Stiga SNOW PATROL SNOW THROWER [61/140] Español
![Stiga SNOW PATROL SNOW THROWER [61/140] Español](/views2/1121147/page61/bg3d.png)
61
ESPAÑOL
ES
Traducción de las instrucciones originales
1 INFORMACIÓN GENERAL
Este símbolo indica PRECAUCIÓN. Si no se si-
guen al pie de la letra las instrucciones, pueden
producirse lesiones personales y/o daños materia-
les graves.
1.1 SÍMBOLOS
Se han incluido los siguientes símbolos en la máquina para
recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y aten-
ción.
A continuación se indica el significado de los distintos sím-
bolos.
Advertencia. Si no se siguen las indicaciones, se
corre el riesgo de producir lesiones personales y
daños a la máquina.
Lea y entienda el manual del usuario antes de utili-
zar este aparato.
Mantenga a otras personas a una distancia pruden-
cial de la máquina.
Peligro de proyección de objetos duros.
Mantenga manos y pies alejados de componentes
giratorios.
Existe riesgo de muerte y mutilación. Evite lesiones
producidas por la hélice giratoria, mantenga aleja-
das las manos, pies y ropa.
No toque ninguna pieza giratoria antes de que se
haya detenido la máquina.
Desconecte el cable de las bujías y consulte la doc-
umentación técnica antes de realizar reparaciones o
mantenimiento.
Mantenga las manos alejadas de las aberturas de en-
trada y salida mientras la máquina está funcionan-
do. Hay cuchillas giratorias en el interior. Apague el
motor antes de eliminar las obstrucciones del con-
ducto de salida. Las obstrucciones solo deben reali-
zarse con la herramienta de limpieza del conducto.
Utilice siempre protecciones para los oídos.
Utilice siempre protecciones para los ojos.
Deje que el motor se enfríe durante al menos dos
minutos antes de repostar.
No ponga en marcha el motor en el interior. Los ga-
ses de escape del motor contienen monóxido de car-
bono, un gas inodoro y mortal.
No utilice una máquina con arranque eléctrico en
condiciones de humedad. Riesgo de descargas eléc-
tricas mortales.
Cumple las normas de seguridad relevantes.
Los productos desechados deberán reciclarse de
conformidad con las normas locales.
1.2 REFERENCIAS
1.2.1 Figuras
En estas instrucciones, las figuras van identificadas con nú-
meros: 1, 2, 3, etc.
Los componentes que se muestran en las figuras van identi-
ficados con letras: A, B, C, etc.
La referencia a un componente determinado de una figura
concreta incluye el número de la figura y la letra de dicho
componente, separados por dos puntos, de la manera siguien-
te:
“Consulte la figura 2:C” o simplemente “(2:C)”.
1.2.2 Apartados
Los apartados de estas instrucciones van numerados como se
indica en el ejemplo siguiente:
“1.3.1 Comprobaciones generales de seguridad” es un
subapartado de “1.3 Comprobaciones de seguridad” y forma
parte de dicho apartado.
Por lo general, las referencias a los apartados y subapartados
incluyen el número correspondiente, pero no su título. Por
ejemplo: “Consulte el apartado 1.3.1”.
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 INFORMACIÓN GENERAL
• Lea atentamente estas instrucciones. Es conveniente que
conozca bien todos los controles y el uso correcto de la
máquina.
• No permita que el quitanieves sea utilizado por niños ni
por personas que no hayan leído estas instrucciones. La
ley puede imponer restricciones en lo que se refiere a la
edad del conductor.
• No utilice la máquina cuando haya otras personas (en es-
pecial niños) o animales en las proximidades.
• Recuerde que el conductor es responsable de los acciden-
tes que sufran otras personas o sus propiedades.
• Procure no tropezar o caer, especialmente cuando esté
conduciendo marcha atrás.
• No utilice el quitanieves bajo los efectos del alcohol o
medicamentos ni cuando esté cansado o enfermo.
2.2 PREPARATIVOS
• Revise la zona que va a limpiar y retire todos los objetos
extraños.
• Desactive todos los controles antes de poner el motor en
marcha.
• No utilice el quitanieves si no lleva la ropa apropiada.
Utilice un calzado cuyas suelas no resbalen sobre la su-
perficie.
• Advertencia: la gasolina es altamente inflamable.
a. Guárdela siempre en recipientes diseñados a tal efecto.
b. Llene siempre el depósito al aire libre y no fume cuan-
do esté repostando.
c. Ponga la gasolina antes de arrancar el motor. No quite
el tapón del depósito ni añada gasolina con el motor en
marcha o caliente.
d. Apriete bien el tapón del depósito y limpie el combus-
tible que se haya derramado.
• Ajuste la altura de la caja de la hélice para mantenerla por
encima de superficies de grava.
Содержание
- Snow patrol 1
- Allmänt 4
- Svenska 4
- Säkerhetsföreskrifter 4
- Montering 5
- Svenska 5
- Användning 6
- Reglage 6
- Svenska 6
- Svenska 7
- Svenska 8
- Underhåll 8
- Service och reparationer 9
- Svenska 9
- Förvaring 10
- Köpvillkor 10
- Om något går sönder 10
- Svenska 10
- Turvaohjeet 11
- Yleistä 11
- Asennus 12
- Hallintalaitteet 13
- Käyttö 14
- Huolto 15
- Huolto ja korjaukset 16
- Jos jotain rikkoutuu 17
- Säilytys 17
- Takuuehdot 17
- Generelt 18
- Sikkerhedsbestemmelser 18
- Montering 19
- Anvendelse 20
- Håndtag 20
- Service og reparationer 22
- Vedligeholdelse 22
- Hvis noget går i stykker 24
- Opbevaring 24
- Salgsbetingelser 24
- Generelt 25
- Sikkerhetsinstrukser 25
- Montering 26
- Betjening 27
- Vedlikehold 29
- Service og reparasjoner 30
- Hvis noe går i stykker 31
- Kjøpsvilkår 31
- Oppbevaring 31
- Allgemeines 32
- Deutsch 32
- Sicherheitsvorschriften 32
- Deutsch 33
- Bedienelemente 34
- Deutsch 34
- Montage 34
- Betrieb 35
- Deutsch 35
- Deutsch 36
- Deutsch 37
- Wartung 37
- Deutsch 38
- Service und reparaturen 38
- Aufbewahrung 39
- Deutsch 39
- Verkaufsbedingungen 39
- Wenn teile defekt sind 39
- English 40
- General 40
- Safety instructions 40
- Assembly 41
- English 41
- Controls 42
- English 42
- English 43
- Using the snow thrower 43
- English 44
- Maintenance 44
- English 45
- Service and repairs 45
- English 46
- If something breaks 46
- Purchase terms 46
- Storage 46
- Algemeen 47
- Nederlands 47
- Veiligheidsinstructies 47
- Montage 48
- Nederlands 48
- Bedieningselementen 49
- Nederlands 49
- De sneeuwfrees gebruiken 50
- Nederlands 50
- Nederlands 51
- Onderhoud 51
- Nederlands 52
- Service en reparatie 52
- Aankoopvoorwaarden 53
- Als er iets kapotgaat 53
- Nederlands 53
- Stalling 53
- Français 54
- Généralités 54
- Règles de sécurité 54
- Français 55
- Montage 55
- Commandes 56
- Français 56
- Français 57
- Utilisation du chasse neige 57
- Entretien 58
- Français 58
- Entretien et réparations 59
- Français 59
- Conditions générales d achat 60
- En cas de casse 60
- Français 60
- Remisage 60
- Español 61
- Información general 61
- Instrucciones de seguridad 61
- Español 62
- Montaje 62
- Controles 63
- Español 63
- Español 64
- Uso del quitanieves 64
- Español 65
- Mantenimiento 65
- Español 66
- Reparaciones 66
- Almacenamiento 67
- Condiciones de compra 67
- En caso de avería 67
- Español 67
- Generalità 68
- Italiano 68
- Norme di sicurezza 68
- Italiano 69
- Montaggio 69
- Comandi 70
- Italiano 70
- Italiano 71
- Utilizzo dello spazzaneve 71
- Italiano 72
- Manutenzione 72
- Assistenza e riparazioni 73
- Candela controllare la candela una volta all anno o ogni cento ore di esercizio se gli elettrodi sono bruciati sostituire o pulire la candela il produttore del motore raccomanda briggs stratton ldf7tc o equivalente distanza dell elettrodo corretta 0 7 0 8 mm 73
- Carburatore il carburatore è pre regolato dal produttore se è necessario eseguire regolazioni contattare un centro di assistenza autorizzato 73
- Informazioni generali sulle cinghie le cinghie di trasmissione devono essere controllate e regolate a ogni stagione e sostituite quando necessario tali operazioni devono sempre avvenire in una stazione di servizio autorizzata 73
- Ingrassaggio 73
- Italiano 73
- Pressione dei pneumatici per prestazioni ottimali la pressione deve essere uguale in entrambi i pneumatici non togliere i tappi dalle valvole per impedire l ingresso di detriti quando i pneumatici vengono gonfiati pressione consigliata 1 2 bar 73
- Prima di qualsiasi intervento di assistenza verificare che il motore sia spento il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull alloggiamento di entrata procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina svuotare il serbatoio all aperto ed a motore freddo non fumare raccogliere la benzina in un contenitore idoneo 73
- Prima di qualsiasi intervento di manutenzione verificare che il motore sia spento il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa 73
- Problema possibile causa correzione 73
- Regolazione della spatola e dei pattini dopo un lungo periodo di utilizzo la spatola 1 v e i pattini 1 h si consumano regolare la spatola sempre insieme ai pattini fino a raggiungere la distanza corretta dalla superficie la spatola e i pattini sono reversibili e possono essere utilizzati su entrambi i lati vedere 5 73
- Scatola del cambio i componenti interni alla scatola del cambio non vanno ingrassati 73
- Soluzione dei problemi 73
- Vedere fig 4 lubrificare i raccordi ogni 10 ore di esercizio e dopo i rimessaggi prolungati usare olio 10w 73
- Condizioni d acquisto 74
- In caso di guasti 74
- Italiano 74
- Rimessaggio 74
- Informacje ogólne 75
- Instrukcja bezpieczeństwa 75
- Polski 75
- Montaż 76
- Polski 76
- Polski 77
- Sterowanie 77
- Polski 78
- Używanie odśnieżarki 78
- Konserwacja 79
- Polski 79
- Polski 80
- Serwisowanie i naprawy 80
- Jeśli coś się zepsuje 81
- Polski 81
- Przechowywanie 81
- Warunki zakupu 81
- Меры безопасности 82
- Общая информация 82
- Русский 82
- Русский 83
- Органы управления 84
- Русский 84
- Сборка 84
- Инструкции по эксплуатации 85
- Русский 85
- Снегоочистителя 85
- Русский 86
- Обслуживание и ремонт 87
- Русский 87
- Техническое обслуживание 87
- Русский 88
- Действия при обнаружении 89
- Поломок 89
- Русский 89
- Условия продажи 89
- Хранение 89
- Bezpečnostní pokyny 90
- Obecně 90
- Čeština 90
- Montáž 91
- Čeština 91
- Ovládací prvky 92
- Čeština 92
- Použití sněhové frézy 93
- Čeština 93
- Údržba 94
- Čeština 94
- Servis a opravy 95
- Čeština 95
- Skladování 96
- Smluvní podmínky prodeje 96
- V případě poškození 96
- Čeština 96
- Biztonságtechnikai utasítások 97
- Magyar 97
- Általános 97
- Magyar 98
- Összeszerelés 98
- Magyar 99
- Szabályozók 99
- A hómaró használata 100
- Magyar 100
- Karbantartás 101
- Magyar 101
- Magyar 102
- Szervizelés és javítások 102
- A vásárlás feltételei 103
- Ha valami elromlik 103
- Magyar 103
- Tárolás 103
- Slovensko 104
- Splošno 104
- Varnostna navodila 104
- Sestavljanje 105
- Slovensko 105
- Ročice za upravljanje 106
- Slovensko 106
- Slovensko 107
- Uporaba snežne freze 107
- Slovensko 108
- Vzdrževanje 108
- Servis in popravila 109
- Slovensko 109
- Nakupni pogoji 110
- Skladiščenje 110
- Slovensko 110
- Če se kaj zlomi 110
- Bezpečnostné pokyny 111
- Slovensky 111
- Symboly 111
- Montáž 112
- Slovensky 112
- Ovládacie prvky 113
- Používanie snehovej frézy 113
- Slovensky 113
- Slovensky 114
- Servis a opravy 115
- Slovensky 115
- Údržba 115
- Slovensky 116
- Ak sa niečo pokazí 117
- Podmienky predaja 117
- Skladovanie 117
- Slovensky 117
- Ohutusjuhised 118
- Üldinfo 118
- Kokkupanek 119
- Juhtimisseadised 120
- Lumepuhuri kasutamine 120
- Hooldus 122
- Hooldus ja remont 123
- Hoiustamine 124
- Kui midagi läheb katki 124
- Ostutingimused 124
- Bendras aprašas 125
- Lietuvių kalba 125
- Saugos instrukcijos 125
- Lietuvių kalba 126
- Montavimas 126
- Lietuvių kalba 127
- Valdymo prietaisai 127
- Lietuvių kalba 128
- Sniego valytuvo naudojimas 128
- Lietuvių kalba 129
- Techninė priežiūra 129
- Lietuvių kalba 130
- Priežiūra ir remontas 130
- Jeigu kas nors sugedo 131
- Laikymas 131
- Lietuvių kalba 131
- Įsigijimo sąlygos 131
- Drošības instrukcijas 132
- Latviski 132
- Vispārējie noteikumi 132
- Latviski 133
- Montāža 133
- Latviski 134
- Vadības ierīces 134
- Latviski 135
- Sniega metēja ekspluatācija 135
- Apkope 136
- Latviski 136
- Apkope un remonts 137
- Latviski 137
- Iegādes nosacījumi 138
- Ja kaut kas salūzt 138
- Latviski 138
- Uzglabāšana 138
- Tranås sweden 2012 05 28 139
- W w w s t i g a c o m 140
Похожие устройства
- Honda CBR600F3 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW POWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW POWER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZ-R250 (1990-1996) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX12R (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA BASIC Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX1200 (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-12R (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX9R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SUPER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z1000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z750S (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации