e qualsiasi altra condizione che possa in-
fluenzare il funzionamento dell’utensile elet-
trico. In caso di danni, l’utensile elettrico deve
essere riparato prima di usarlo. Molti incidenti
sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Tener affilati e puliti gli organi di taglio. Una
adeguata manutenzione degli organi di taglio, con ta-
glienti ben affilati, li rende meno soggetti ad incep-
parsi e più facili da controllare.
g) Usare l’utensile elettrico e gli accessori relativi
secondo le istruzioni fornite, tenendo presente
le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da ese-
guire, L’uso di un utensile elettrico per operazioni di-
verse da quelle previste può provocare situazioni di
pericolo.
5) Assistenza
a) Far riparare l’utensile elettrico da personale
qualificato, impiegando solo ricambi originali.
Questo permette che venga mantenuta la sicurezza
dell’utensile elettrico.
4 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Содержание
- Dmuchawa ssawa elektryczna instrukcje obsługi 1
- Electric blower vacuum collector operator s manual 1
- Elektrický foukač vysavač návod k použití 1
- Elektrikli üfleyici aspiratör kullanim kilavuzu 1
- Elektriline puhur imur kasutusjuhend 1
- Elektrinis pūstuvas siurblys naudojimo instrukcijos 1
- Elektrische blazer zuiger gebruikershandleiding 1
- Elektrischer laubbläser laubsauger gebrauchsanweisung 1
- Elektrisk blåse innsugermaskin instruksjonsbok 1
- Elektrisk blæser sugeapparat brugsanvisning 1
- Elektrisk lövblås lövsug bruksanvisning 1
- Elektriskais pūtējs sūcējs lietošanas instrukcija 1
- Električni puhalnik sesalnik priročnik za uporabu 1
- Električni puhač usisavač lišća priručnik za uporabo 1
- Elektromos lombszívó fúvó használati utasítás 1
- Soffiatore aspiratore elettrico manuale di istruzioni 1
- Soplador aspirador eléctrico manual de instrucciones 1
- Soprador aspirador elétrico manual de instruções 1
- Souffleur aspirateur électrique manuel d utilisation 1
- Suflător aspirator electric manual de instrucţiuni 1
- Sähköinenpuhallin imuri käyttöohjeet 1
- Ηλεκτρικός αποροφητήρας φυσητήρας εγχειρι ιο ο ηγιων 1
- Воздуходувка электрический аспиратор руkоводство по эkсплуатации 1
- Електричен раздувувач вшмукувач упатства за употреба 1
- Attenzione rischio di danno uditivo nelle normali condizioni di utilizzo questa macchina può comportare per l operatore addetto un livello di esposizione personale e giornaliera a rumore pari o superiore 85 db a 7
- Identificazione dei componenti 8
- Attenzione 9
- Attenzione pericolo questa macchina se non usata correttamente può essere pericolosa per sé e per gli altri prima di usare questa macchina leggere il manuale di istruzioni 2 pericolo di mutilazioni non utilizzare la mac china con la griglia aperta 3 tenere le persone al di fuori dell area di lavoro durante l uso 9
- Come leggere il manuale 9
- Fornisce precisazioni o altri ele 9
- Identificazione dei componenti simboli prescrizioni di sicurezza 3 9
- Importante 9
- L operatore addetto a questa macchina usata in condizionicondizioni normali per uso giorna liero continuativo può essere esposto ad un li vello di ru more pari o superiore a 85 db a in dossare occhiali di protezione e protezioni acustiche 9
- Menti a quanto già precedentemente indicato nell in tento di non danneggiare la macchina o causare danni 9
- Nel testo del manuale alcuni paragrafi contenenti in formazioni di particolare importanza sono contrasse gnati con diversi gradi di evidenziazione il cui significato è il seguente 9
- Non esporre alla pioggia o all umidità 9
- Oppure 9
- Pericolo 9
- Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con pericolo di morte in caso di inosservanza 9
- Possibilità di lesioni perso nali o a terzi in caso di inosservanza 9
- Prescrizioni di sicurezza 9
- Simboli 9
- Togliere la spina dall alimentazione prima di procedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato 9
- Attenzione 10
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Prescrizioni di sicurezza 5 it 11
- Applicare la griglia di aspirazione 1 all unità motrice 2 orientandola come indicato e ruo tarla di 90 in senso orario fissare la griglia di protezione 1 all unità mo trice 2 agganciandola al fermo 3 tramite l ap posita leva 4 12
- Attenzione 12
- La macchina può essere utilizzata come soffiatore o come aspiratore per ciascuno di questi utilizzi oc corre predisporre correttamente gli appositi ac cessori inclusi nella dotazione 12
- Lo sballaggio e il comple tamento del montaggio devono essere effet tuati su una superficie piana e solida con spa zio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati 12
- Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secon do le disposizioni locali vigenti 12
- Predisposizione della macchina 12
- Prescrizioni di sicurezza predisposizione della macchina it 12
- Utilizzo come soffiatore fig 1 12
- Preparazione al lavoro 13
- Avviamento utilizzo arresto del motore 14
- Utilizzo della macchina 14
- Localizzazione guasti 16
- Manutenzione e conservazione 16
- Warning hearing damage risk in normal working conditions this machine can involve exposure to noise levels of 85 db a or higher to anyone operating the machine 17
- Identification of the components 18
- Certain paragraphs in the manual contain particularly significant information and are marked with various lev els of highlighting with the following meaning 19
- Danger 19
- Do not leave the machine in the rain or in damp conditions 5 disconnect the plug from the mains before commencing maintenance work or if the power cord is damaged 6 if you are using the machine every day in nor mal conditions you can be exposed to a noise level of 85 db a or higher wear safetyglas ses and hearing protection 19
- Guaranteed sound power level 2000 14 ec measurement uncertainty 19
- How to read the manual 19
- Identification of the components symbols safety warnings 3 19
- Important 19
- Information on what has already been said with the aim of preventing damage to the machine 19
- Non observance will result in the risk of injury to oneself or others 19
- Non observance will result in the risk of serious injury or death to oneself or others 19
- Safety warnings 19
- Sound pressure level measurement uncertainty 19
- Symbols 19
- These give details or further 19
- Vibration level en 60745 measurement uncertainty 19
- Warning 19
- Warning danger the failure to use this ma chine correctly can be hazardous for oneself and others read the instruction manual be fore using the machine 2 danger of dismemberment never use the ma chine with the grille open 3 keep all persons away from the work area whilst mowing 19
- Safety warnings 20
- Warning 20
- Safety warnings 5 en 21
- Align the blower tube 5 to the opening of the power unit and push it to the end until it firmly locks into place 22
- Apply the intake grille 1 to the power unit 2 positioning it as indicated and turning it 90 clockwise 22
- Attach the intake grille 1 to the power unit 2 fastening it to the catch 3 with the specific lever 4 22
- Disposal of the packaging should be done in ac cordance with the local regulations in force 22
- Prepare the machine 22
- Safety warnings prepare the machine en 22
- The machine can be used as both a blower and a vacuum collector for both of these uses it is nec essary to correctly arrange the appropriate acces sories included with the equipment 22
- To use as a blower fig 1 22
- Unpacking and complet ing the assembly should be done on a flat and stable surface with enough space for moving the machine and its packaging always making use of suitable equipment 22
- Warning 22
- Preparing to work 23
- How to start use stop the motor 24
- Using the machine 24
- Maintenance and storage 26
- Troubleshooting 26
- Attention danger d atteinte a l ouie l operateur utilisant normalement cette machine peut s exposer quotidiennement a un bruit egal ou depassant 85 db a 27
- Identification des pièces 28
- Attention 29
- Attention danger cette machine si elle n est pas u tilisée correctement peut être dangereuse pour vous même et pour les autres lire le manuel d instructions avant d utiliser la machine 2 danger de mutilations ne jamais utiliser la machine avec la grille ouverte 3 pendant l utilisation maintenez les personnes à l ex térieur de la zone de travail 29
- Danger 29
- Identification des pièces symboles prescriptions de sécurité 3 29
- Important 29
- Ne pas exposer à la pluie ni à l humidité 5 détacher la fiche de l alimentation électrique avant de procéder à l entretien ou en cas de câble endom magé 6 l opérateur préposé à cette machine si elle est uti lisée en conditions normales pour un usage quotidien continu peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 db a porter des lunettes de sécu rité et des dispositifs de protection de l ouïe 29
- Prescriptions de sécurité 29
- Remarque 29
- Symboles 29
- Attention 30
- Prescriptions de sécurité 30
- Prescriptions de sécurité 5 fr 31
- Appliquer la grille d aspiration 1 sur l ensemble mo teur 2 en l orientant comme indiqué et le faire tour ner de 90 dans le sens des aiguilles d une montre fixer la grille d aspiration 1 sur l ensemble moteur 2 en l accrochant à l arrêt 3 à l aide du levier prévu à cet effet 4 32
- Attention 32
- Emploi comme souffleur fig 1 32
- Il faut éliminer les emballages conformément aux dispo sitions locales en vigueur 32
- Le désemballage et l achève ment du montage doivent être effectués sur une surface plane et solide avec suffisamment d espace pour la manutention de la machine et des emballages toujours en utilisant les outils appro priés 32
- On peut utiliser la machine comme souffleur ou comme aspirateur pour chacune de ces utilisations il faut pré parer correctement les accessoires prévus qui sont com pris dans la fourniture 32
- Prescriptions de sécurité préparation de la machine fr 32
- Préparation de la machine 32
- Attention 33
- Danger 33
- Préparation au travail 33
- Préparation de la machine préparation au travail 7 fr 33
- Remarque 33
- Attention 34
- Danger 34
- Démarrage utilisation arrêt du moteur 34
- Fr 8 démarrage utilisation arrêt du moteur utilisation de la machine 34
- Utilisation de la machine 34
- Attention 35
- Fr utilisation de la machine 9 35
- Important 35
- Attention 36
- Entretien et conservation 36
- Entretien et conservation localisation des pannes fr 36
- Localisation des pannes 36
- Achtung hörschaden risiko unter normalen anwendungsbedigungen kann dieses gerät die bedienungsperson einem täglichen geräuschpegel von 85 db a oder mehr aussetzen 37
- Kennzeichnung der wesentlichen bauteile 38
- Achtung 39
- Achtung gefahr diese maschine kann wenn sie nicht korrekt verwendet wird für sie und andere ge fährlich sein vor inbetriebnahme des geräts die ge brauchsanleitung aufmerksam lesen 2 verstümmelungsgefahr die maschine darf nicht mit offenem gitter verwendet werden 3 während des gebrauchs halten sie dritte von der arbeitszone entfernt 39
- Gefahr 39
- Hinweis 39
- Kennzeichnung der wesentlichen bauteile symbole sicherheitsvorschriften 39
- Nicht dem regen oder feuchtigkeit aussetzen 5 den stecker vom netz trennen bevor man war tungsarbeiten durchführt oder wenn das kabel be schädigt ist 6 wir weisen den bediener dieser maschine darauf hin dass er bei normalen arbeitsbedingungen täglich einer geräuschbelastung von 85 db a oder mehr ausgesetzt ist sicherheitsbrille und gehörschutz tra gen 39
- Sicherheitsvorschriften 39
- Symbole 39
- Wichtig 39
- Achtung 40
- Allgemeine hinweise für elektrische geräte 40
- De 4 sicherheitsvorschriften 40
- Sicherheitsvorschriften 5 de 41
- Achtung 42
- Das ansauggitter 1 an der motoreinheit 2 anbrin gen indem man es wie gezeigt ausrichtet und um 90 im uhrzeigersinn dreht das ansauggitter 1 an der motoreinheit 2 anbrin gen indem man es mit dem speziellen hebel 4 an der sicherung 3 befestigt 42
- Das auspacken und die mon tage müssen auf einer ebenen und stabilen ober fläche erfolgen es muss genügend platz zur be wegung der maschine und der verpackung sowie die geeigneten werkzeuge zur verfügung stehen 42
- Die entsorgung der verpackung muss gemäß den ört lichen vorschriften erfolgen 42
- Die maschine kann als laubbläser oder als laubsauger verwendet werden bei beiden einsatzarten müssen die entsprechenden beiliegenden zubehörteile montiert wer den 42
- Sicherheitsvorschriften vorbereitung der maschine de 42
- Verwendung als laubbläser abb 1 42
- Vorbereitung der maschine 42
- Achtung 43
- Arbeitsvorbereitung 43
- Gefahr 43
- Hinweis 43
- Vorbereitung der maschine arbeitsvorbereitung 7 de 43
- Achtung 44
- De 8 motor anlassen benutzen und ausschalten maschineneinsatz 44
- Gefahr 44
- Maschineneinsatz 44
- Motor anlassen benutzen und ausschalten 44
- Achtung 45
- De maschineneinsatz 9 45
- Wichtig 45
- Achtung 46
- Störungssuche 46
- Wartung und aufbewahrung 46
- Wartung und aufbewahrung störungssuche de 46
- Atención riesgo de daño auditivo en las normales condiciones de uso esta máquina puede comportar para el operador encargado un nivel de exposición personal y diaria al ruido equivalente o superior a 85 db a 47
- Contenido del embalaje e identificación de los componentes 48
- Identificación de los componentes 48
- Atención 49
- Atención peligro esta máquina si no se usa co rrectamente puede ser peligrosa para usted y para las demás personas antes de usar esta máquina lea el manual de instrucciones 2 peligro de mutilaciones no utilice la máquina con la rejilla abierta 3 mantener a las personas alejadas de la zona de tra bajo durante el uso 49
- Identificación de los componentes símbolos requisitos de seguridad 49
- Importante 49
- No la exponga a la lluvia o a la humedad 5 quitar el enchufe de la alimentación antes de pro ceder con el mantenimiento o si el cable está da ñado 6 el usuario de esta máquina utilizada en condiciones normales para uso diario puede exponerse a un ni vel de ruido igual o superior a 85 db a usar gafas de seguridad y dispositivos de protección del oído 49
- Peligro 49
- Requisitos de seguridad 49
- Símbolos 49
- Atención 50
- Requisitos de seguridad 50
- Requisitos de seguridad 5 es 51
- Atención 52
- Colocar la rejilla de aspiración 1 en la unidad motriz 2 orientándola según las indicaciones y girarla 90 en sentido horario fijar la la rejilla de aspiración 1 a la unidad motriz 2 enganchándola al seguro 3 mediante la palanca co rrespondiente 4 52
- El desembalaje y el cumpli miento del montaje deben ser efectuados sobre una superficie plana y sólida con espacio sufi ciente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes sirviéndose siempre de herramien tas apropiadas 52
- La eliminación de los embalajes debe efectuarse según las disposiciones locales vigentes 52
- La máquina puede ser utilizada como soplador o como aspirador para cada uno de estos usos es necesario predisponer correctamente los apropiados accesorios incluidos en el suministro 52
- Predisposición de la máquina 52
- Requisitos de seguridad predisposición de la máquina es 52
- Uso como soplador fig 1 52
- Atención 53
- Peligro 53
- Predisposición de la máquina preparación al trabajo 7 es 53
- Preparación al trabajo 53
- Arranque uso parada del motor 54
- Atención 54
- Es 8 arranque uso parada del motor uso de la máquina 54
- Peligro 54
- Uso de la máquina 54
- Atención 55
- Es uso de la máquina 9 55
- Importante 55
- Atención 56
- Inconveniente causa probabile rimedio 56
- Localización averías 56
- Mantenimiento y conservación 56
- Mantenimiento y conservación localización averías es 56
- Let op risico op schade aan het gehoor bij normale gebruikscondities kan deze machine de ingestelde bediener blootstellen aan een persoonlijke en dagelijkse geluidsdruk van 85 db a en meer 57
- Identificatie van de onderdelen 58
- Belangrijk 59
- Gevaar 59
- Identificatie van de onderdelen symbolen veiligheidsvoorschriften 59
- Let op 59
- Let op gevaar een niet correct gebruik van deze machine kan gevaarlijk zijn voor zichzelf en de an deren voordat u deze machine in gebruik neemt dient men eerst de handleiding lezen 2 gevaar voor wegspringende delen gebruik de ma chine niet met het rooster open 3 houd de personen buiten de werkzone tijdens het ge bruik 59
- Niet blootstellen aan de regen of vocht 5 haal de stekker uit het stopcontact vooraleer het onderhoud aan te vangen of wanneer de kabel be schadigd is 6 de persoon die deze machine dagelijks in normale omstandigheden gebruikt kan blootgesteld zijn aan een geluidsniveau van 85 db a of hoger draag een beschermende bril en oorbeschermende middelen 59
- Opmerking 59
- Symbolen 59
- Veiligheidsvoorschriften 59
- Let op 60
- Veiligheidsvoorschriften 60
- Veiligheidsvoorschriften 5 nl 61
- Breng het zuigrooster 1 aan op de motor 2 richt het zoals aangegeven is en verdraai het 90 met de klok mee breng het zuigrooster 1 aan op de aandrijfeenheid 2 door het vast te haken aan de blokkering 3 met de daarvoor bestemde hendel 4 62
- De machine kan gebruikt worden als blazer of als zuiger voor elk van deze functies moet men de daarvoor be stemde toebehoren die samen met de machine geleverd worden correct voorbereiden 62
- De machine moet op een vlakke en solide ondergrond uitgepakt en gemon teerd worden met voldoende bewegingsruimte voor de machine en de verpakking en steeds met ge bruik van geschikte werktuigen 62
- De verpakking moet volgens de plaatselijk geldende be palingen worden afgevoerd 62
- Gebruik als blazer afb 1 62
- Let op 62
- Veiligheidsvoorschriften voorbereiding van de machine nl 62
- Voorbereiding van de machine 62
- Gevaar 63
- Let op 63
- Opmerking 63
- Voorbereiding 63
- Voorbereiding van de machine voorbereiding 7 nl 63
- Gebruik van de machine 64
- Gevaar 64
- Let op 64
- Nl 8 starten gebruik uitschakelen motor gebruik van de machine 64
- Starten gebruik uitschakelen motor 64
- Belangrijk 65
- Let op 65
- Nl gebruik van de machine 9 65
- Let op 66
- Onderhoud en opslag 66
- Onderhoud en opslag opsporen van defecten nl 66
- Opsporen van defecten 66
- Atenção risco de dano auditivo nas condições normais de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal e diária a ruído igual ou acim de 85 db a 67
- Identificação dos componentes 68
- Atenção 69
- Atenção perigo esta máquina se não for usada correctamente pode ser perigosa para si e para os outros antes de usar esta máquina leia o manual de instruções 2 perigo de mutilações não utilizar a máquina com a grade aberta 3 durante o uso mantenha as pessoas fora da área de trabalho 69
- Disposições de segurança 69
- Identificação dos componentes símbolos disposições de segurança 69
- Importante 69
- Não expor à chuva ou à humidade 5 remova a ficha da alimentação antes de efetuar a manutenção ou se o cabo estiver danificado 6 o operador que usa esta máquina utilizada em con dições normais para uso diário contínuo pode estar exposto a um nível de ruído igual ou superior a 85 db a use óculos de segurança e equipamentos de protecção para o ouvido 69
- Perigo 69
- Símbolos 69
- Atenção 70
- Disposições de segurança 70
- Disposições de segurança 5 pt 71
- A desembalagem e a finali zação da montagem devem ser efectuadas sobre uma superfície plana e sólida com espaço sufi ciente para a movimentação da máquina e das em balagens sempre com a utilização das ferramentas apropriadas 72
- A eliminação das embalagens deve ocorrer segundo as disposições locais vigentes 72
- A máquina pode ser utilizada como soprador ou como aspirador para cada um desses usos é preciso predis por correctamente os acessórios específicos incluídos no fornecimento 72
- Aplique a grade de aspiração 1 na unidade motriz 2 direcionando a conforme indicado e rode a 90 no sentido horário fixe a grade de aspiração 1 na unidade motriz 2 enganchando a no retentor 3 por meio da alavanca apropriada 4 72
- Atenção 72
- Disposições de segurança predisposição da máquina pt 72
- Predisposição da máquina 72
- Utilização como soprador fig 1 72
- Atenção 73
- Perigo 73
- Predisposição da máquina preparação para o trabalho 7 pt 73
- Preparação para o trabalho 73
- Arranque uso parada do motor 74
- Atenção 74
- Perigo 74
- Pt 8 arranque uso parada do motor utilização da máquina 74
- Utilização da máquina 74
- Atenção 75
- Importante 75
- Pt utilização da máquina 9 75
- Atenção 76
- Avaria causa possível solução 76
- Esvaziar o saco ver cap 7 76
- Localização de avarias 76
- Manutenção e conservação 76
- Manutenção e conservação localização de avarias pt 76
- El παρουσιαση 1 77
- Προσοχη κιν υνοσ βλαβησ τησ ακοησ σε φυσιολογικεσ συνθηκεσ χρησησ το παρον μηχανημα μπορει να εχει ωσ συνεπεια την εκθεση του χειριστη σε επιπε ο ατομικησ ημερησιασ σταθμησ θορυβου ιση ή ανωτερη των 85 db a 77
- Περιεχομενο τησ συσκευασιασ και αναγνωριση των εξαρτηματων 78
- Ταυτοτητα των εξαρτηματων 78
- Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο πριν προχω ρήσετε στη συντήρηση ή αν το καλώδιο έχει φθα ρεί 6 79
- Κανονεσ ασφαλειασ 79
- Κιν υνοσ 79
- Μην αφήνετε το µηχάνηµα εκτεθειµένο στη βροχή ή 79
- Ο χειριστής αυτού του µηχανήµατος µπορεί να εκτε θεί σε στάθµη θορύβου ίση ή µεγαλύτερη από 85 db a εάν το χρησιµοποιεί υπό φυσιολογικές συνθήκες για συνεχή καθηµερινή χρήση φορέστε γυαλιά ασφα λείας και συστήµατα ακουστικής προστασίας 79
- Προσοχή κίνδυνος το µηχάνηµα είναι επικίνδυνο για εσάς και για τους άλλους εάν δεν χρησιµοποι είται σωστά πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών 2 κίνδυνος ακρωτηριασµού μη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα µε τη γρίλια ανοιχτή 3 κατά τη χρήση κρατάτε τα άτοµα µακριά από την περιοχή εργασίας 4 79
- Προσοχη 79
- Σημαντικο 79
- Σημειωση 79
- Στην υγρασία 79
- Συμβολα 79
- Ταυτοτητα των εξαρτηματων συμβολα κανονεσ ασφαλειασ 3 79
- El 4 κανονεσ ασφαλειασ 80
- Προσοχη 80
- Κανονεσ ασφαλειασ 5 el 81
- Εφαρµόσατε την γρίλια αναρρόφησης 1 στην κι νητήρια µονάδα 2 προσανατολίζοντας την κατά τον τρόπο που υποδεικνύεται και περιστρέψτε την κατά 90 δεξιόστροφα εφαρµόστε την γρίλια αναρρόφησης 1 στην κινη τήρια µονάδα 2 αγκιστρώνοντας την στην αρπάγη 3 διαµέσου του ειδικού µοχλού 4 82
- Η αποσυσκευασία και η ολο κλήρωση της συναρµολόγησης πρέπει να γίνο νται πάνω σε µια επίπεδη και σταθερή επιφά νεια µε επαρκή χώρο για τη µετακίνηση του µηχανήµατος και των υλικών συσκευασίας χρη σιµοποιώντας πάντα τα κατάλληλα εργαλεία 82
- Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνε ται σύµφωνα µε την ισχύουσα νοµοθεσία 82
- Κανονεσ ασφαλειασ προετοιμασια του μηχανηματοσ el 82
- Προετοιμασια του μηχανηματοσ 82
- Προσοχη 82
- Το µηχάνηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως φυσητήρας ή ως απορροφητήρας για κάθε χρήση είναι αναγκαία η τοποθέτηση των κατάλληλων αξεσουάρ που διατί θενται µε τον εξοπλισµό 82
- Χρηση ωσ φυσητηρα εικ 1 82
- Κιν υνοσ 83
- Προετοιμασια για εργασια 83
- Προετοιμασια του μηχανηματοσ προετοιμασια για εργασια 7 el 83
- Προσοχη 83
- Σημειωση 83
- El 8 εκκινηση χρηση σβησιμο κινητηρα χρηση του μηχανηματοσ 84
- Εκκινηση χρηση σβησιμο κινητηρα 84
- Κιν υνοσ 84
- Προσοχη 84
- Χρηση του μηχανηματοσ 84
- El χρηση του μηχανηματοσ 9 85
- Προσοχη 85
- Σημαντικο 85
- Βλαβη πιθανη αιτια ιορθωση 86
- Εντοπισμοσ βλαβων 86
- Προσοχη 86
- Συντηρηση και αποθηκευση 86
- Συντηρηση και αποθηκευση εντοπισμοσ βλαβων el 86
- Di kkat i şi tme kaybi ri ski normal kullanim şartlarinda bu maki ne maki nede çalişan operatör açisindan 85 db a veya üzeri nde günlük bi reysel gürültüye maruz kalinma sevi yesi ne neden olabi li r 87
- Komponentleri n beli rlenmesi 88
- Güvenli k tali matlari 89
- Semboller 89
- Di kkat 90
- Güvenli k tali matlari 90
- Güvenli k tali matlari 5 tr 91
- Ambalaj malzemelerinin bertaraf edilmesi yürür lükteki yerel hükümlere göre gerçekleştirilmelidir 92
- Ambalajın açılması ve montajın tamamlanması düz ve sağlam bir yü zey üzerinde gerçekleştirilmelidir makinenin ve ambalajların hareket ettirilmeleri için ye terli derecede yer bulunmalıdır ve daima uy gun aletler kullanılmalıdır 92
- Belirtildiği şekilde yönlendirerek emme ızgara sını 1 motris ünitesine 2 takın ve saat yö nünde 90 çevirin özel levye 4 aracılığıyla kilide 3 tutturarak emme ızgarasını 1 motris ünitesine 2 sabitle yin 92
- Di kkat 92
- Güvenli k tali matlari maki neni n hazirlanmasi tr 92
- Maki neni n hazirlanmasi 92
- Makine üfleyici veya aspiratör olarak kullanılabilir bu kullanımların her biri için tedarik dahilindeki özel aksesuarları doğru olarak hazırlamak gerekir 92
- Üfleyi ci olarak kullanim res 1 92
- Çalişmaya hazirlik 93
- Maki neni n kullanimi 94
- Çaliştirma kullanim motor stopu 94
- Arizalari beli rleme 96
- Bakim ve saklama 96
- Uwaga ryzyko uszkodzenia słuchu w normalnych warunkach stosowania maszyna ta może powodować że operator jest narażony na poziom ekspozycji osobistej i dziennej hałasu równy lub wyższy 85 db a 97
- Opis składników 98
- Nie wystawiać na deszcz lub na działanie wilgoci 5 wyjąć wtyczkę z sieci zasilania przed przystąpie niem do czynności konserwacyjnych lub jeśli prze wód jest uszkodzony 6 operator obsługujący to urządzenie używane w wa runkach normalnych codziennie i w sposób ciągły może być narażony na hałas o poziomie równym lub wyższym 85 db a zakładać okulary ochronne i środki ochrony narządu słuchu 99
- Opis składników symbole przepisy bezpieczeństwa 3 99
- Ostrzeżenie 99
- Przepisy bezpieczeństwa 99
- Symbole 99
- Uwaga zagrożenie urządzenie to jeżeli używane nieprawidłowo może być zagrożeniem dla samego siebie i dla innych przed użyciem urządzenia prze czytaj instrukcje obsługi 2 niebezpieczeństwo okaleczenia nie używać mas zyny z otwartą kratką 3 należy przestrzegać aby podczas używania kosiarki osoby znajdowały sie poza obszarem pracy 99
- Ważne 99
- Zagrożenie 99
- Ostrzeżenie 100
- Przepisy bezpieczeństwa 100
- Przepisy bezpieczeństwa 5 pl 101
- Dodatkowe ostrzeżenia 102
- Maszyna może być używana jako dmuchawa lub ssawa dla każdej z tych dwóch funkcji należy prawidłowo przy gotować odpowiednie akcesoria znajdujące się w wy posażeniu 102
- Ostrzeżenie 102
- Przepisy bezpieczeństwa przygotowanie maszyny pl 102
- Przygotowanie maszyny 102
- Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu z wystarczającą przestrzenią na porusza nie maszyny i zdjęcie opakowania korzystając za wsze z odpowiednich przyrządów 102
- Umieścić kratkę ssania 1 na silniku 2 ukierunko wując ją zgodnie ze wskazaniem i obrócić ją o 90 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przymocować kratkę ssania 1 do silnika 2 przy czepiając ją do zacisku 3 przy pomocy odpowiedniej dźwigni 4 102
- Usuwanie opakowania musi być przeprowadzane zgod nie z aktualnymi lokalnymi przepisami 102
- Używanie w funkcji dmuchawy rys 1 102
- Przygotowanie do pracy 103
- Przygotowanie maszyny przygotowanie do pracy 7 pl 103
- Uruchomienie użytkowanie zatrzymanie silnika 104
- Użytkowanie urządzenia 104
- Ważne 105
- Konserwacja i przechowywanie 106
- Konserwacja i przechowywanie lokalizacja uszkodzeń pl 106
- Lokalizacja uszkodzeń 106
- Pozor nevarnost okvare sluha v normalnih pogojih uporabe tega stroja je delavec lahko izpostavljen dnevni stopnji hrupa ki je enaka ali višja od 85 db a 107
- Identifikacija komponent 108
- Simboli 109
- Varnostna navodila 109
- Varnostna navodila 110
- Varnostna navodila 5 sl 111
- Odstranjevanje embalaže in dokončno montažo moramo opraviti na ravni in trdni površini z zadostnim prostorom za premikanje stroja in embalaže pri tem pa se moramo vedno posluževati ustreznega orodja 112
- Predpriprava stroja 112
- Sesalno rešetko 1 povežite na glavo motorja 2 in jo zavrtite za 90 v smeri urinega kazalca kot je prikazano na sliki sesalno rešetko 1 povežite na enoto motorja 2 in jo zapnite na zatič 3 preko namenskega vzvoda 4 112
- Stroj lahko uporabljamo kot puhalnik ali kot sesal nik za vsako izmed funkcij je treba pravilno na mestiti dodatke ki jih najdete v embalaži 112
- Uporaba puhalnika slika 1 112
- Varnostna navodila predpriprava stroja sl 112
- Z odpadno embalažo je treba ravnati v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi 112
- Priprava na delo 113
- Uporaba stroja 114
- Vžig uporaba zaustavitev motorja 114
- Ugotavljanje okvar 116
- Vzdrževanje in shranjevanje 116
- Ru предисловие 1 117
- Внимание опасность ущерба для слуха в обычных рабочих условиях оператор может ежедневно подвергаться воздействию уровня шума составляющего или превышающего 85 дб a 117
- Идентифиkация kомпонентов 118
- Содержимое упаkовkи и идентифиkация kомпонентов 118
- Важно 119
- Внимание 119
- Внимание опасность данная машина при неправиль ном использовании может быть опасной для вас и для окружающих прежде чем пользоваться машиной про чтите руководство по эксплуатации 2 риск получения увечий не используйте машину с от крытой решёткой 3 удалить людей за пределы рабочей зоны во время пользования газонокосилкой 119
- Идентифиkация kомпонентов символы правила безопасности 119
- Не подвергать воздействию дождя или влажности 5 извлекать вилку из розетки перед выполнением об служивания или если кабель поврежден 6 оператор работающий на данной машине в нормаль ных условиях непрерывной работы в течение дня мо жет быть подвержен воздействию уровня шума рав ного или превышающего 85 дб a пользоваться защитными очками и устройствами защиты органов слуха 119
- Опасность 119
- Правила безопасности 119
- Примечание 119
- Символы 119
- Ru 4 правила безопасности 120
- Внимание 120
- Правила безопасности 5 ru 121
- Внимание 122
- Использование в качестве воздуходувки рис 1 122
- Машину можно использовать в качестве воздухо дувки или аспиратора для каждого из этих видов использования необходимо правильно установить дополнительные приспособления входящие в ком плектацию 122
- Обработка в отходы упаковки должна произво диться в соответствии с действующими местными нормами 122
- Подготовkа машины 122
- Правила безопасности подготовkа машины ru 122
- Распаковка и завершение монтажа должны выполняться на твердой и ровной поверхности с расстоянием достаточ ным для перемещения машины и ее упаковки всегда пользуясь соответствующими инстру ментами 122
- Установить воздухозаборную решетку 1 на мо торный блок 2 расположить ее как показано и повернуть на 90 по часовой стрелке прикрепить воздухозаборную решетку 1 к мо торному блоку 2 закрепив ее на фиксаторе 3 122
- Внимание 123
- Опасность 123
- Подготовkа k работе 123
- Подготовkа машины подготовkа k работе 7 ru 123
- Примечание 123
- Внимание 124
- Запусk использование остановkа двигателя 124
- Опасность 124
- Пользование машиной 124
- Ru пользование машиной 9 125
- Важно 125
- Внимание 125
- Внимание 126
- Выявление неисправностей 126
- Неполадkа возможная причина устранение 126
- Техобслуживание и хранение 126
- Техобслуживание и хранение выявление неисправностей ru 126
- Pozor opasnost od oštećenja sluha u normalnim uvjetima rada korisnik se pri uporabi ovog stroja dnevno izlaže razini buke jednakoj ili višoj od 85 db a 127
- Identifikacija sastavnih dijelova 128
- Identifikacija sastavnih dijelova simboli sigurnosne upute 3 129
- Napomena 129
- Ne izlažite kiši ili vlazi 5 prije radova na održavanju ili ako je kabel ošte ćen izvadite utikač iz napajanja 129
- Opasnost 129
- Opasnost od osakaćenja nemojte koristiti stroj s otvorenom rešetkom 129
- Pazite da za vrijeme uporabe nitko ne pristupi u radno područje 129
- Pozor opasnost nepravilno rukovanje stro jem može dovesti u opasnost samog korisnika i druge osobe prije uporabe stroja pročitajte pri ručnik za uporabu 129
- Sigurnosne upute 129
- Simboli 129
- Tijekom rada s ovim strojem u normalnim uvje tima predviđenim za dnevnu uporabu korisnik može biti izložen razini buke jednakoj ili većoj od 85 db a nosite zaštitne naočale i sredstva za zaštitu sluha 129
- Važno 129
- Sigurnosne upute 130
- Sigurnosne upute 5 hr 131
- Ambalažu treba zbrinuti sukladno lokalnim propi sima na snazi 132
- Predispozicija stroja 132
- Raspakiravanje kao i dovršavanje montaže treba izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini s dovoljno prostora za pomi canje stroja i ambalaže te služeći se uvijek primjerenim alatima 132
- Sigurnosne upute predispozicija stroja hr 132
- Stavite usisnu rešetku 1 na pogonsku jedinicu 2 usmjerite je kako je naznačeno i okrenite za 90 u smjeru kazaljke na satu pričvrstite usisnu rešetku 1 na pogonsku je dinicu 2 tako da je zakačite na blokadu 3 po moću odgovarajuće ručice 4 132
- Stroj možete koristiti kao puhač ili kao usisavač za svaku od tih namjena morate unaprijed pravil no namjestiti prikladne dodatne dijelove koji se nalaze u opremi 132
- Uporaba kao puhač lišća sl 1 132
- Priprema za rad 133
- Pokretanje uporaba zaustavljanje motora 134
- Uporaba stroja 134
- Održavanje i čuvanje 136
- Otkrivanje kvarova 136
- Varning risk för hörselskador under normala arbetsförhållanden så kan denna maskin utsätta ålagd operatör för en daglig och personlig bullernivå lika med eller högre än 85 db a 137
- Identifiering av komponenterna 138
- Symboler 139
- Säkerhetsföreskrifter 139
- Säkerhetsföreskrifter 140
- Varning 140
- Säkerhetsföreskrifter 5 sv 141
- Använda som lövblås fig 1 142
- Bortskaffandet av emballagen skall göras enligt gällande lokala bestämmelser 142
- Förberedelse av maskinen 142
- Maskinen kan användas som lövblås eller lövsug för var och en av dessa användningar placera till lbehören riktigt inklusive de som erhålls 142
- Montera suggallret 1 till drivenheten 2 orien tera den som på bilden vrid den 90 medurs montera suggallret 1 till drivenheten 2 genom att fästa det till stoppet 3 med spaken 4 142
- Säkerhetsföreskrifter förberedelse av maskinen sv 142
- Uppackningen och slut förandet av monteringen skall utföras på en plan och stabil yta med utrymme som är till räckligt för att flytta maskinen och emballagen med hjälp av lämpliga utrustningar 142
- Varning 142
- Förberedelse av arbetet 143
- Användning av maskinen 144
- Start användning stopp av motorn 144
- Felsökning 146
- Underhåll och förvaring 146
- Varoitus kuulovaurion riski normaalikäytössä laitteen käyttäjä voi altistua melulle joka on vähintään 85 db a 147
- Osien tunnistus 148
- Huomautus vaara tämä laite saattaa olla vaa rallinen käyttäjälleen ja muille käytettäessä vir heellisesti lue käyttöopas ennen tämän lait teen käyttöä 149
- Jatkuvan päivittäisen normaalikäytön aikana koneen käyttäjä voi altistua melutasolle joka on 85 db a tai kovempi käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia 149
- Käyttöoppaan lukeminen 149
- Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla joiden merki tykset ovat seuraavat 149
- Näin merkittyjen ohjeiden lai minlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai sen lä heisyydessä oleskelevien henkilöiden vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan 149
- Näin merkittyjen ohjeiden lai minlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai sen lähei syydessä oleskelevien henkilöiden loukkaan tumiseen 149
- Osien tunnistus symbolit turvallisuussäännökset 3 149
- Pidä henkilöt poissa työskentelyalueelta käytön aikana 149
- Silpoutumisvaara älä käytä laitetta ristikko auki 149
- Symbolit 149
- Tarkentavat tai antavat lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen 149
- Turvallisuussäännökset 149
- Tärkeää 149
- Varoitus 149
- Älä altista vesisateelle tai kosteudelle 5 terät pyörivät vielä moottorin sammuttamisen jälkeenkin irrota verkkojohto ennen huoltoa tai jos kaapeli on vioittunut 149
- Turvallisuussäännökset 150
- Varoitus 150
- Turvallisuussäännökset 5 fi 151
- Aseta ilman sisäänmenoaukon ristikko 1 moot toriyksikköön 2 kohdistaen sen osoitetulla ta valla ja käännä sitä 90 myötäpäivään kiinnitä sisäänmenoaukon ristikko 1 moottori yksikköön 2 kiinnittämällä sen pysäyttimeen 3 tarkoitusta varten olevalla vivulla 4 152
- Käyttö puhaltimena kuva 1 152
- Laitetta voidaan käyttää puhaltimena tai imurina molempia käyttötapoja varten laitteeseen on asen nettava tarpeelliset lisätarvikkeet jotka toimitetaan laitteen mukana 152
- Laitteen poisto pakkauk sesta ja asennus tulee suorittaa tasaisella ja kiinteällä alustalla lisäksi tulee olla riittävästi tilaa laitteen ja pakkausten liikutteluun käytä aina sopivia välineitä pakkausten ja laitteen lii kutteluun 152
- Pakkausten hävitys on suoritettava voimassa ole via säännöksiä noudattaen 152
- Pre laitteen valmistelu 152
- Turvallisuussäännökset pre laitteen valmistelu fi 152
- Varoitus 152
- Työskentelyyn valmistautuminen 153
- Laitteen käyttö 154
- Moottorin käynnistys käyttö moottorin pysäyttäminen 154
- Huolto ja säilytys 156
- Vianetsintä 156
- Advarsel risiko for høreskade normal anvendelse af denne maskine kan medføre at operatøren udsættes for et dagligt støjniveau der er lig med eller højere end 85 db a 157
- Komponentbeskrivelse 158
- Advarsel 159
- Advarsel fare hvis denne maskine anvendes ukorrekt kan den være farlig for brugeren og andre læs brugsanvisningen før maskinen tages i brug 159
- Bemærk 159
- Fare for lemlæstelse maskinen må ikke an vendes mens gitteret er åbent 159
- Garanteret lydeffekt 2000 14 ef 159
- Gere uddybning af forudgående angivelser for at undgå be skadigelse af maskine eller kvæstelse af personer 159
- Hold andre personer uden for arbejdsområdet under brug af maskinen 159
- Hvordan manualen læses 159
- Indeholder detaljer eller yderli 159
- Komponentbeskrivelse symboler sikkerhedsforskrifter 3 159
- Lydtryk 159
- Maksimale værdier for støj og vibrationer 1 159
- Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig vigtighed afsnittene er angivet på forskellige må der og har følgende betydning 159
- Må ikke udsættes for regn eller fugtighed 5 tag stikket ud af stikkontakten inden vedlige holdelsen udføres eller hvis kablet er beskadi get 6 brugeren af denne maskinen når denne an vendes under normale betingelser hver dag og kontinuerligt kan udsættes for et støjniveau på 85 db a eller mere anvend sikkerhedsbriller og høreværn 159
- Risiko for alvorlige kvæstel ser eller dødsfald ved manglende overholdelse af forskriften 159
- Risiko for kvæstelser ved manglende overholdelse af forskriften 159
- Sikkerhedsforskrifter 159
- Symboler 159
- Usikkerhed ved målingen 159
- Vibrationsniveau 159
- Vigtigt 159
- Advarsel 160
- Da 4 sikkerhedsforskrifter 160
- Sikkerhedsforskrifter 5 da 161
- Advarsel 162
- Anvendelse som blæser fig 1 162
- Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale gældende normer 162
- Forberedelse af maskinen 162
- Maskinen kan anvende som blæser eller som su geapparat til hver af disse brugsformer er det nød vendigt at montere korrekt de medfølgende tilbehør 162
- Montér indsugningsgitteret 1 på motorenhe den 2 ved at vende det som vist og drej det 90 med uret spænd indsugningsgitteret 1 fast på motoren heden 2 ved at fasthægte det til stopperen 3 ved hjælp af det respektive håndtag 4 162
- Sikkerhedsforskrifter forberedelse af maskinen da 162
- Udpakningen og den en delige samling skal udføres på en flad og solid overflade hvor der er tilstrækkelig plads til at flytte maskinen og emballagen og altid med an vendelse af egnet værktøj 162
- Forberedelse til arbejdet 163
- Anvendelse af maskinen 164
- Start anvendelse standsning af motoren 164
- Fejlfinding 166
- Vedligeholdelse og opbevaring 166
- Advarsel risiko for hørselsskade ved normal bruk kan denne maskinen utsette brukeren for en personlig daglig eksponering for støy på et nivå større enn eller lik 85 db a 167
- Identifikasjon av delene 168
- Sikkerhetsbestemmelser 169
- Symboler 169
- Advarsel 170
- Sikkerhetsbestemmelser 170
- Sikkerhetsbestemmelser 5 no 171
- Advarsel 172
- Avfallshåndtering av emballasjen må skje i sams var med gjeldende lokale bestemmelser 172
- Bruk som blåser fig 1 172
- Fest luftinntakgitteret 1 på motorenheten 2 ved å hekte det påfestemekanismen 3 med den tilhørende hendelen 4 172
- Klargjøring av maskinen 172
- Maskinen kan brukes som blåser eller innsuger ved begge typer bruk er det nødvendig på forhånd å sette på det passende medfølgende ekstraut styret på korrekt mate 172
- Sett luftinntakgitteret 1 på motorenheten 2 vend den slik som indikert og vri den 90 i ret ning med klokken 172
- Sikkerhetsbestemmelser klargjøring av maskinen no 172
- Utpakking og fullføring av monteringen må foretas på en plan og solid overflate med tilstrekkelig plass til flytting av maskinen og emballasjen idet en hele tiden benytter egnet utstyr 172
- Forberedelse til arbeidet 173
- Bruk av maskinen 174
- Oppstart bruk stans av motoren 174
- Feilsøking 176
- Vedlikehold og lagring 176
- Upozorněnĺ riziko poškozenĺ sluchu v běžných podmĺnkách použitĺ může tento stroj představovat pro obsluhu expozici dennĺ osobnĺ dávce hluku která se rovná nebo převyšuje 85 db a 177
- Identifikace součástĺ 178
- Bezpečnostnĺ upozorněnĺ 179
- Důležitá inf 179
- Identifikace součástĺ symboly bezpečnostnĺ upozorněnĺ 3 179
- Nebezpečí 179
- Nikdy nevystavujte dešti nebo vlhkosti 5 před prováděním údržby nebo v případě poškození kabelu nejdříve vytáhněte zástrčku kabelu z na pájecí zásuvky 179
- Poznámka 179
- Pracovník pověřený obsluhou tohoto stroje může být při každodenním opakovaném používání v běž ných podmínkách vystaven hladině hluku rovnající se nebo převyšující 85 db a používejte ochranné brýle a zařízení na ochranu sluchu 179
- Před prováděním údržby nebo v případě poškození kabelu vytáhněte zástrčku ze zásuvky 179
- Symboly 179
- Upozornění 179
- Upozornění nebezpečí tento stroj se v pří padě nesprávného použití může stát nebez pečným pro uživatele i pro jiné osoby před použitím tohoto stroje si přečtěte návod k pou žití 179
- Bezpečnostnĺ upozorněnĺ 180
- Upozorněnĺ 180
- Bezpečnostnĺ upozorněnĺ 5 cs 181
- Bezpečnostnĺ upozorněnĺ přĺprava stroje cs 182
- Likvidace obalů musí proběhnout v souladu s plat nými místními předpisy 182
- Nasaďte nasávací mřížku 1 na hnací jednotku 2 a nasměrujte ji uvedeným způsobem a otočte ji o 90 ve směru hodinových ručiček upevněte nasávací mřížku 1 k hnací jednotce 2 jejím uchycením k dorazu 3 prostřednic tvím příslušné páky 4 182
- Použití v úloze foukače obr 1 182
- Přĺprava stroje 182
- Rozbalení a dokončení montáže musí být provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro ma nipulaci se strojem a s obaly a za použití vhod ného nářadí 182
- Stroj lze používat jako foukač nebo vysavač pro každé z těchto použití je třeba správně přípravit ur čené příslušenství tvořící součást výbavy 182
- Upozorněnĺ 182
- Přĺprava na práci 183
- Použitĺ stroje 184
- Startování použití zastavení motoru 184
- Lokalizace poruch 186
- Údržba a skladovánĺ 186
- Figyelem halláskárosodási veszély normál használati körülmények között a gép tekintetében a kezelő számára a napi zajnak történő kitétel szintje megegyezhet vagy túllépheti a 85 db a értéket 187
- Az alkatrészek azonosítása 188
- A garantált egyenértékű hangnyomásszint 2000 14 ek mérési bizonytalanság 189
- A gép használata során az idegen személyek tartózkodjanak a munkavégzés területén kívül 189
- A gép használója mindennapos folyamatos normál körülmények közötti használat esetén 85 db a értéknek megfelelő vagy annál ma gasabb zajszintnek teheti ki magát viseljen biztonsági védőszemüveget és zajvédő felsze relést 189
- A maximális zajszint és vibrációértékek 1 189
- Az alkatrészek azonosítása jelölések biztonsági előírások 3 189
- Biztonsági előírások 189
- Csonkítás veszélye ne használja a gépet ha a rács nyitva van 189
- Figyelem 189
- Figyelem veszély ha nem megfelelően hasz nálja ezt a gépet veszélyes lehet saját magára és másokra nézve mielőtt használatba venné a gépet olvassa el a használati utasítást 189
- Fontos 189
- Hangnyomásszint mérési bizonytalanság 189
- Húzza ki a tápellátás csatlakozódugóját mi előtt karbantartási műveletekbe kezdene vagy ha a vezeték sérült 189
- Jelölések 189
- Megjegyzés 189
- Motor sebessége 189
- Motor teljesítménye 189
- Műszaki adatok 189
- Ne tegye ki esőnek vagy nyirkosságnak 189
- Szigetelési osztály 189
- Tápfeszültség 189
- Tápfrekvencia 189
- Veszély 189
- Vibrációszint mérési bizonytalanság 189
- Biztonsági előírások 190
- Figyelem 190
- Biztonsági előírások 5 hu 191
- A csomagolóanyagok selejtezését mindig a helyi hatályos előírásoknak megfelelően kell elvégezni 192
- A gép alkalmazható lombfúvó vagy lombszívó ü zemmódban mindkét használat esetén fel kell szerelni a gépet az e célra mellékelt tartozékok kal 192
- A gép előkészítése 192
- A gép kicsomagolását és összeszerelését szilárd sík felületen kell végezni továbbá elegendő helyet kell bizto sítani a gép és a csomagolás mozgatásához a megfelelő szerszámok alkalmazásával 192
- Biztonsági előírások a gép előkészítése hu 192
- Figyelem 192
- Lombfúvóként való használat 1 ábra 192
- Szerelje fel a légbeszívó rácsot 1 a motorra 2 állítsa be az ábra szerint és forgassa el 90 kal órairányba rögzítse a légbeszívó rácsot 1 a motoros egy ségre 2 erősítse a rögzítő elemhez 3 a karral 4 192
- Munkára történő előkészület 193
- A gép használata 194
- Motor indítás használat leállítás 194
- Hibák azonosítása 196
- Karbantartás és tárolás 196
- Внимание ризик од оштетување на слухот во нормални услови на користење кај операторот оваа машина може да предизвика степен на секојдневно лично изложување на бучава еднакво или поголемо од 85 db a 197
- Идентификација на деловите 198
- Важно 199
- Внимание 199
- Внимание опасност оваа машина може да биде опасна за вас или за другите доколку не се ко ристи правилно пред користењето на оваа ма шина прочитајте го упатството за употреба 2 опасност од осакатување не користете ја маши ната со отворена решетка 3 оддалечете ги луѓето што е можно подалеку од местото на работа кога ја користите машината 199
- Да не се изложува на дожд или на влажност 5 исклучете го напојувањето пред да пристапите кон процедури за одржување или ако кабелот е оштетен 6 корисникот кој е одговорен за оваа машина при секојдневно и континуирано користење во нор мални услови може да биде изложен на бука еднаква или поголема од 85 db a носете без бедносни наочари и заштитна опрема за ушите 199
- Забелешка 199
- Идентификација на деловите симболи мерки за безбедност 3 199
- Мерки за безбедност 199
- Опасност 199
- Симболи 199
- Внимание 200
- Мерки за безбедност 200
- Мерки за безбедност 5 mk 201
- Внимание 202
- Машината може а да се користи како раздувувач или како вшмукувач и за која било од овие намени треба правилно да се постават доставените дополнителни делови 202
- Мерки за безбедност поставување на машината mk 202
- Поставување на машината 202
- Потпирањето и целата мон тажа треба да се извршат на цврста и рамна површина со доволно простор за поместување на машината и на амбалажата користејќи секо гаш соодветни алати 202
- Ставете ја решетката за вшмукување 1 на мо торната единица 2 насочете ја како што е при кажано и свртете ја за 90 во правецот на стрел ките на часовникот фиксирајте ја решетката за вшмукување 1 за моторната единица 2 прицврстувајќи ја цврсто 3 сосоодветната рачка 4 202
- Употреба како раздувувач сл 1 202
- Фрлањето на амбалажата треба да се изведува во согласност со важечките локални закони 202
- Внимание 203
- Да проверите дали рачката за палење е сло бодна при движење без примена на сила и дека автоматски и брзо се враќа во не утрална позиција при отпуштање 203
- Забелешка 203
- Опасност 203
- Подготовка за работа 203
- Поставување на машината подготовка за работа 7 mk 203
- Вклучување користење гасење на моторот 204
- Внимание 204
- Користење на машината 204
- Опасност 204
- Важно 205
- Внимание 205
- Внимание 206
- Одржување и конзервација 206
- Одржување и конзервација откривање грешки mk 206
- Откривање грешки 206
- Dėmesio klausos pažeidimo rizika esant normalioms naudojimo sąlygoms su šiuo prietaisu dirbančio operatoriaus kasdieninis asmeninis girdimas triukšmas gali būti lygus arba didesnis 85 db a 207
- Komponentų identifikavimas 208
- Saugumo įspėjimai 209
- Simboliai 209
- C nestatyti elektros prietaisų po lietumi ar drėg nose aplinkose į elektros prietaisą patekęs van duo sukelia elektros smūgio riziką d nenaudoti netinkamai laido nenaudoti laido prietaiso transportavimui traukti jo ar išjungti iš elektros lizdo laidą laikyti toli nuo šilumos alyvos išsikišimų ar judančių dalių pažeistas arba susipainiojęs laidas sukelia elektros smūgio ri ziką e kai elektros prietaisu naudojamasi lauke nau doti atitinkamą lauko ilgintuvą prailgintojo laido atitinkamo naudojimui lauke naudojimas sumažina elektros smūgio riziką f jeigu elektros prietaiso naudojimas drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas naudoti apsau gotą diferencialiniu jungikliu elektros kištuką rcd residual current devize rcd naudoji mas sumažina elektros smūgio riziką 210
- Dėmesio 210
- Saugumo įspėjimai 210
- Saugumo įspėjimai 5 lt 211
- Dėmesio 212
- Išpakavimas ir montavi mo komplektas turi būti atliekami ant lygaus ir tvirto paviršiaus su vieta pakankama įren ginio ir įpakavimo judinimui visada naudo jant atitinkamus įrankius 212
- Pasiruošimas darbui 212
- Prietaisas gali būti naudojamas kaip pūstuvas ar ba siurblys kiekvienam iš šių naudojimų reikia tai syklingai paruošti tam skirtus pateiktus aksesua rus 212
- Pūstuvo naudojimas pav 1 212
- Saugumo įspėjimai pasiruošimas darbui lt 212
- Uždėti įsiurbimo groteles 1 ant variklio korpuso 2 orientuojant jas kaip yra nurodyta sukant 90 laikrodžio rodyklės kryptimi pritvirtinkite įsiurbimo groteles 1 prie variklio korpuso 2 prikabinant ją prie laikiklio 3 nau dojantis tam skirta svirtele 4 212
- Įpakavimo sunaikinimas turi būti atliekamas pagal vyraujamus vietinius įstatymus 212
- Pasiruošimas darbui 213
- Pajungimas naudojimas variklio sustabdymas 214
- Prietaiso naudojimas 214
- Gedimų nustatymas 216
- Priežiūra ir laikymas 216
- Uzmanību dzirdes traucējumu risks šīs mašīnas normālos ekspluatācijas apstākļos operatora individuāls dienas trokšņa iedarbības līmenis var būt vienāds vai lielāks par 85 db a 217
- Sastāvdaļu identificēšana 218
- Drošības noteikumi 219
- Simboli 219
- Lv 4 drošības noteikumi 220
- Uzmanību 220
- Drošības noteikumi 5 lv 221
- Drošības noteikumi mašīnas sagatavošana lv 222
- Iepakojuma materiāli ir jāutilizē saskaņā ar spēkā esošo vietējo likumdošanu 222
- Ierīces kā pūtēja lietošana 1 att 222
- Izpakošana un montāža ir jāpabeidz uz līdzenas un cietas virsmas ir jābūt pietiekoši daudz vietas gan mašīnas gan iepakojuma pārvietošanai lietojot tikai piemērotus piederumus 222
- Mašīnas sagatavošana 222
- Mašīnu var lietot kā pūtēju vai kā sūcēju katram lietošanas veidam ir pareizi jāuzstādā atbilstošie komplektācijā esošie piederumi 222
- Uzmanību 222
- Uzstādiet iesūkšanas režģi 1 uz dzinēja bloka 2 izvietojot to kā parādīts un pagrieziet par 90 pulksteņrādītāja virzienā piestipriniet iesūkšanas režģi 1 pie dzinēja bloka 2 piekabinot to pie fiksatora 3 ar atbil stošas sviras 4 palīdzību 222
- Sagatavošanās darbam 223
- Dzinēja iedarbināšana lietošana apturēšana 224
- Mašīnas lietošana 224
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 226
- Traucējumu novēršana 226
- Atenţie risc de afectare a auzului în condiţii normale de utilizare această mașină poate expune operatorul la un nivel de zgomot egal sau mai mare de 85 db a 227
- Identificarea componentelor 228
- Atenţie 229
- Atenţie pericol această mașină poate fi periculoasă pentru dvs sau pentru cei din jur dacă nu este folo sită în mod corespunzător înainte de a utiliza această mașină citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni 2 pericol de mutilare nu utilizaţi mașina când fantele de admisie a aerului sunt deschise 3 nu lăsaţi persoanele să se apropie de mașină în tim pul utilizării 4 nu lăsaţi mașina în ploaie sau în încăperi cu u 229
- Identificarea componentelor simboluri măsuri de siguranţă 3 229
- Important 229
- Miditate 5 în cazul în care cablul este defect scoateţi ştecărul din priza de alimentare înainte de a trece la operaţiile de întreţinere 6 operatorul care lucrează cu mașina dacă aceasta este folosită în condiţii normale zilnic în mod conti nuu poate fi supus unui nivel de zgomot egal sau mai mare de 85 db a purtaţi ochelari de protecţie şi dispozitive de protecţie auditivă 229
- Măsuri de siguranţă 229
- Observaţie 229
- Pericol 229
- Simboluri 229
- Atenţie 230
- Măsuri de siguranţă 230
- Măsuri de siguranţă 5 ro 231
- Ataşaţi fantele de absorbţie 1 la unitatea mo toare 2 orientând o conform indicaţiilor şi rotiţi o cu 90 în sens orar fixaţi grila de aspiraţie 1 pe unitatea motoare 2 agăţând o de opritor 3 cu ajutorul levierului corespunzător 4 232
- Atenţie 232
- Despachetarea și finaliza rea operaţiunilor de montare se va efectua pe o suprafaţă plată și solidă având suficient spaţiu pentru manipularea mașinii și a ambalajelor și utilizând unelte adecvate 232
- Eliminarea ambalajelor se va efectua conform nor melor în vigoare la nivel local 232
- Mașina poate fi utilizată ca suflător sau ca aspirator pentru fiecare utilizare în parte trebuie să asamblaţi corect accesoriile corespunzătoare din dotare 232
- Măsuri de siguranţă predisposizione della macchina ro 232
- Pregătirea mașinii 232
- Utilizare ca şi suflător fig 1 232
- Operaţii pregătitoare 233
- Pornirea utilizarea oprirea motorului 234
- Utilizarea mașinii 234
- Depistarea defectelor 236
- Întreţinere și depozitare 236
- Bg представяне 1 237
- Внимание рисk от увреждане на слуха при нормални условия на употреба тази машина може да доведе до излагане на шум на назначения оператор на лично и ежедневно ниво на шума равно или по голямо от 85 db a 237
- Идентифициране на kомпоненти 238
- Съдържание на опаkовkата и идентифиkация на kомпонентите 238
- Бележkа 239
- Важно 239
- Внимание 239
- Внимание опасност ако машината се използва неправилно може да застраши другите и себе си преди употреба на машината да се прочете упътването 2 опасност от осакатявания не използвайте ма шината с отворена решетка 3 по време на употреба дръжте хората извън ра ботната площ 4 не излагайте на дъжд или на влажност 239
- Идентифициране на kомпоненти символи упътвания за безопасност 239
- Изключете от електрическото захранване преди работа по поддръжка или ако кабелът е повре ден 6 при продължително ежедневно използване на машината в нормални условия работещият с нея може да бъде изложен на шум със стойност равна или по висока от 85 db a децибели пос тавяйте предпазни очила и уреди за предпаз ване на слуха 239
- Опасност 239
- Символи 239
- Упътвания за безопасност 239
- Внимание 240
- Упътвания за безопасност 240
- Упътвания за безопасност 5 bg 241
- Внимание 242
- Използване като обдухваща мащина фиг 1 242
- Изхвърлянето на опаковките трябва да се осъ ществява според действащите местни разпоредби 242
- Машината може да се използва като обдухваща или като засмукваща за всяка от тези употреби трябва да се подготвят правилно специалните аксесоари включени в доставката 242
- Подготовkа на машината 242
- Поставете аспирационна решетка 1 на двига телната единица 2 като я насочите така както е посочено и я завъртете на 90 по посока на ча совниковата стрелка фиксирайте аспирационната решетка 1 към дви гателната единица 2 закачайки я на фиксатора 242
- Разопаковане и завършва нето на монтажа трябва да бъдат извършени на равно и стабилно място с достатъчно място за преместване на машината и опаковката като винаги си служите с подходящите инструменти 242
- Упътвания за безопасност подготовkа на машината bg 242
- Бележkа 243
- Внимание 243
- Опасност 243
- Подготовkа за работа 243
- Подготовkа на машината подготовkа за работа 7 bg 243
- Вkлючване на мотора използване изkлючване на мотора 244
- Внимание 244
- Използване на машината 244
- Опасност 244
- Важно 245
- Внимание 245
- Внимание 246
- Моторът не се включва или се изключва сам 246
- Моторът функционира неправилно или няма мощност при натоварване 246
- Отkриване на повреди 246
- Поддържане и съхранение 246
- Поддържане и съхранение отkриване на повреди bg 246
- Проблем възможна причина мерkи 246
- Kuulmiskahjustuse oht normaalsetes kasutustingimustes võib selle masinaga töötaja olla igapäevaselt 85 db a s või kõrgemas müratasemes 247
- Osade identifitseerimine 248
- Ettevaatusabinõud 249
- Masina kasutamise ajal hoida tööpiirkonnast eemale kõrvalised isikud 249
- Osade identifitseerimine sümbolid ettevaatusabinõud 3 249
- Pane tähele 249
- Selle masinaga töötaja võib normaalse iga päevase pideva kasutamise puhul olla mürata semes 85 db a või kõrgem kanda ohutus prille ja kuulmiskaitseid 249
- Sümbolid 249
- Tehnilised andmed 249
- Tähelepanu 249
- Tähelepanu oht kui masinat ei kasutata õige sti võib see olla ohtlik kasutajale ja teistele enne masina kasutamist lugeda kasutusjuhen dit 249
- Tähtis 249
- Vigastusoht masinat ei tohi kasutada avatud restiga 249
- Vältida vihma või niiskust 5 võtta toitejuhe pistikust enne hooldustööd või kui juhe on kahjustatud 249
- Ettevaatusabinõud 250
- Ettevaatust 250
- Ettevaatusabinõud 5 et 251
- Eeltöö masinal 252
- Ettevaatusabinõud eeltöö masinal et 252
- Kasutamine puhurina joon 1 252
- Lahtipakkimine ja kokku monteerimise lõpuleviimine peavad toimuma alati tasasel ja kindlal pinnal piisavalt peab olema ruumi masina ja pakendite liigutami seks kasutada alati sobivaid tööriistu 252
- Masinat saab kasutada nii puhurina kui imurina mõlemaks kasutuseks tuleb õigesti paigaldada kaasaantud seadmed 252
- Paigaldada imemisrest 1 mootori 2 külge suunates seda nagu näidatud ja pöörata seda 90 päripäeva kinnitada imemisrest 1 mootori 2 külge haa kides see vastava kangiga 4 kinnitaja 3 külge 252
- Pakendite ümbertöötlemine peab toimuma vasta valt kohalikele kehtivatele normidele 252
- Tähelepanu 252
- Ettevalmistus tööks 253
- Käivitamine kasutamine mootori seiskamine 254
- Masina kasutamine 254
- Hooldus ja hoiulepanek 256
- Rikete kõrvaldamine 256
Похожие устройства
- Alpine CDE-9872R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBL 620 B Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-102RI Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 170 Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-101RM Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 170 Q Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-9873RB Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 180 Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDA-9883R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 180 Q Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDA-9884R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 181 Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDA-9886R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 182 Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDA-9887R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 182 Q Инструкция по эксплуатации
- Alpine IDA-X301 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 192 Инструкция по эксплуатации
- Alpine CDE-171R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 200 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения