Stiga SNOW PRISMA [12/108] Moottorin käynnistäminen
![Stiga SNOW PRISMA [12/108] Moottorin käynnistäminen](/views2/1121155/page12/bgc.png)
12
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa
tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine
lasten ulottumattomissa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen
aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä
koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa
moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen
kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön
tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi
mahdollinen valunut bensiini.
5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
Älä koskaan koske moottorin osiin. Ne ovat hyvin
kuumia käytön aikana ja jopa 30 minuutin ajan
moottorin pysähdyttyä.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Mootto-
rin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on
hengenvaarallista kaasua.
1. Varmista, että lumiruuvin kytkentäkahva (1:D) ei ole ak-
tivoitu.
2. Käännä virta-avain (1:A) asentoon ON.
3. Käännä rikastinvipu (1:F) suljettuun asentoon.
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
4. Paina pumppukuplaa (1:E) 2 - 3 kertaa. Varmista, että rei-
kä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan.
Huom. Älä käytä pumppukuplaa, kun moottori on läm-
min.
5. Vedä käynnistyskahvasta (1:B) hitaasti, kunnes tunnet
vastusta. Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti
käynnistyskahvasta.
6. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastinvipua oi-
kealle, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
5.5 MOOTTORIN SÄHKÖKÄYNNISTYS
Älä koskaan koske moottorin osiin. Ne ovat hyvin
kuumia käytön aikana ja jopa 30 minuutin ajan
moottorin pysähdyttyä.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Mootto-
rin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on
hengenvaarallista kaasua.
1. Kytke maadoitettu kaapeli pistorasian (1:O) ja maadoite-
tun 220/230 V -seinäpistorasian välille. Käytä vikavirta-
katkaisinta.
2. Varmista, että lumiruuvin kytkentäkahva (1:D) ei ole ak-
tivoitu.
3. Käännä virta-avain (1:A) asentoon ON.
4. Käännä rikastinvipu (1:F) suljettuun asentoon.
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
5. Paina pumppukuplaa (1:E) 2 - 3 kertaa. Varmista, että rei-
kä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan.
Huom. Älä käytä pumppukuplaa, kun moottori on läm-
min.
6. Käynnistä moottori:
A. Aktivoi käynnistysmoottori painamalla käynnistys-
painiketta (1:N).
B. Kun moottori käynnistyy, vapauta käynnistyspainike
ja avaa rikastinläppää vähitellen.
C. Jos moottorin käynti huononee, sulje heti rikastinläp-
pä ja avaa se sen jälkeen asteittain uudelleen.
D. Irrota ensin kaapeli seinäpistorasiasta. Irrota kaapeli
sen jälkeen moottorista.
Huom: Sähköstartin vaurioitumisen välttämiseksi käyn-
nistä moottori niin, että pidät käynnistyspainikkeen pai-
nettuna 5 sekunnin ajan ja vapauta se sitten 5 sekunnin
ajaksi. Ellei moottori käynnisty 10 yrityksellä, anna sen
jäähtyä vähintään 40 minuutin ajan ennen kuin yrität uu-
delleen. Ellei moottori vieläkään käynnisty, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
7. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastinvipua oi-
kealle, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
5.6 TURVATESTI
Tämä kone on varustettu useilla turvajärjestelmillä, jotka on
suunniteltu suojaamaan käyttäjää koneen käytön aikana.
Seuraava turvatesti on suoritettava käynnistyksen jäl-
keen ja ennen käyttöä.
Konetta EI SAA KÄYTTÄÄ ellei se läpäise turvatestiä. Jos
näin käy, korjauta kone valtuutetussa huoltokorjaamossa.
Lumiruuvin tarkastus
1. Moottori käynnissä.
2. Paina alas lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee
pyöriä.
3. Vapauta lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin pysähtyä 5
sekunnin sisällä.
5.7 PYSÄYTYS
1. Vapauta kytkentäkahva (1:D). Huom. Jos lumiruuvi pyö-
rii edelleen - katso 7.1 alla.
2. Käännä virta-avain (1:A) asentoon OFF.
5.8 AJO
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä mootto-
ria muutama minuutti lämpimäksi ennen kuormittamista.
2. Säädä poistoputken ohjain.
3. Suuntaa poistoputki suuntausvivun avulla niin, että lumi
lentää myötätuuleen.
4. Aktivoi lumiruuvi vetämällä kytkentäkahva työntöaisaa
vasten.
Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat, hiuk-
set ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä osista.
5. Työnnä lumilinkoa eteenpäin ja raivaa lumi.
5.9 AJOVINKKEJÄ
Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat
kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen
vaara.
1. Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin.
2. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti
lumisateen jälkeen.
3. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
4. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta
tasaisena suihkuna.
Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa
sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä:
- pysäytä moottori.
- poista virta-avain virtalukosta.
- irrota sytytystulpan johto.
- älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin.
Содержание
- Consumer 1
- Snow prisma 1
- Allmänt 4
- Figurer 4
- Förberedelse 4
- Hänvisningar 4
- Körning 4
- Rubriker 4
- Svenska 4
- Symboler 4
- Säkerhetsföreskrifter 4
- Innehåll i emballaget 5
- Montering 5
- Reglage 5
- Riktningsreglage 3 c 5
- Snöutkast 5 m 5
- Starthandtag 1 b 5
- Styre fig 2 5
- Svenska 5
- Tändnyckel 1 a 5
- Underhåll och förvaring 5
- Uppackning 5
- Allmänt 6
- Användning 6
- Chokereglage 1 f 6
- Elanslutning elstart 1 o 6
- Fyll bensintanken 6
- Inställningsspak 1 c 6
- Kopplingshandtag snöskruv 1 d 6
- Manuell start av motorn 6
- Nivåkontroll motorolja 6
- Oljeavtappningsplugg 1 p 6
- Oljepåfyllningslock 1 j 6
- Primer 1 e 6
- Riktskärm 1 l 6
- Startknapp elstart 1 n 6
- Strålkastare 1 i 6
- Svenska 6
- Tanklock 1 h 6
- Tändstift 6
- Utkast 1 m 6
- Efter användning 7
- Körning 7
- Körtips 7
- Oljebyte 7
- Start av motor med elstarten 7
- Svenska 7
- Säkerhetstest 7
- Test av snöskruv 7
- Underhåll 7
- Förgasare 8
- Förvaring 8
- Justering av vajer 8
- Köpvillkor 8
- Om något går sönder 8
- Service och reparationer 8
- Strålkastarlampa 8
- Svenska 8
- Tändstift 8
- Otsikot 9
- Symbolit 9
- Turvaohjeet 9
- Valmistelut 9
- Viittaukset 9
- Yleistä 9
- Asennus 10
- Hallintalaitteet 10
- Kunnossapito ja säilytys 10
- Pakkauksesta purkaminen 10
- Poistoputki 5 m 10
- Sisältö pakkaus 10
- Suuntausvipu 3 c 10
- Työntöaisa kuva 2 10
- Virta avain 1 a 10
- Ennen käynnistystä 11
- Kytkentäkahva lumiruuvi 1 d 11
- Käynnistyskahva 1 b 11
- Käynnistyspainike sähkökäynnistys 1 n 11
- Käyttö 11
- Ohjain 1 l 11
- Pistorasia sähkökäynnistys 1 o 11
- Poistoputki 1 m 11
- Pumppukupla 1 e 11
- Rikastinvipu 1 f 11
- Sytytystulppa 11
- Säiliön tulppa 1 h 11
- Säätövipu 1 c 11
- Täytä polttonestesäiliö 11
- Valonheittimet 1 i 11
- Yleistä 11
- Öljyntyhjennystulppa 1 p 11
- Öljyntäyttötulppa 1 j 11
- Ajovinkkejä 12
- Lumiruuvin tarkastus 12
- Moottorin käynnistäminen 12
- Moottorin sähkökäynnistys 12
- Pysäytys 12
- Turvatesti 12
- Ajovalopolttimo 13
- Hallintavaijereiden säätö 13
- Huolto 13
- Huolto ja korjaukset 13
- Kaasutin 13
- Käytön jälkeen 13
- Sytytystulppa 13
- Säilytys 13
- Öljynvaihto 13
- Jos jotain rikkoutuu 14
- Takuuehdot 14
- Figurer 15
- Forberedelse 15
- Generelt 15
- Henvisninger 15
- Overskrifter 15
- Sikkerhedsbestemmelser 15
- Symboler 15
- Indhold yderemballage 16
- Montering 16
- Retningsregulering 3 c 16
- Sneudkast 5 m 16
- Styr fig 2 16
- Udpakning 16
- Vedligeholdelse og opbevaring 16
- Anvendelse 17
- Betjeningsanordninger 17
- Chokerregulering 1 f 17
- Eltilslutning elstart 1 o 17
- Frontlys 1 i 17
- Fyld benzintanken 17
- Før start 17
- Generelt 17
- Indstillingsgreb 1 c 17
- Koblingshåndtag sneskrue 1 d 17
- Olieaftapningsprop 1 p 17
- Oliepåfyldningsdæksel 1 j 17
- Primer 1 e 17
- Retningsskærm 1 l 17
- Starthåndtag 1 b 17
- Startknap elstart 1 n 17
- Tankdæksel 1 h 17
- Tændingsnøgle 1 a 17
- Tændrør 17
- Udkast 1 m 17
- Køretips 18
- Kørsel 18
- Manuel start af motoren 18
- Sikkerhedstest 18
- Start af motor med elstarten 18
- Test af sneskrue 18
- Efter brugen 19
- Forlygtepære 19
- Hvis noget går i stykker 19
- Justering af reguleringswirer 19
- Karburator 19
- Olieskift 19
- Opbevaring 19
- Service og reparationer 19
- Tændrør 19
- Vedligeholdelse 19
- Salgsbetingelser 20
- Figurer 21
- Forberedelse 21
- Generelt 21
- Henvisninger 21
- Kjøring 21
- Overskrifter 21
- Sikkerhetsinstrukser 21
- Symboler 21
- Betjeningsutstyr 22
- Innhold ytre emballasje 22
- Montering 22
- Retningsspak 3 c 22
- Snøutkast 5 m 22
- Starthåndtak 1 b 22
- Styre fig 2 22
- Tenningsnøkkel 1 a 22
- Utpakking 22
- Vedlikehold og oppbevaring 22
- Chokeregulering 1 f 23
- Frontlys 1 i 23
- Fyll bensintanken 23
- Før start 23
- Generelt 23
- Innstillingsveiv 1 c 23
- Koblingshåndtak snøskrue 1 d 23
- Manuell start av motoren 23
- Oljepåfyllingslokk 1 j 23
- Oljetappingsplugg 1 p 23
- Primer 1 e 23
- Retningsskjerm 1 l 23
- Startknapp elstart 1 n 23
- Strømtilkobling elstart 1 o 23
- Tanklokk 1 h 23
- Tennplugg 23
- Utkast 1 m 23
- Etter bruk 24
- Kjøretips 24
- Kjøring 24
- Sikkerhetstest 24
- Start av motor med elstart 24
- Test av snøskrue 24
- Vedlikehold 24
- Forgasser 25
- Hvis noe går i stykker 25
- Justering av reguleringsvaiere 25
- Kjøpsvilkår 25
- Lyspære til frontlys 25
- Oljeskift 25
- Oppbevaring 25
- Service og reparasjoner 25
- Tennplugg 25
- Abbildungen 26
- Allgemeines 26
- Betrieb 26
- Deutsch 26
- Sicherheitsvorschriften 26
- Symbole 26
- Verweise 26
- Vorbereitung 26
- Überschriften 26
- Auspacken 27
- Deutsch 27
- Führungsholm abb 2 27
- Inhalt verpackung 27
- Montage 27
- Wartung und aufbewahrung 27
- Ablenker 1 l 28
- Allgemeines 28
- Auswurf 1 m 28
- Bedienelemente 28
- Betrieb 28
- Chokehebel 1 f 28
- Deutsch 28
- Einstellhebel 1 c 28
- Elektrischer anschluss elektrostart 1 o 28
- Kupplungshandgriff schneeschraube 1 d 28
- Primer 1 e 28
- Richtungseinstellung 3 c 28
- Scheinwerfer 1 i 28
- Schneeauswurf 5 m 28
- Startergriff 1 b 28
- Startknopf elektrostart 1 n 28
- Tankdeckel 1 h 28
- Zündkerze 28
- Zündschlüssel 1 a 28
- Ölablassschraube 1 p 28
- Öleinfülldeckel 1 j 28
- Den benzintank füllen 29
- Deutsch 29
- Manueller motorstart 29
- Starten des motors per elektrostart 29
- Vor dem anlassen 29
- Betrieb 30
- Deutsch 30
- Fahrtipps 30
- Nach der anwendung 30
- Schneefräse 30
- Service und reparaturen 30
- Sicherheitstest 30
- Vergaser 30
- Wartung 30
- Zündkerze 30
- Ölwechsel 30
- Aufbewahrung 31
- Deutsch 31
- Justierung der seilzüge 31
- Scheinwerferlampe 31
- Verkaufsbedingungen 31
- Wenn teile defekt sind 31
- English 32
- Figures 32
- General 32
- Headings 32
- Operation 32
- Preparations 32
- References 32
- Safety instructions 32
- Symbols 32
- Assembly 33
- Contents outer packing 33
- Controls 33
- Direction control 3 c 33
- English 33
- Handle fig 2 33
- Ignition key 1 a 33
- Maintenance and storage 33
- Snow discharge chute 5 m 33
- Starter handle 1 b 33
- Unpacking 33
- Adjustment lever 1 c 34
- Checking the engine oil level 34
- Choke control 1 f 34
- Clutch lever auger 1 d 34
- Deflector 1 l 34
- Discharge chute 1 m 34
- Electrical connection electric start 1 o 34
- English 34
- Fill up the petrol tank 34
- Fuel cap 1 h 34
- General 34
- Headlamp 1 i 34
- Oil drain plug 1 p 34
- Oil filler cap 1 j 34
- Primer 1 e 34
- Spark plug 34
- Start button electrical start 1 n 34
- Using the snow thrower 34
- After use 35
- Auger test 35
- Driving tips 35
- English 35
- Manual start the engine 35
- Operation 35
- Safety test 35
- Starting the engine with electrical start 35
- Stopping 35
- Adjusting the control wire 36
- Carburettor 36
- English 36
- Headlamp bulb 36
- If something breaks 36
- Maintenance 36
- Oil change 36
- Service and repairs 36
- Spark plug 36
- Storage 36
- English 37
- Purchase terms 37
- Français 38
- Généralités 38
- Numérotation 38
- Précautions 38
- Règles de sécurité 38
- Références 38
- Symboles 38
- Titres 38
- Utilisation 38
- Commande de direction 3 c 39
- Contenu de l emballage 39
- Déballage 39
- Français 39
- Guidon fig 2 39
- Maintenance et remisage 39
- Montage 39
- Éjecteur 5 m 39
- Avant le démarrage 40
- Bouchon de vidange d huile 1 p 40
- Bouchon du réservoir d huile 1 j 40
- Bouchon du réservoir de carburant 1 h 40
- Bougie d allumage 40
- Bouton du démarreur électrique 1 n 40
- Clé de contact 1 a 40
- Commandes 40
- Déflecteur 1 l 40
- Français 40
- Généralités 40
- Levier d embrayage fraise 1 d 40
- Levier de réglage 1 c 40
- Poignée de démarrage 1 b 40
- Pompe d amorçage 1 e 40
- Prise d alimentation démarreur électrique 1 o 40
- Projecteur 1 i 40
- Starter 1 f 40
- Utilisation du chasse neige 40
- Éjecteur 1 m 40
- Arrêt 41
- Démarrage manuel du moteur 41
- Démarrage électrique du moteur 41
- Français 41
- Remplissage du réservoir d essence 41
- Test de la fraise 41
- Test de sécurité 41
- Utilisation 41
- Ampoule du phare 42
- Après l utilisation 42
- Bougie d allumage 42
- Carburateur 42
- Conseils de conduite 42
- Entretien 42
- Entretien et réparations 42
- Français 42
- Réglage des câbles 42
- Vidange d huile 42
- Conditions générales d achat 43
- En cas de casse 43
- Français 43
- Remisage 43
- Figure 44
- Generalità 44
- Intestazioni 44
- Italiano 44
- Norme di sicurezza 44
- Preparativi 44
- Riferimenti 44
- Simboli 44
- Assemblaggio 45
- Contenuto imballo esterno 45
- Disimballaggio 45
- Italiano 45
- Manico fig 2 45
- Manutenzione e rimessaggio 45
- Scivolo di scarico neve 5 m 45
- Sterzo 3 c 45
- Adescatore 1 e 46
- Candela 46
- Chiave di accensione 1 a 46
- Collegamento elettrico avviamento elettrico 1 o 46
- Comandi 46
- Comando dell aria 1 f 46
- Deflettore 1 l 46
- Faro 1 i 46
- Generalità 46
- Impugnatura della frizione coclea 1 d 46
- Italiano 46
- Leva di avviamento 1 b 46
- Manovella di regolazione 1 c 46
- Pulsante di avviamento avviamento elettrico 1 n 46
- Scivolo di scarico 1 m 46
- Tappo del carburante 1 k 46
- Tappo di riempimento dell olio 1 j 46
- Tappo di scarico dell olio 1 p 46
- Utilizzo dello spazzaneve 46
- Accensione del motore con avviamento elettrico 47
- Avviamento manuale del motore 47
- Italiano 47
- Prima dell avviamento 47
- Rifornimento di benzina 47
- Test di sicurezza 47
- Arresto 48
- Assistenza e riparazioni 48
- Cambio dell olio 48
- Candela 48
- Carburatore 48
- Consigli per l utilizzo 48
- Dopo l utilizzo 48
- Funzionamento 48
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Regolazione dei cavetti di regolazione 48
- Test della coclea 48
- Condizioni d acquisto 49
- In caso di guasti 49
- Italiano 49
- Lampadina del faro 49
- Rimessaggio 49
- Informacje ogólne 50
- Instrukcja bezpieczeństwa 50
- Oznaczenia 50
- Polski 50
- Przygotowania 50
- Rysunki 50
- Sekcje 50
- Symbole 50
- Konserwacja i przechowywanie 51
- Montaż 51
- Polski 51
- Rozpakowanie 51
- Uchwyt rys 2 51
- Zawartość opakowanie główne 51
- Dźwignia regulacyjna 1 c 52
- Dźwignia sprzęgła śruba śnieżna 1 d 52
- Dźwignia zmiany kierunku 3 c 52
- Gniazdo elektryczne rozruch elektryczny 1 o 52
- Informacje ogólne 52
- Kluczyk zapłonu 1 a 52
- Korek spustowy oleju 1 p 52
- Korek wlewu oleju 1 j 52
- Korek wlewu paliwa 1 h 52
- Polski 52
- Pompka 1 e 52
- Przycisk start rozruch elektryczny 1 n 52
- Reflektor 1 i 52
- Ssanie 1 f 52
- Sterowanie 52
- Tunel wyrzutowy 1 m 52
- Tunel wyrzutowy śniegu 5 m 52
- Uchwyt rozrusznika 1 b 52
- Używanie odśnieżarki 52
- Wyrzutnik odchylany 1 l 52
- Świeca zapłonowa 52
- Polski 53
- Przed uruchomieniem 53
- Próba bezpieczeństwa 53
- Ręczne uruchamianie silnika 53
- Uruchamianie silnika z rozrusznikiem elektrycznym 53
- Uzupełnianie paliwa 53
- Gaźnik 54
- Konserwacja 54
- Po zakończeniu pracy 54
- Polski 54
- Regulacja linek sterowania 54
- Serwisowanie i naprawy 54
- Test śruby 54
- Wskazówki dotyczące jazdy 54
- Wymiana oleju 54
- Zatrzymywanie 54
- Świeca zapłonowa 54
- Jeśli coś się zepsuje 55
- Polski 55
- Przechowywanie 55
- Warunki zakupu 55
- Żarówka reflektora 55
- Заголовки 56
- Меры безопасности 56
- Общая информация 56
- Общие сведения 56
- Подготовка 56
- Русский 56
- Символы 56
- Справочная информация 56
- Инструкции по сборке 57
- Инструкции по эксплуатации 57
- Русский 57
- Техническое обслуживание и хранение 57
- Дефлектор 1 l 58
- Ключ зажигания 1 a 58
- Кнопка пуска электростартер 1 n 58
- Крышка маслозаливной горловины 1 j 58
- Крышка топливного бака 1 h 58
- Органы управления 58
- Подкачивающий насос 1 e 58
- Пусковая рукоятка 1 в 58
- Разгрузочный желоб 1 m 58
- Разгрузочный желоб для снега 5 m 58
- Распаковка 58
- Регулировочный рычаг 1 c 58
- Регулятор направления 3 c 58
- Рукоятка рис 2 58
- Русский 58
- Рычаг сцепления работа шнека 1 d 58
- Содержимое наружной упаковки 58
- Управление воздушной заслонкой 1 f 58
- Фара 1 i 58
- Залейте бензин в бензобак 59
- Инструкции по эксплуатации 59
- Инструкции по эксплуатации снегоочистителя 59
- Общие сведения 59
- Подготовка к пуску 59
- Пробка слива масла 1 p 59
- Русский 59
- Ручной пуск двигателя 59
- Свеча зажигания 59
- Снегоочистителя 59
- Электрическое подключение электростартер 1 o 59
- Инструкции по эксплуатации 60
- Испытание на безопасность 60
- Останов 60
- По окончании работы 60
- Пуск двигателя с электростартером 60
- Русский 60
- Советы по вождению 60
- Замена масла 61
- Карбюратор 61
- Лампочка фары 61
- Обслуживание и ремонт 61
- Регулировка управляющих тросов 61
- Русский 61
- Свеча зажигания 61
- Техническое обслуживание 61
- Хранение 61
- Действия при обнаружении 62
- Действия при обнаружении поломок 62
- Поломок 62
- Русский 62
- Условия продажи 62
- Bezpečnostní pokyny 63
- Nadpisy 63
- Obecně 63
- Obrázky 63
- Provoz 63
- Příprava 63
- Symboly 63
- Značení 63
- Čeština 63
- Klíč zapalování 1 a 64
- Montáž 64
- Obsah vnějšího balení 64
- Ovladač směru 3 c 64
- Ovládací prvky 64
- Rukojeť obr 2 64
- Rukojeť startéru 1 b 64
- Vybalení 64
- Vyhazovací komín 5 m 64
- Údržba a uskladnění 64
- Čeština 64
- Deflektor 1 l 65
- Elektrická přípojka elektrické spouštění 1 o 65
- Obecně 65
- Ovladač sytiče 1 f 65
- Plnění palivové nádrže 65
- Použití sněhové frézy 65
- Páka spojky pohon šneku 1 d 65
- Před spuštěním 65
- Přestavovací páka 1 c 65
- Přímý vstřik 1 e 65
- Startovací tlačítko elektrické spouštění 1 n 65
- Světlomet 1 i 65
- Uzávěr plnicího otvoru oleje 1 j 65
- Vyhazovací komín 1 m 65
- Víko palivové nádrže 1 h 65
- Zapalovací svíčka 65
- Zátka na vypouštění oleje 1 p 65
- Čeština 65
- Bezpečnostní zkouška 66
- Po použití 66
- Provoz 66
- Rady pro odklízení sněhu 66
- Ruční spouštění motoru 66
- Spouštění motoru elektrickým startérem 66
- Vypínání motoru 66
- Zkouška šneku 66
- Čeština 66
- Karburátor 67
- Servis a opravy 67
- Seřízení ovládacích lanek 67
- Skladování 67
- V případě poškození 67
- Výměna oleje 67
- Zapalovací svíčka 67
- Údržba 67
- Čeština 67
- Žárovka předního světla 67
- Smluvní podmínky prodeje 68
- Čeština 68
- Biztonságtechnikai utasítások 69
- Előkészületek 69
- Fejezetek címei 69
- Hivatkozások 69
- Magyar 69
- Szimbólumok 69
- Ábrák 69
- Általános 69
- Üzemeltetés 69
- A haladási irány vezérlése 3 c 70
- A hómaró kidobócsöve 5 m 70
- Kar 2 ábra 70
- Karbantartás és tárolás 70
- Kicsomagolás 70
- Magyar 70
- Tartalom külső csomagolás 70
- Összeszerelés 70
- A hómaró használata 71
- Az olajbetöltő nyílás sapkája 1 j 71
- Az olajleürítő zárókupakja 1 p 71
- Befecskendező 1 e 71
- Beindítás előtt 71
- Beállító kar 1 c 71
- Elektromos csatlakozás elektromos indítás 1 o 71
- Fényszóró 1 i 71
- Gyújtáskulcs 1 a 71
- Gyújtógyertya 71
- Hidegindító 1 f 71
- Indító kar 1 b 71
- Indítógomb elektromos indítás 1 n 71
- Kidobócső 1 m 71
- Magyar 71
- Szabályozók 71
- Tanksapka 1 h 71
- Tengelykapcsoló kar marócsiga 1 d 71
- Terelő 1 l 71
- Töltse tele az üzemanyagtartályt 71
- Általános 71
- A marócsiga tesztje 72
- A motor indítása elektromos indítóval 72
- Biztonsági teszt 72
- Indítsa a motort manuálisan 72
- Leállás 72
- Magyar 72
- Üzemeltetés 72
- A fényszóró izzója 73
- A vezérlőkábelek beállítása 73
- Gyertya 73
- Használat után 73
- Karbantartás 73
- Karburátor 73
- Magyar 73
- Olajcsere 73
- Szervizelés és javítások 73
- Vezetési tippek 73
- A vásárlás feltételei 74
- Ha valami elromlik 74
- Magyar 74
- Tárolás 74
- Delovanje 75
- Poglavja 75
- Priprave 75
- Simboli 75
- Slovensko 75
- Splošno 75
- Varnostna navodila 75
- Izmetna odprtina za sneg 5 m 76
- Komanda za upravljanje smeri 3 c 76
- Odstranjevanje embalaže 76
- Ročaj sl 2 76
- Sestavljanje 76
- Slovensko 76
- Vzdrževanje in hranjenje 76
- Električni priključek električni zagon 1 o 77
- Gumb za zagon električni zagon 1 n 77
- Izmetna odprtina 1 m 77
- Ključ za zagon 1 a 77
- Komande 77
- Nastavitvena ročica 1 c 77
- Odprtina za dolivanje olja 1 j 77
- Pokrov rezervoarja za gorivo 1 h 77
- Pred zagonom 77
- Ročica sklopke polž 1 d 77
- Ročica za hladni zagon motorja 1 f 77
- Ročica za zagon 1 b 77
- Slovensko 77
- Splošno 77
- Uporaba snežne freze 77
- Usmernik 1 l 77
- Vbrizgavanje goriva 1 e 77
- Vžigalna svečka 77
- Čep za izpust olja 1 p 77
- Žaromet 1 i 77
- Delo s strojem 78
- Električni zagon motorja 78
- Polnjenje bencinskega tanka 78
- Preizkus snežnega polža 78
- Ročni zagon motorja 78
- Slovensko 78
- Ustavitev 78
- Varnostni preizkus 78
- Menjava olja 79
- Napenjanje žic za upravljanje 79
- Nasveti za vožnjo 79
- Po uporabi 79
- Servis in popravila 79
- Slovensko 79
- Sprednji žaromet žarnica 79
- Svečka 79
- Uplinjač 79
- Vzdrževanje 79
- Nakupni pogoji 80
- Skladiščenje 80
- Slovensko 80
- Če se kaj zlomi 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Prevádzka 81
- Prípravy 81
- Slovensky 81
- Symboly 81
- Základné informácie 81
- Komín na vyhadzovanie snehu 5 m 82
- Kľúč zapaľovania 1 a 82
- Montáž 82
- Obsah vonkajší obal 82
- Ovládacie prvky 82
- Ovládač smeru 3 c 82
- Rukoväť obr 2 82
- Slovensky 82
- Vybalenie 82
- Údržba a skladovanie 82
- Elektrické pripojenie elektrický štart 1 o 83
- Nastavovacia páka 1 c 83
- Ovládač sýtiča 1 f 83
- Palivové čerpadlo 1 e 83
- Palivový uzáver 1 h 83
- Používanie snehovej frézy 83
- Pred naštartovaním 83
- Páka štartéra 1 b 83
- Slovensky 83
- Spojková páka závitovka 1 d 83
- Tlačidlo štart elektrický štart 1 n 83
- Usmerňovač 1 l 83
- Uzáver plniaceho hrdla oleja 1 j 83
- Vyhadzovací komín 1 m 83
- Zapaľovacia sviečka 83
- Základné informácie 83
- Zátka na vypúšťanie oleja 1 p 83
- Čelný svetlomet 1 i 83
- Bezpečnostná skúška 84
- Naplňte nádrž na benzín 84
- Pracovný postup 84
- Ručné štartovanie motora 84
- Skúška závitovky 84
- Slovensky 84
- Tipy na jazdu 84
- Zastavovanie 84
- Štartovanie motora s elektrickým štartérom 84
- Karburátor 85
- Nastavenie ovládacích laniek 85
- Po použití 85
- Servis a opravy 85
- Skladovanie 85
- Slovensky 85
- Výmena oleja 85
- Zapaľovacia sviečka 85
- Údržba 85
- Žiarovka čelného svetlometu 85
- Ak sa niečo pokazí 86
- Podmienky predaja 86
- Slovensky 86
- Ettevalmistus 87
- Joonised 87
- Kasutamine 87
- Ohutusjuhised 87
- Pealkirjad 87
- Sümbolid 87
- Viited 87
- Üldinfo 87
- Hooldus ja hoiustamine 88
- Juhtimisseadised 88
- Kokkumonteerimine 88
- Käepide joonis 2 88
- Lahtipakkimine 88
- Lume väljalaskerenn 5 m 88
- Sisu väline pakend 88
- Suunahoob 3 c 88
- Süütevõti 1 a 88
- Deflektor 1 l 89
- Elektriühendused elekterkäivitus 1 o 89
- Enne käivitamist joonis 7 89
- Esilatern 15 89
- Käiviti käepide 1 b 89
- Käivitusnupp elekterkäivitus 1 n 89
- Kütuse täitekork 1 h 89
- Lume väljapaiskerenn 1 m 89
- Lumepuhuri kasutamine 89
- Reguleerhoob 1 c 89
- Rikasti 1 e 89
- Sidurikang etteanne 1 d 89
- Süüteküünal 89
- Õhuklapp 1 f 89
- Õli täitekork 1 j 89
- Õli väljalaskekork 1 p 89
- Üldinfo 89
- Mootori käivitamine elekterkäivitiga 90
- Mootori käsitsi käivitamine 90
- Mootori seiskamine 90
- Ohutuskontroll 90
- Tiguajami kontroll 90
- Täitke bensiinipaak 90
- Töötamine 90
- Esilaterna lamp 91
- Hoiustamine 91
- Hooldus 91
- Hooldus ja remont 91
- Juhtimise nõuanded 91
- Karburaator 91
- Kontrolljuhtmete reguleerimine 91
- Pärast kasutust 91
- Süüteküünal 91
- Õlivahetus 91
- Kui midagi läheb katki 92
- Ostutingimused 92
- Antraštės 93
- Bendras aprašas 93
- Eksploatacija 93
- Lietuvių kalba 93
- Nuorodos 93
- Paveikslėliai 93
- Prieš pradėdami darbą 93
- Saugos instrukcijos 93
- Simboliai 93
- Išpakavimas 94
- Krypties valdiklis 3 c 94
- Lietuvių kalba 94
- Montavimas 94
- Rankena 2 pav 94
- Sniego išmetimo vamzdis 5 m 94
- Techninė priežiūra ir laikymo sąlygos 94
- Turinys išorinė pakuotė 94
- Alyvos bakelio dangtelis 1 j 95
- Alyvos išleidimo angos kamštis 1 p 95
- Bendras aprašas 95
- Degalų bako dangtelis 1 h 95
- Elektros įranga elektrinis starteris 1 o 95
- Išmetimo vamzdis 1 m 95
- Kreiptuvas 1 l 95
- Lietuvių kalba 95
- Oro sklendės valdymo įtaisas 1 f 95
- Priekinis žibintas 1 i 95
- Prieš užvedant mašiną 95
- Pripildymo pompa 1 e 95
- Reguliavimo svirtis 1 c 95
- Sankabos svirtis sraigtas 1 d 95
- Sniego valytuvo naudojimas 95
- Uždegimo raktelis 1 a 95
- Uždegimo žvakė 95
- Užvedimo mygtukas elektrinis užvedimas 1 n 95
- Užvedimo rankena 1 b 95
- Valdymo prietaisai 95
- Eksploatacija 96
- Išjungimas 96
- Lietuvių kalba 96
- Paleiskite variklį rankiniu būdu 96
- Pripildykite benzino baką 96
- Saugumo išbandymas 96
- Sraigto išbandymas 96
- Variklio užvedimas su elektriniu užvedimu 96
- Alyvos keitimas 97
- Karbiuratorius 97
- Lietuvių kalba 97
- Patarimai dėl važiavimo 97
- Po naudojimo 97
- Priekinio žibinto lemputė 97
- Priežiūra ir remontas 97
- Techninė priežiūra 97
- Techninės priežiūros grafikas 97
- Uždegimo žvakė 97
- Valdymo prietaiso laidų reguliavimas 97
- Jeigu kas nors sugedo 98
- Laikymas 98
- Lietuvių kalba 98
- Įsigijimo sąlygos 98
- Attēli 99
- Drošības instrukcijas 99
- Ekspluatācija 99
- Latviski 99
- Norādes 99
- Sagatavošanās darbam 99
- Simboli 99
- Virsraksti 99
- Vispārēji noteikumi 99
- Vispārējie noteikumi 99
- Apkope un glabāšana 100
- Izpakošana 100
- Latviski 100
- Montāža 100
- Rokturis 2 att 100
- Sniega izlādes tekne 5 m 100
- Virziena kontrole 3 c 100
- Aizdedzes atslēga 1 a 101
- Aizdedzes svece 101
- Degvielas padeves sūknis 1 e 101
- Degvielas tvertnes vāciņš 1 h 101
- Elektriskais savienojums elektriskā iedarbināšana 1 o 101
- Eļļas drenāžas aizbāznis 1 p 101
- Eļļas uzpildes vāciņš 1 j 101
- Gaisa vārsta kontrole 1 f 101
- Izlādes tekne 1 m 101
- Latviski 101
- Novirzītājs 1 l 101
- Pirms sākt darbu 101
- Regulēšanas svira 1 c 101
- Sajūga svira gliemežskrūve 1 d 101
- Sniega metēja ekspluatācija 101
- Starmetis 1 i 101
- Startera poga elektriskais starteris 1 n 101
- Startera rokturis 1 b 101
- Vadības ierīces 101
- Vispārēji noteikumi 101
- Apturēšana 102
- Benzīna uzpilde 102
- Drošības pārbaude 102
- Dzinēja iedarbināšana ar elektrisko starteri 102
- Dzinēja manuālā palaišana 102
- Ekspluatācija 102
- Gliemežskrūves pārbaude 102
- Ieteikumi par braukšanu 102
- Latviski 102
- Aizdedzes svece 103
- Apkope 103
- Apkope un remonts 103
- Eļļas nomaiņa 103
- Karburators 103
- Latviski 103
- Priekšējā luktura spuldze 103
- Pēc darba 103
- Vadības trošu regulēšana 103
- Iegādes nosacījumi 104
- Ja kaut kas salūzt 104
- Latviski 104
- Uzglabāšana 104
- W w w s t i g a c o m 108
Похожие устройства
- Kawasaki NINJA ZX12R (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA BASIC Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX1200 (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-12R (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX9R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SUPER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z1000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z750S (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 360-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения