Stiga 1371 PRO SNOW THROWER STIGA [122/168] Magyar
![Stiga 1371 PRO [122/168] Magyar](/views2/1121106/page122/bg7a.png)
122
MAGYAR
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
8. A motor indítása:
a. Az indítómotor bekapcsolásához nyomja meg a indító-
gombot.
b. Amikor a motor beindul, engedje el az indítógombot és
lassan nyissa ki a hidegindítót úgy, hogy a gombot az
óramutató járásával ellentétes irányban elfordítja.
c. Ha a motor köhög, azonnal járja el a hidegindítót, majd
fokozatosan nyissa ki újra.
d. először húzza ki a hosszabbítót a csatlakozó aljzatból.
Majd húzza ki a hosszabbítót a motorból.
Megjegyzés: Az elektromos indítómotor túlterhelés elle-
ni védelemmel rendelkezik. Túlterhelés esetén a motor
automatikusan leáll. Addig nem indul újra, amíg le nem
hűl, ami kb. 5–10 percet vesz igénybe.
5.6 BIZTONSÁGI TESZT
Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva,
hogy használata biztonságos legyen.
A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen
az alábbi biztonsági teszt elvégzése.
Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik,
NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel
rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását.
A marócsiga tesztje
1. A motornak járnia kell.
2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd.
3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodp-
ercen belül leáll.
Vezetési teszt
1. A motornak járnia kell, és a sebességváltó kar legyen 1.
fokozatban, vagy kis sebességfokozatban.
2. Nyomja le a meghajtó kart, és a gép elindul.
3. Engedje el a meghajtó kart, és a gép megáll.
5.7 LEÁLLÍTÁS
1. Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha hómaró
tovább forog – lásd később a VEZÉRLŐKÁBELEK BE-
ÁLLÍTÁSA c. fejezetet.
2. Állítsa a fojtószelepet üres állásba. Hagyja, hogy a
motor néhány percig üresben működjön, és a hó elolvad-
jon.
3a. Elektromos önindító nélküli gépek:
járó motor mellett néhányszor húzza ki az indítókart,
hogy az indítóberendezés ne fagyjon be. Szokatlan katto-
gó hang hallatszik. Ez nem jár a motor károsodásával.
3b. Elektromos önindítóval felszerelt gépek:
járó motor mellett néhány másodpercig tartsa lenyomva
az indítógombot, hogy az indítómotor ne fagyjon be (az
elektromos kábel csatlakoztatását lásd fenn). Szokatlan
kattogó hang hallatszik. Ez nem jár a motor károsodásá-
val.
4. Tolja lefelé a fojtószelepet, a megfelelő pozícióba .
5. Zárja el az üzemanyagcsapot (6 az 1. ábrában)..
6. Vegye ki az indítókulcsot. Ne fordítsa el a kulcsot!
Ha a gép felügyelet nélkül marad, állítsa le a mo-
tort, és vegye ki az indítókulcsot.
5.8 INDÍTÁS
1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt
járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen.
2. Állítsa be a kidobócsövet.
3. Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet,
hogy a gép a havat szélirányba szórja.
A kéziváltós modelleknél: A sebességváltó kart
nem szabad elmozdítani, ha a kuplung be van
nyomva.
4. A sebességváltót/sebességszabályozót állítsa a megfelelő
állásba.
5. Nyomja le a marócsiga kuplungját (16 az 1. ábrán), hogy
aktiválja a marócsigát és a turbinát.
Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és
laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat-
részeitől.
6. Tolja le a marócsiga kuplungjának a karját (20 az 1. ábrá-
ban). A hómaró most előre vagy hátrafelé halad, a válasz-
tott sebességfokozattól függően.
7. Egykezes vezérlés.
Csak a manuálisan működtethető modelleknél:
soha ne használja a sebességváltót, ha az egykezes
vezérlés vagy a hajtókar aktív. Ez súlyosan káros-
íthatja a kuplungtárcsát.
5.9 VEZETÉSI TIPPEK
1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz
közeli értékkel járassa.
A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na-
gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés
veszélye áll fenn.
2. A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A sebes-
séget a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel szabályoz-
za.
3. A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka-
rítható el.
4. Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.
5. A talpakat a csavarokkal (13 az 1. ábrában) igazítsa hozzá
a talajviszonyokhoz.
– Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel legye-
nek a marókés alatt.
–egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30
mm-rel legyenek a marókés alatt.
Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő
ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi sérü-
lés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel ki-
dobja.
Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon egyfor-
ma legyen.
6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle-
ges legyen.
Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig
eltávolítani, ameddig
– mindkét kuplungot ki nem oldja.
– le nem állítja a motort.
– ki nem veszi az indítókulcsot.
– ki nem húzza a gyertya kábelét.
– ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a maróc-
sigába.
Használja a berendezéssel együtt szállított kido-
bócső-tisztító eszközt.
Содержание
- Pro 1581pro 2
- Svenska 6
- Symboler 6
- Säkerhetsföreskrifter 6
- Montering 7
- Reglage 7
- Svenska 7
- Svenska 8
- Användning 9
- Svenska 9
- Svenska 10
- Svenska 11
- Underhåll 11
- Service och reparationer 12
- Svenska 12
- Förvaring 13
- Köpvillkor 13
- Om något går sönder 13
- Svenska 13
- Symbolit 14
- Turvaohjeet 14
- Asennus 15
- Hallintalaitteet 15
- Käyttö 17
- Huolto 19
- Huolto ja korjaukset 20
- Jos jotain rikkoutuu 21
- Säilytys 21
- Takuuehdot 21
- Sikkerhedsbestemmelser 22
- Symboler 22
- Håndtag 23
- Montering 23
- Anvendelse 25
- Vedligeholdelse 27
- Service og reparationer 28
- Hvis noget går i stykker 29
- Opbevaring 29
- Salgsbetingelser 29
- Sikkerhetsinstrukser 30
- Symboler 30
- Betjening 31
- Montering 31
- Vedlikehold 35
- Service og reparasjoner 36
- Hvis noe går i stykker 37
- Kjøpsvilkår 37
- Oppbevaring 37
- Deutsch 38
- Sicherheitsvorschriften 38
- Symbole 38
- Deutsch 39
- Montage 39
- Bedienelemente 40
- Deutsch 40
- Betrieb 41
- Deutsch 41
- Deutsch 42
- Deutsch 43
- Wartung 43
- Deutsch 44
- Service und reparaturen 44
- Deutsch 45
- Aufbewahrung 46
- Deutsch 46
- Verkaufsbedingungen 46
- Wenn teile defekt sind 46
- English 47
- Safety instructions 47
- Symbols 47
- Assembly 48
- Controls 48
- English 48
- English 49
- English 50
- Using the snow thrower 50
- English 51
- English 52
- Maintenance 52
- English 53
- Service and repairs 53
- English 54
- If something breaks 54
- Purchase terms 54
- Storage 54
- Nederlands 55
- Symbolen 55
- Veiligheidsinstructies 55
- Montage 56
- Nederlands 56
- Bedieningselementen 57
- Nederlands 57
- De sneeuwfrees gebruiken 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Nederlands 60
- Onderhoud 60
- Nederlands 61
- Service en reparatie 61
- Nederlands 62
- Aankoopvoorwaarden 63
- Als er iets kapotgaat 63
- Nederlands 63
- Stalling 63
- Français 64
- Règles de sécurité 64
- Symboles 64
- Français 65
- Montage 65
- Commandes 66
- Français 66
- Français 67
- Utilisation du chasse neige 67
- Français 68
- Entretien 69
- Français 69
- Entretien et réparations 70
- Français 70
- Français 71
- Remisage 71
- Conditions générales d achat 72
- En cas de casse 72
- Français 72
- Español 73
- Instrucciones de seguridad 73
- Símbolos 73
- Controles 74
- Español 74
- Montaje 74
- Español 75
- Español 76
- Uso del quitanieves 76
- Español 77
- Español 78
- Mantenimiento 78
- Español 79
- Reparaciones 79
- Español 80
- Almacenamiento 81
- Condiciones de compra 81
- En caso de avería 81
- Español 81
- Italiano 82
- Norme di sicurezza 82
- Simboli 82
- Assemblaggio 83
- Italiano 83
- Comandi 84
- Italiano 84
- Italiano 85
- Utilizzo dello spazzaneve 85
- Italiano 86
- Italiano 87
- Manutenzione 87
- Assistenza e riparazioni 88
- Italiano 88
- Italiano 89
- Condizioni d acquisto 90
- In caso di guasti 90
- Italiano 90
- Rimessaggio 90
- Instrukcja bezpieczeństwa 91
- Polski 91
- Symbole 91
- Montaż 92
- Polski 92
- Polski 93
- Sterowanie 93
- Polski 94
- Używanie odśnieżarki 94
- Polski 95
- Konserwacja 96
- Polski 96
- Polski 97
- Serwisowanie i naprawy 97
- Polski 98
- Jeśli coś się zepsuje 99
- Polski 99
- Przechowywanie 99
- Warunki zakupu 99
- Меры безопасности 100
- Предупреждающие знаки 100
- Русский 100
- Инструкции по сборке 101
- Русский 101
- Органы управления 102
- Русский 102
- Изменяет направление отбрасывания снега 103
- Инструкции по эксплуатации 103
- Русский 103
- Снегоочистителя 103
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Техническое обслуживание 106
- Обслуживание и ремонт 107
- Русский 107
- Русский 108
- Действия при обнаружении по 109
- Ломок 109
- Русский 109
- Условия продажи 109
- Хранение 109
- Bezpečnostní pokyny 110
- Symboly 110
- Čeština 110
- Montáž 111
- Ovládací prvky 111
- Čeština 111
- Čeština 112
- Použití sněhové frézy 113
- Čeština 113
- Čeština 114
- Údržba 115
- Čeština 115
- Servis a opravy 116
- Čeština 116
- Skladování 117
- Smluvní podmínky prodeje 117
- V případě poškození 117
- Čeština 117
- Biztonságtechnikai utasítások 118
- Magyar 118
- Szimbólumok 118
- Magyar 119
- Szabályozók 119
- Összeszerelés 119
- Magyar 120
- A hómaró használata 121
- Magyar 121
- Magyar 122
- Karbantartás 123
- Magyar 123
- Magyar 124
- Szervizelés és javítások 124
- A vásárlás feltételei 125
- Ha valami elromlik 125
- Magyar 125
- Tárolás 125
- Simboli 126
- Slovensko 126
- Varnostna navodila 126
- Ročice za upravljanje 127
- Sestavljanje 127
- Slovensko 127
- Slovensko 128
- Slovensko 129
- Uporaba snežne freze 129
- Slovensko 130
- Slovensko 131
- Vzdrževanje 131
- Servis in popravila 132
- Slovensko 132
- Nakupni pogoji 133
- Skladiščenje 133
- Slovensko 133
- Če se kaj zlomi 133
- Bezpečnostné pokyny 134
- Slovensky 134
- Symboly 134
- Montáž 135
- Ovládacie prvky 135
- Slovensky 135
- Mení smer vyhadzovaného snehu 136
- Slovensky 136
- Používanie snehovej frézy 137
- Slovensky 137
- Slovensky 138
- Slovensky 139
- Údržba 139
- Servis a opravy 140
- Slovensky 140
- Ak sa niečo pokazí 141
- Podmienky predaja 141
- Skladovanie 141
- Slovensky 141
- Ohutusjuhised 142
- Sümbolid 142
- Juhtimisseadised 143
- Monteerimine 143
- Lumepuhuri kasutamine 145
- Hooldus 147
- Hooldus ja remont 148
- Hoiustamine 149
- Kui midagi läheb katki 149
- Ostutingimused 149
- Lietuvių kalba 150
- Saugos instrukcijos 150
- Simboliai 150
- Lietuvių kalba 151
- Montavimas 151
- Valdymo prietaisai 151
- Lietuvių kalba 152
- Lietuvių kalba 153
- Sniego valytuvo naudojimas 153
- Lietuvių kalba 154
- Lietuvių kalba 155
- Techninė priežiūra 155
- Lietuvių kalba 156
- Priežiūra ir remontas 156
- Laikymas 157
- Lietuvių kalba 157
- Jeigu kas nors sugedo 158
- Lietuvių kalba 158
- Įsigijimo sąlygos 158
- Drošības instrukcijas 159
- Latviski 159
- Simboli 159
- Latviski 160
- Montāža 160
- Vadības ierīces 160
- Latviski 161
- Latviski 162
- Sniega metēja ekspluatācija 162
- Latviski 163
- Apkope 164
- Latviski 164
- Apkope un remonts 165
- Latviski 165
- Latviski 166
- Uzglabāšana 166
- Iegādes nosacījumi 167
- Ja kaut kas salūzt 167
- Latviski 167
- W w w s t i g a c o m 168
Похожие устройства
- Honda CBR1000F (1992-1995) Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1381 HST Инструкция по эксплуатации
- Honda CB900F 919 (2001) Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1381 HST SNOWTHROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda CB125 CB160 (1972) Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1581 PRO Инструкция по эксплуатации
- Honda CB350 CL350 Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1581 PRO SNOW THROWER STIGA Инструкция по эксплуатации
- Honda CB250 CL250 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW BLIZZARD Инструкция по эксплуатации
- Honda CL200 (1974) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW BLIZZARD SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda CB200 (1974) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW CRYSTAL Инструкция по эксплуатации
- Honda CB100 CL100 SL100 CB125S CD125S SL125 (1970) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW CRYSTAL ES Инструкция по эксплуатации
- Honda TRANSALP XL600-650V (1987-2002) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW CUBE Инструкция по эксплуатации
- Honda AFRICA TWIN XRV750 (1987-2002) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW ELECTRIC Инструкция по эксплуатации