Tesy MC 151 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/33] 114935
![Tesy MC 151 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/33] 114935](/views2/1121506/page12/bgc.png)
12 Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectoarului de panou cu încălzitor MICA RO
RO
MUTAREA APARATULUI:
Dacă este necesar să mutaţi aparatul, opriţi-l de la
comutator, scoateţi ştecherul şi cu ambele mâini mutaţi
aparatul la noua locaţie. Aceasta se face, când aparatul
s-a răcit. Mutarea aparatului erbinte poate duce la
consecinţe nedorite pentru consumator, cum ar
incinerarea sau pătrunderea de materiale inamabile pe
convectorul timpul de relocare
DESCRIERE
A. Partea stanga a convectorului
B. Capac de spate
C. Partea dreapta a convectorului
D. Semnalizare
E. Buton de pornire si oprire si pentru alegera
niveleului de caldura
F. Termostat
G. Fundament al aparatului
H. Rotite pentru miscarea usoara aparatului
I. Grila
COMUTATOR INCORPORAT DE INVERSARE
CĂDERE
Convectorul are un comutator integrat pentru
răsturnare. În caz în care acesta se răstoarnă, alimentarea
cu energie se va întrerupe. Lăsaţi-l ceva timp să se
răcească şi apoi îndreptaţi-l din nou. El va restabili
funcţionarea normală.
OPRIRE AUTOMATĂ DE SIGURANŢĂ.
Convectorul are şi un dispozitiv incorporat (termostat
resetabil), care porneşte şi opreşte automat în caz
de supraîncălzire şi va reporni când temperatura din
unitatea va scade.
IMPORTANT!
Este posibil la prima pornirea aparatului să simţiţi un
miros specic. Aceasta este normal pentru perioada
iniţială de funcţionare. Asiguraţi-vă că convectorului
este plasat într-o încăpere bine ventilată şi lăsaţi-l să
funcţioneze până ce mirosul dispare.
Puteţi auzi şi un zgomot specic, in timp ce convectorul
se încălzeşte. Acest lucru este normal şi convectoare
funcţionează normal. Îndată ce convectorul se încălzeşte
zgomotul dispare.
UTILIZAREA ÎN BAIE
t
Încălzitorul cu convecţie trebuie să e montat în
conformitate cu practica comercială normală şi în
conformitate cu legile ţării (directive pentru energie
electrică şi cerinţele CE pentru instalaţii speciale sau
locaţii, inclusiv bai sau cabine de duşuri HD60364-7-
701 (IEC 60364-7-701:2006 )).
t
Dacă acest încălzitor va folosit în băi sau
alte încăperi similare, la montare trebuie să e
îndeplinite următoarele cerinţe: Convectorul este
cu protecţie IP24 (protecţie împotriva stropirii cu
apă). Datorită acestui fapt trebuie să e montată
într-o încăpere (volum) 2 (vezi schema de mai
jos) pentru a evita posibilitatea panoul de control
(comutator şi termostat) a convectorului să e ajuns
de persoana care se aă în duş sau cadă. Distanţa
minimă de la aparat până la sursa de apă nu trebuie
să e mai mică de un metru şi neapărat trebuie
sa e montat pe perete! Dacă nu sunteţi sigur cu
privire la modul de instalare a acestui convector în
baie, vă recomandăm să consultaţi un electrician
profesionist.
t
În camerele umede (bai si bucătarii), sursa de
alimentare trebuie să e instalate la o înălţime de cel
puţin 25 cm de la podea
t
Instalarea trebuie să e echipată cu siguranţă
automată, la care distanţa între contactele atunci
când este oprit trebui să e de cel puţin 3 mm
Содержание
- Is a registered trade mark of tesy ltd www tesy com 1
- Mc 101 151 201 1
- Precauţii importante şi instrucţiuni de siguranţă 10
- Vă mulţumim pentru alegerea acestui convector mc101 151 201 acestaparat este un articol care propune încălzire în timpul iernii în funcţie de nevoile de a realiza o căldură confortabilă într o cameră încălzită prin utilizare şi îngrijire adecvată aşa cum este descris în aceste instrucţiuni unitatea vă va oferi mulţi ani de funcţionare utilă 10
- Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a folosi acest ventilator păstrați aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară la schimbarea proprietarului instrucţiunile trebuie să fe transmise împreună cu aparatul 10
- Благодарим вас что выбрали конвектор mc101 151 201 это устройство которое обеспечи вает отопление зимой в зависимости потребностей для достижения комфортнога тепла в отапливаемом помещении при правильной эксплуатации и заботы как указано в эти инструкции устройство гарантиру ет многолетнее функционирование 14
- Важные предохранительные меры и инструкции безопасности 14
- Внимание прибор не предназначен для исполь зования лицами включая детей с ограниченны ми физическими сенсорными или психическими возможностями а также с отсутствием опыта и знаний если им не даны инструкции по исполь зованию прибора со стороны лиц ответствен ных за их безопасность маленьких детей надо наблюдать чтобы не играли с устройством 14
- Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja i držati ove upute za buduću uporabu pri promjeni vlasnika upute moraju se prenosi zajedno s aparatom 18
- Važne mjere opreza i sigurnosne upute 18
- Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor mc101 151 201 ovo je uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji uz pravilnu uporabu i njegu kao što je opisano u ovim uputama uređaj će pružiti mnogo godina korisnog rada 18
- Важне мере предосторожности и упутства о безбедности 22
- Прочитајте ова упутства пре употребе овог уређаја и чувајте ова упутства за будућу употребу при промени власника инструкције се морају пренети заједно са апаратом 22
- Хвала што сте одабрали конвектор мc 101 151 201 ово је уређај који обезбеђује грејање у зимском периоду колико је потребно да се постигне удобна топлота у загрејаној просторији уз правилну употребу и бриге као што је описано у овом упутству уређај ће обезбедити дугогодишњи корисни рад 22
- Pomembni varnostni ukrepi in varnostna navodila 26
- Preberite ta navodila preden začnete uporabljeti to napravo in jih shranite da jih boste lahko kadarkoli spet prebrali če naprava zamenja lastnika mu morate navodila izročiti skupaj z napravo 26
- Zahvaljujemo se vam ker ste izbrali kovektor mc 101 151 201 to je izdelek s katerim se boste lahko pozimi greli glede na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih prostorih če boste napravo uporabljali pravilno in skrbeli zanjo kot je opisano v navodilih bo dolga leta pravilno delovala 26
- Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική χρήση σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει ιδιοκτησία οι οδηγίες χρήσης πρέπει να παραχωρηθούν στο νέο ιδιοκτήτη 30
- Λογικεσ προφυλαξεισ και ο ηγιεσ ασφαλειασ 30
- Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό mc101 151 201 αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα ανάλογα με τις ανάγκες για να επιτευχθεί μια άνετη θερμότητα στο θερμαινόμενο χώρο σε περίπτωση σωστής λειτουργίας και περίθαλψης όπως περιγράφεται σ αυτές τις οδηγίες η συσκευή θα παρέχει μια χρήσιμη λειτουργία για πολλά χρόνια 30
Похожие устройства
- Samsung SCC-C4301P Инструкция по эксплуатации
- Tesy MC 201 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SCC-C4305P Инструкция по эксплуатации
- Tesy CN 201 ZF Инструкция по эксплуатации
- Samsung SCC-C6403P Инструкция по эксплуатации
- Tesy CN 202 ZF Инструкция по эксплуатации
- Samsung SCC-C6407P Инструкция по эксплуатации
- Tesy HL 293 V PTC Инструкция по эксплуатации
- Samsung SCC-C6475P Инструкция по эксплуатации
- Tesy FEF 200S Инструкция по эксплуатации
- Samsung SCC-C9302P Инструкция по эксплуатации
- Tesy WEF 200 SR Инструкция по эксплуатации
- Samsung SCC-RC130E Инструкция по эксплуатации
- Tesy LD 168 D Инструкция по эксплуатации
- Samsung SHR-2042 Инструкция по эксплуатации
- Tesy EV 15S 2000 130 F46 TP2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SHR-2041 Инструкция по эксплуатации
- Tesy EV7/5S2 200 60 F40 TP2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SHR-2040P Инструкция по эксплуатации
- Tesy EV10/7S2 300 65 F41 TP2 Инструкция по эксплуатации