Yamaha PZ50RT (2013) [11/120] Расположение наклеек с важными указаниями
![Yamaha PZ50RT (2013) [11/120] Расположение наклеек с важными указаниями](/views2/1121902/page11/bgb.png)
Расположение наклеек с важными указаниями
5
WARNING
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
AVERTISSEMENT
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
8GT-F2259-50
•
C
M
V
S
S
•
C
A
N
A
D
A
•
N
S
V
A
C
•
T
R
A
N
S
P
O
R
T
506
This spark ignition system meets all requirements of the
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
3JK-82377-10
MAX. TOWING FORCE
FORCE DE REMORQUAGE MAX.
1176 N (120 kgf), 264 lbf
MAX. VERTICAL FORCE
FORCE VERTICALE MAX.
147 N (15 kgf), 33 lbf
8GS-2817S-E0
16
17 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
18 PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
19 PZ50MP
18 PZ50RT
19 PZ50GT
19 PZ50RT
20 PZ50VT/PZ50MP
U8GKR5X0.book Page 5 Thursday, April 12, 2012 10:55 AM
Содержание
- Введение 3
- Осторожно 3
- Важная информация о данном руководстве 4
- Внимание 4
- Осторожно 4
- Примечание 4
- Содержание 5
- Содержание 6
- Расположение наклеек с важными указаниями 7
- Attention 8
- Notice 8
- Pz50mt 8
- Pz50rt pz50gt pz50mt 8
- Pz50vt pz50mp 8
- Расположение наклеек с важными указаниями 8
- Расположение наклеек с важными указаниями 9
- Kg 44lbs 10
- Pz50mt 10
- Pz50vt pz50mp 10
- Расположение наклеек с важными указаниями 10
- Расположение наклеек с важными указаниями 11
- Расположение наклеек с важными указаниями 12
- Muista 13
- Pz50mt 13
- Pz50rt pz50mt 4 pz50vt pz50mp 5 pz50mt 13
- Viktigt 13
- Расположение наклеек с важными указаниями 13
- Moteur 14
- Pz50mt 14
- Pz50vt pz50mp 11 pz50vt pz50mp 14
- Specifications de la mise au point 14
- Tune up specifications engine 14
- U8gkr5x0 book page 8 thursday april 12 2012 10 55 am 14
- Расположение наклеек с важными указаниями 14
- Расположение наклеек с важными указаниями 15
- 15 pz50mt pz50vt pz50mp 16
- Avertissement 16
- Pz50rt 16
- Warning 16
- Расположение наклеек с важными указаниями 16
- Расположение наклеек с важными указаниями 17
- Расположение наклеек с важными указаниями 18
- Muista 19
- Pz50mt 19
- Pz50mt 4 pz50mp 19
- Viktigt 19
- Расположение наклеек с важными указаниями 19
- Moteur 20
- Pz50mp 11 pz50mp 20
- Pz50mt 20
- Specifications de la mise au point 20
- Tune up specifications engine 20
- U8gkr5x0 book page 14 thursday april 12 2012 10 55 am 20
- Расположение наклеек с важными указаниями 20
- Расположение наклеек с важными указаниями 21
- Использование вашего снегохода 22
- Перед началом эксплуатации вашего снегохода 22
- Подготовьте ваш снегоход 22
- Правила безопасности 22
- Остерегайтесь отравления угарным газом 23
- Подлинные аксессуары от фирмы yamaha 23
- Правила безопасности 23
- Правила безопасности 24
- Техническое обслуживание и хранение 24
- 16 17 18 19 17 18 19 25
- 18 19 17 18 19 25
- Pz50gt pz50vt pz50mp 13 14 25
- Описание 25
- Pz50rt pz50gt pz50mt pz50vt pz50mp 26
- Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления 26
- Описание 26
- Примечание 26
- Приобретенный вами снегоход имеет незначительные отличия от изображенных на рисунках данного руководства 26
- Вкл 27
- Выкл 27
- Главный переключатель 27
- Запуск 27
- Контрольные функции 27
- Осторожно 27
- Примечание 27
- Рычаг дроссельной заслонки 27
- Система блокировки дроссельной заслонки t o r s 27
- Контрольные функции 28
- Многофункциональная приборная панель 28
- Примечание 28
- Индикаторная лампа дальнего света фар 29
- Контрольные функции 29
- Примечание 29
- Режимы работы счетчика пробега счетчика пройденного пути и тахометра 29
- Внимание 30
- Индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости 30
- Индикаторная лампа системы предотвращения появления детонационного сгорания 30
- Контрольные функции 30
- Примечание 30
- Индикаторные лампы переднего и заднего хода 31
- Контрольные функции 31
- Примечание 31
- Указатель уровня топлива 31
- Указатель уровня топлива и индикатор уровня обогрева рукояток механизма обогрева рычага управления дроссельной заслонкой 31
- Индикатор уровня обогрева рукояток рычага управления дроссельной заслонкой 32
- Контрольные функции 32
- Примечание 32
- Контрольные функции 33
- Предупреждающий индикатор низкого уровня топлива 33
- Предупреждающий индикатор уровня и давления масла 33
- Предупреждение о низком уровне масла 33
- Внимание 34
- Контрольные функции 34
- Предупреждающий индикатор перегрева охлаждающей жидкости 34
- Предупреждение о низком давлении масла 34
- Примечание 34
- Устройство самодиагностики 34
- Внимание 35
- Выключатель двигателя 35
- Контрольные функции 35
- Переключатель режима движения 35
- Гнездо для подключения к источнику постоянного тока pz50vt pz50mp 36
- Для повышения температуры 36
- Для понижения температуры 36
- Контрольные функции 36
- Переключатель дальнего и ближнего света фар lights 36
- Регулятор обогрева рукояток механизма обогрева рычага управления дроссельной заслонкой 36
- Внимание 37
- Для использования гнезда для подключения к источнику постоянного тока 37
- Контрольные функции 37
- Примечание 37
- Рычаг тормоза 37
- Внимание 38
- Кожух привода 38
- Контрольные функции 38
- Осторожно 38
- Рычаг стояночного тормоза 38
- Чтобы снять кожух привода 38
- Внимание 39
- Держатель клинового ремня pz50vt pz50mp 39
- Контрольные функции 39
- Переключатель обогрева рукояток для пассажира pz50vt pz50mp can 39
- Спинка pz50vt pz50mp 39
- Чтобы поставить на место кожух привода 39
- Контрольные функции 40
- Осторожно 40
- Сумка для багажа 40
- Чтобы изменить угол наклона спинки 40
- Чтобы снять сумку для багажа 40
- Чтобы установить сумку для багажа 40
- Внимание 41
- Задний багажник pz50vt pz50mp 41
- Контрольные функции 41
- Осторожно 41
- Примечание 41
- Тягово сцепное устройство pz50vt can pz50mp can rus и кронштейн тягово сцепного устройства pz50vt fin swe pz50mp fin swe 41
- Хранение запасного клинового ремня pz50rt pz50gt pz50mt 41
- Контрольные функции 42
- Кронштейн тягово сцепного устройства pz50vt fin swe pz50mp fin swe 42
- Осторожно 42
- Примечание 42
- Топливо 42
- Тягово сцепное устройство pz50vt can pz50mp can rus 42
- Контрольные функции 43
- Осторожно 43
- Внимание 44
- Контрольные функции 44
- Контрольные функции 45
- Осторожно 45
- Подвеска 45
- Регулировка предварительной натяжки пружин передних амортизаторов pz50gt pz50mt pz50vt pz50mp 45
- Контрольные функции 46
- Примечание 46
- Внимание 47
- Контрольные функции 47
- Осторожно 47
- Примечание 47
- Регулировка давления воздуха в передних амортизаторах pz50rt 47
- Контрольные функции 48
- Осторожно 48
- Примечание 48
- Регулировка демпфирующих сил передних амортизаторов pz50gt 48
- Контрольные функции 49
- Примечание 49
- Регулировка предварительной натяжки пружин центрального амортизатора и задних торсионных пружин 49
- Контрольные функции 50
- Примечание 50
- Контрольные функции 51
- Настройка регулировочных блоков для езды вдвоем pz50vt pz50mp 51
- Осторожно 51
- Контрольные функции 52
- Примечание 52
- Регулировка демпфирующей силы сжатия заднего амортизатора pz50rt 52
- Контрольные функции 53
- Осторожно 53
- Регулировка тяг управления pz50vt pz50mp 53
- Контрольные функции 54
- Осторожно 55
- Перед каждым использованием проверяйте ваше транспортное средство чтобы убедиться в безопасности условий эксплуатации всегда следуйте процедурам и планам осмотра и технического обслуживания приведенным в руководстве пользователя 55
- Перечень предэксплуатационных проверок 55
- Предэксплуатационные проверки 55
- При отсутствии должной проверки или обслуживания транспортного средства повышается вероятность несчастного случая или повреждения оборудования не эксплуатируйте транспортное средство в случае обнаружения какой либо проблемы если проблему нельзя устранить выполнив описанные в этом руководстве процедуры обратитесь для осмотра транспортного средства к дилеру фирмы yamaha 55
- Предэксплуатационные проверки 56
- Осторожно 57
- Примечание 57
- Пуск двигателя 57
- Эксплуатация 57
- Внимание 58
- Вождение снегохода 58
- Изучение возможностей снегохода 58
- Обкатка 58
- Осторожно 58
- Первое использование вашего снегохода 58
- Эксплуатация 58
- Начало движения и набор скорости 59
- Обучение вождению снегохода 59
- Осторожно 59
- Торможение 59
- Эксплуатация 59
- Движение вверх по склону 60
- Осторожно 60
- Повороты 60
- Эксплуатация 60
- Движение вниз по склону 61
- Осторожно 61
- Пересечение склона 61
- Эксплуатация 61
- Движение по другим поверхностям 62
- Лед или обледеневшая поверхность 62
- Осторожно 62
- Плотный снежный покров 62
- Эксплуатация 62
- Внимание 63
- Движение по снежной целине 63
- Минимальный снежный покров 63
- Рекомендации натяжение гусеницы 63
- Ремень pz50mt 63
- Увеличение срока службы приводной гусеницы 63
- Шипованная гусеница 63
- Эксплуатация 63
- Осторожно 64
- Примечание 64
- Управление снегоходом 64
- Эксплуатация 64
- Остановка двигателя 65
- Примечание 65
- Транспортировка 65
- Эксплуатация 65
- Эксплуатация 66
- Осторожно 67
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 67
- Карта периодического технического обслуживания для системы контроля выхлопа 68
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 68
- Техническое обслуживание элементов отмеченных звездочками должно производиться дилером фирмы yamaha так как для этого требуются специальные инструменты данные и технический опыт 68
- Карта общего технического обслуживания и смазки 69
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 69
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 70
- После снятия главного тормозного цилиндра и цилиндра суппорта всегда проверяйте тормозную жидкость регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости и добавляйте в случае необходимости 70
- Примечание 70
- Тормозная система 70
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 71
- Внимание 72
- Комплект инструментов 72
- Осторожно 72
- Передняя крышка и крышка корпуса воздушного фильтра pz50rt pz50gt pz50mt 72
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 72
- Примечание 72
- Рекомендуемое оборудование 72
- Снятие и установка капота и крышек 72
- Капот и крышка корпуса воздушного фильтра pz50vt pz50mp 73
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 73
- Левая боковая крышка 74
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 74
- Правая боковая крышка 74
- Верхняя крышка pz50rt pz50gt pz50mt 75
- Левая и правая верхние крышки pz50vt pz50mp 75
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 75
- Правая верхняя крышка pz50rt pz50gt pz50mt 75
- Внимание 76
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 76
- Проверка свечей зажигания 76
- Внимание 77
- Осторожно 77
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 77
- Регулировка частоты вращения двигателя в режиме холостого хода 77
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 78
- Проверка свободного хода рычага дроссельной заслонки pz50vt pz50mp 78
- Регулировка свободного хода рычага дроссельной заслонки pz50rt pz50gt pz50mt 78
- Осторожно 79
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 79
- Примечание 79
- Проверка системы блокировки дроссельной заслонки t o r s 79
- Высокогорные наладочные параметры 80
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 80
- Проверка воздушного фильтра 80
- Внимание 81
- Клапанный зазор 81
- Моторное масло и патрон масляного фильтра 81
- Осторожно 81
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 81
- Чтобы проверить уровень масла в двигателе 81
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 82
- Примечание 82
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 83
- Порядок замены масла в двигателе 83
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 84
- Примечание 84
- Осторожно 85
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 85
- Система охлаждения 85
- Внимание 86
- Добавление охлаждающей жидкости 86
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 86
- Стравливание воздуха из системы охлаждения 86
- Чтобы проверить уровень охлаждающей жидкости 86
- Клиновой ремень 87
- Осторожно 87
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 87
- Примечание 87
- Внимание 88
- Замена клинового ремня 88
- Осторожно 88
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 88
- Чтобы проверить клиновой ремень 88
- Картер приводной цепи 89
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 89
- Чтобы проверить уровень масла в картере приводной цепи 89
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 90
- Чтобы отрегулировать натяжение цепи 90
- Внимание 91
- Осторожно 91
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 91
- Проверка тормозных колодок 91
- Тормоз и стояночный тормоз 91
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 92
- Проверка накладок стояночного тормоза 92
- Внимание 93
- Осторожно 93
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 93
- Проверка уровня тормозной жидкости 93
- Лыжи и полозья 94
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 94
- Осторожно 95
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 95
- Приводная гусеница 95
- Приводная гусеница и направляющие гусеницы 95
- Примечание 95
- Проверка приводной гусеницы 95
- Система рулевого управления 95
- Чтобы проверить рулевую колонку 95
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 96
- Примечание 96
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 97
- Pz50mt 98
- Внимание 98
- Направляющие гусеницы 98
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 98
- Приводная гусеница с высокопрофильными грунтозацепами 98
- Внимание 99
- Осторожно 99
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 99
- Примечание 99
- Смазка 99
- Замена лампы фары 100
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 100
- Аккумуляторная батарея 101
- Осторожно 101
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 101
- Регулировка наклона луча фары 101
- Соединения и крепежные детали 101
- Внимание 102
- Замена предохранителя 102
- Осторожно 102
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 102
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 103
- Периодическое техническое обслуживание и регулировка 104
- Примечание 104
- Двигатель проворачивается но не запускается 105
- Поиск и устранение неисправностей 105
- Осторожно 106
- Поиск и устранение неисправностей 106
- Разряжена батарея 106
- В двигателе постоянно возникают обратные вспышки или пропуски вспышки 107
- Двигатель перегревается 107
- Клиновой ремень проскальзывает или сильно нагревается 107
- Низкая мощность двигателя 107
- Перекручивание ремня клиноременной передачи 107
- Поиск и устранение неисправностей 107
- Снегоход не трогается с места 107
- Электрический стартер не работает или работает медленно 107
- Двигатель не переключается правильно на повышенную или пониженную передачу или зацепление происходит жестко 108
- Поиск и устранение неисправностей 108
- Шум или чрезмерная вибрация в цепной передаче и звездочках 108
- Внимание 109
- Двигатель 109
- Топливо 109
- Хранение 109
- Шасси 109
- Аккумуляторная батарея 110
- Примечание 110
- Хранение 110
- Габаритные размеры 111
- Двигатель 111
- Технические характеристики 111
- Технические характеристики 112
- Шасси 112
- Технические характеристики 113
- Электрическая система 113
- Длительность воздействия шума на оператора кроме того допустимый уровень воздействия в различных странах может различаться однако данная информация позволит оператору транспортного средства лучше оценить опасность и риски 114
- Технические характеристики 114
- Только для стран европы символы в кавычках обозначают уровень выбросов и не являются обязательным уровнем для безопасной эксплуатации факт несовпадения уровня выбросов и уровня воздействия не может быть использован для определения необходимости применения мер предосторожности в дальнейшем к факторам влияющим на фактический уровень воздействия относятся характеристики помещения где используется транспортное средство другие источники шума и так далее например количество транспортных средств и других расположенных в непосредственной близости источников воздействия 114
- Запись идентификационных номеров 115
- Информационная наклейка о контроле выхлопных газов канады 115
- Информация для клиентов 115
- Серийный номер двигателя основной идентификационный номер 115
- Серийный номер рамы 115
- Гарантия 116
- Информация для клиентов 116
- Индекс 117
- Индекс 118
- Dic183 120
Похожие устройства
- Konica Minolta bizhub 43 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PZ50MP (2013) Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub 552 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PZ50MT (2013) Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub 652 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FX10XT75 (2013) Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub 600 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FX10M62S (2013) Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub 750 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FX10XT (2013) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FUNKTECH FT007DV Инструкция по эксплуатации
- Тагаз C190 Инструкция по эксплуатации
- Тагаз HARDY Инструкция по эксплуатации
- Тагаз TAGER Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta 1600f Инструкция по эксплуатации
- Тагаз C10 Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub C10 Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub C20 Инструкция по эксплуатации
- Fiat BRAVO Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta bizhub C200 Инструкция по эксплуатации