Stiga 1371 PRO SNOW THROWER STIGA [138/168] Slovensky
![Stiga 1371 PRO [138/168] Slovensky](/views2/1121106/page138/bg8a.png)
138
SLOVENSKY
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a
otvorte sýtič pomalým otáčaním páčky sýtiča proti smeru
pohybu hodinových ručičiek do polohy .
c. Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova
postupne otvárajte.
d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom
odpojte predlžovací kábel od motora.
Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti
pre˙aženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je prehria-
ty. Až kým nevychladne, nedá sa znova reštartova˙, čo tr-
vá pribl. 5 - 10 minút.
5.6 VARNOSTNI PREIZKUS
Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki
skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.
Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj
opisani varnostni preizkus.
Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte.
Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis.
Preizkus snežnega polža
1. Motor naj deluje.
2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti.
3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta-
viti.
Preizkus pogona
1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi
oziroma nastavljena na nizko hitrost.
2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema-
kniti.
3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti.
5.7 ZASTAVENIE
1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová
fréza naďalej točí – pozri NASTAVOVANIE OVLÁDA-
CÍCH LANIEK.
2. Zatlačte škrtiacu klapku do voľnobežnej polohy . Ne-
chajte motor beža˙ niekoľko minút na voľnobehu, aby sa
roztopil sneh.
3a. Frézy bez elektrického štartéra:
Pri bežiacom motore potiahnite nieko
ľkokrát štartovaciu
rukovä˙, aby štartovacie zariadenie nezamrzlo. Nezvy-
čajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor.
3b. Frézy s elektrickým štartérom:
Pri bežiacom motore nechajte niekoľko sekúnd štartova-
cie tlačidlo stlačené, aby sa predišlo zmrazeniu štartéra
(pozri hore – pripojovací elektrický kábel). Nezvyčajné
drnčanie. Nepoškodzuje to motor.
4. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy .
5. Zatvorte palivový ventil (6 na obr. 1).
6. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte!
Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a
vyberte kľúč zapaľovania.
5.8 ŠTARTOVANIE
1. Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor
niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial.
2. Nastavte usmerňovač komína.
3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby
sa sneh vyhadzoval po vetre.
Manuálne modely; Radiaca páka sa nesmie presú-
va˙, ak je stlačená páka hnacej spojky.
4. Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy.
5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (16 na obr. 1), aby sa
aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor.
Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa
rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu
k pohyblivým častiam stroja.
6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (20 na obr. 1). Sne-
hová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v zá-
vislosti od zaradenej rýchlosti.
7. Ovládanie jednou rukou.
Nikdy neprestavujte rýchlostnú páka ke
ď je akti-
vované jednoručné ovládanie alebo páka pohonu.
Spôsobí to závažné poškodenie trecieho kolesa.
5.9TIPY NA JAZDU
1. Motor musí vždy beža˙ na plnú alebo takmer plnú škrtia-
cu klapku.
Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi
horúce. Riziko popálenia.
2. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam.
Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap-
kou.
3. Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom,
ako napadne.
4. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
5. Pätky nastavte skrutkami (13 na obr. 1) podľa stavu pod-
kladu:
- Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3
mm pod škrabacím nožom.
- Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky
mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom.
Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne-
naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy-
sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu.
Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch
stranách.
6. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno-
merným prúdom.
Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od-
stráni˙ ho predtým, ako:
- Uvoľníte obe spojkové páky.
- Zastavenie motora.
- Vyberte kľúč zapaľovania.
- Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky.
- Nedávajte ruku do komína ani do závitovky.
Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína.
5.10 PO POUŽITÍ
1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po-
škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice.
3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh.
4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do-
zadu a dopredu.
5. Sýtič prestavte do polohy .
6. Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky.
Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte
horúci.
Содержание
- Pro 1581pro 2
- Svenska 6
- Symboler 6
- Säkerhetsföreskrifter 6
- Montering 7
- Reglage 7
- Svenska 7
- Svenska 8
- Användning 9
- Svenska 9
- Svenska 10
- Svenska 11
- Underhåll 11
- Service och reparationer 12
- Svenska 12
- Förvaring 13
- Köpvillkor 13
- Om något går sönder 13
- Svenska 13
- Symbolit 14
- Turvaohjeet 14
- Asennus 15
- Hallintalaitteet 15
- Käyttö 17
- Huolto 19
- Huolto ja korjaukset 20
- Jos jotain rikkoutuu 21
- Säilytys 21
- Takuuehdot 21
- Sikkerhedsbestemmelser 22
- Symboler 22
- Håndtag 23
- Montering 23
- Anvendelse 25
- Vedligeholdelse 27
- Service og reparationer 28
- Hvis noget går i stykker 29
- Opbevaring 29
- Salgsbetingelser 29
- Sikkerhetsinstrukser 30
- Symboler 30
- Betjening 31
- Montering 31
- Vedlikehold 35
- Service og reparasjoner 36
- Hvis noe går i stykker 37
- Kjøpsvilkår 37
- Oppbevaring 37
- Deutsch 38
- Sicherheitsvorschriften 38
- Symbole 38
- Deutsch 39
- Montage 39
- Bedienelemente 40
- Deutsch 40
- Betrieb 41
- Deutsch 41
- Deutsch 42
- Deutsch 43
- Wartung 43
- Deutsch 44
- Service und reparaturen 44
- Deutsch 45
- Aufbewahrung 46
- Deutsch 46
- Verkaufsbedingungen 46
- Wenn teile defekt sind 46
- English 47
- Safety instructions 47
- Symbols 47
- Assembly 48
- Controls 48
- English 48
- English 49
- English 50
- Using the snow thrower 50
- English 51
- English 52
- Maintenance 52
- English 53
- Service and repairs 53
- English 54
- If something breaks 54
- Purchase terms 54
- Storage 54
- Nederlands 55
- Symbolen 55
- Veiligheidsinstructies 55
- Montage 56
- Nederlands 56
- Bedieningselementen 57
- Nederlands 57
- De sneeuwfrees gebruiken 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Nederlands 60
- Onderhoud 60
- Nederlands 61
- Service en reparatie 61
- Nederlands 62
- Aankoopvoorwaarden 63
- Als er iets kapotgaat 63
- Nederlands 63
- Stalling 63
- Français 64
- Règles de sécurité 64
- Symboles 64
- Français 65
- Montage 65
- Commandes 66
- Français 66
- Français 67
- Utilisation du chasse neige 67
- Français 68
- Entretien 69
- Français 69
- Entretien et réparations 70
- Français 70
- Français 71
- Remisage 71
- Conditions générales d achat 72
- En cas de casse 72
- Français 72
- Español 73
- Instrucciones de seguridad 73
- Símbolos 73
- Controles 74
- Español 74
- Montaje 74
- Español 75
- Español 76
- Uso del quitanieves 76
- Español 77
- Español 78
- Mantenimiento 78
- Español 79
- Reparaciones 79
- Español 80
- Almacenamiento 81
- Condiciones de compra 81
- En caso de avería 81
- Español 81
- Italiano 82
- Norme di sicurezza 82
- Simboli 82
- Assemblaggio 83
- Italiano 83
- Comandi 84
- Italiano 84
- Italiano 85
- Utilizzo dello spazzaneve 85
- Italiano 86
- Italiano 87
- Manutenzione 87
- Assistenza e riparazioni 88
- Italiano 88
- Italiano 89
- Condizioni d acquisto 90
- In caso di guasti 90
- Italiano 90
- Rimessaggio 90
- Instrukcja bezpieczeństwa 91
- Polski 91
- Symbole 91
- Montaż 92
- Polski 92
- Polski 93
- Sterowanie 93
- Polski 94
- Używanie odśnieżarki 94
- Polski 95
- Konserwacja 96
- Polski 96
- Polski 97
- Serwisowanie i naprawy 97
- Polski 98
- Jeśli coś się zepsuje 99
- Polski 99
- Przechowywanie 99
- Warunki zakupu 99
- Меры безопасности 100
- Предупреждающие знаки 100
- Русский 100
- Инструкции по сборке 101
- Русский 101
- Органы управления 102
- Русский 102
- Изменяет направление отбрасывания снега 103
- Инструкции по эксплуатации 103
- Русский 103
- Снегоочистителя 103
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Техническое обслуживание 106
- Обслуживание и ремонт 107
- Русский 107
- Русский 108
- Действия при обнаружении по 109
- Ломок 109
- Русский 109
- Условия продажи 109
- Хранение 109
- Bezpečnostní pokyny 110
- Symboly 110
- Čeština 110
- Montáž 111
- Ovládací prvky 111
- Čeština 111
- Čeština 112
- Použití sněhové frézy 113
- Čeština 113
- Čeština 114
- Údržba 115
- Čeština 115
- Servis a opravy 116
- Čeština 116
- Skladování 117
- Smluvní podmínky prodeje 117
- V případě poškození 117
- Čeština 117
- Biztonságtechnikai utasítások 118
- Magyar 118
- Szimbólumok 118
- Magyar 119
- Szabályozók 119
- Összeszerelés 119
- Magyar 120
- A hómaró használata 121
- Magyar 121
- Magyar 122
- Karbantartás 123
- Magyar 123
- Magyar 124
- Szervizelés és javítások 124
- A vásárlás feltételei 125
- Ha valami elromlik 125
- Magyar 125
- Tárolás 125
- Simboli 126
- Slovensko 126
- Varnostna navodila 126
- Ročice za upravljanje 127
- Sestavljanje 127
- Slovensko 127
- Slovensko 128
- Slovensko 129
- Uporaba snežne freze 129
- Slovensko 130
- Slovensko 131
- Vzdrževanje 131
- Servis in popravila 132
- Slovensko 132
- Nakupni pogoji 133
- Skladiščenje 133
- Slovensko 133
- Če se kaj zlomi 133
- Bezpečnostné pokyny 134
- Slovensky 134
- Symboly 134
- Montáž 135
- Ovládacie prvky 135
- Slovensky 135
- Mení smer vyhadzovaného snehu 136
- Slovensky 136
- Používanie snehovej frézy 137
- Slovensky 137
- Slovensky 138
- Slovensky 139
- Údržba 139
- Servis a opravy 140
- Slovensky 140
- Ak sa niečo pokazí 141
- Podmienky predaja 141
- Skladovanie 141
- Slovensky 141
- Ohutusjuhised 142
- Sümbolid 142
- Juhtimisseadised 143
- Monteerimine 143
- Lumepuhuri kasutamine 145
- Hooldus 147
- Hooldus ja remont 148
- Hoiustamine 149
- Kui midagi läheb katki 149
- Ostutingimused 149
- Lietuvių kalba 150
- Saugos instrukcijos 150
- Simboliai 150
- Lietuvių kalba 151
- Montavimas 151
- Valdymo prietaisai 151
- Lietuvių kalba 152
- Lietuvių kalba 153
- Sniego valytuvo naudojimas 153
- Lietuvių kalba 154
- Lietuvių kalba 155
- Techninė priežiūra 155
- Lietuvių kalba 156
- Priežiūra ir remontas 156
- Laikymas 157
- Lietuvių kalba 157
- Jeigu kas nors sugedo 158
- Lietuvių kalba 158
- Įsigijimo sąlygos 158
- Drošības instrukcijas 159
- Latviski 159
- Simboli 159
- Latviski 160
- Montāža 160
- Vadības ierīces 160
- Latviski 161
- Latviski 162
- Sniega metēja ekspluatācija 162
- Latviski 163
- Apkope 164
- Latviski 164
- Apkope un remonts 165
- Latviski 165
- Latviski 166
- Uzglabāšana 166
- Iegādes nosacījumi 167
- Ja kaut kas salūzt 167
- Latviski 167
- W w w s t i g a c o m 168
Похожие устройства
- Honda CBR1000F (1992-1995) Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1381 HST Инструкция по эксплуатации
- Honda CB900F 919 (2001) Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1381 HST SNOWTHROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda CB125 CB160 (1972) Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1581 PRO Инструкция по эксплуатации
- Honda CB350 CL350 Инструкция по эксплуатации
- Stiga 1581 PRO SNOW THROWER STIGA Инструкция по эксплуатации
- Honda CB250 CL250 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW BLIZZARD Инструкция по эксплуатации
- Honda CL200 (1974) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW BLIZZARD SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda CB200 (1974) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW CRYSTAL Инструкция по эксплуатации
- Honda CB100 CL100 SL100 CB125S CD125S SL125 (1970) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW CRYSTAL ES Инструкция по эксплуатации
- Honda TRANSALP XL600-650V (1987-2002) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW CUBE Инструкция по эксплуатации
- Honda AFRICA TWIN XRV750 (1987-2002) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW ELECTRIC Инструкция по эксплуатации