Karcher EB 30/1 Professional Li-Ion — turvallisuus ja huolto-ohjeet laitteiden käyttöön ja säilytykseen [66/180]
Превью страниц
Страница 66 /
180
![Karcher EB 30/1 Professional Li-Ion [66/180] Lisävaruste](/views2/1001240/page66/bg42.png)
– 4
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, varmista
laite liukumisen ja kaatumisen varalta kul-
loinkin voimassa olevien ohjesääntöjen
mukaisesti.
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara!
Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Huomio
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on akku
irrotettava laitteesta.
Î Pyyhi laite ulkopuolelta puhtaaksi kos-
tealla liinalla. Älä käytä aggressiivisia
aineita, kuten esim. hankauspulveria.
katso kuva 9
Î Paina vapautuspainiketta ja irrota harja-
tela.
Î Voit poistaa harjatelaan kiertyneet hiuk-
set parhaiten veitsellä tai saksilla. Kulje-
ta saksien tai veitsen harjatelaa harjaa
pitkin. Poista irronneet hiukset harjate-
lasta.
Î Asetat puhdistettu tai uusi harjatela
huolellisesti oikealle paikalleen.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
Î Tarkasta akun ja latauslaitteen liitäntä.
Î Tarkista tuleeko pistorasiaan virta.
Î Puhdista tai vaihda harjatela (katso
"Puhdista/vaihda harjatela").
Î Lataa akku (katso kappale "Akun lataa-
minen").
Î Tyhjennä täysi lika-astia (katso kappale
"Lika-astian tyhjentäminen").
KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-
lään kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaan-
tuessa. Osoite, katso takasivua.
Kuljetus
Koneen säilytys
Hoito ja huolto
Laitteen puhdistus
Harjatelan vaihto/puhdistus
Huolto
Takuu
Häiriöapu
Latausnäytön valo ei pala
Laite ei puhdista kunnollisesti
Laite syytää likaa ulos
Lisävaruste
Nimike Tilausnro
Pikalatauslaite BC 1/1.8, 1-akulle (vakiona
EB 30/1 Professionaalissa)
EU/CH 6.654-190
GB 6.654-196
AUS 6.654-201
Vaihtoakku NiCd 4.654-259
Vaihtoakku Li-Ion 1,4A 4.654-273
Vaihtoakku Li-Ion 2,6A 4.654-283
Harjatela, pehmeä, punainen 4.762-401
Asiakaspalvelu
66 FI
Содержание
831- Www kaercher com
- Register and win
- Eb 30 1 eb 30 1 professional
- Eb 30 1
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanleitung
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Inbetriebnahme
- Gerätebeschreibung
- Teleskopstiel und handgriff montieren und höhe einstellen
- Symbole auf dem gerät
- Teleskopstiel seitlich verriegeln entriegeln
- Schmutzbehälter entleeren
- Gerät aufbewahren
- Betrieb
- Arbeit unterbrechen
- Arbeit beginnen
- Arbeit beenden
- Akku einsetzen
- Akku aufladen
- Lagerung des gerätes
- Hilfe bei störungen
- Gerät reinigen
- Garantie
- Bürstenwalze wechseln reinigen
- Transport
- Service
- Pflege und wartung
- Sonderzubehör
- Kundendienst
- Ce erklärung
- Technische daten
- Symbols in the operating instructions
- Safety instructions
- Proper use
- Environmental protection
- English
- Symbols on the machine
- Start up
- Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height
- Description of the appliance
- Storing the appliance
- Starting the work
- Operation
- Lock unlock telescope strut on the side
- Interrupting the work
- Insert the battery
- Finishing your work
- Emptying the dirt container
- Charge the battery
- Storing the device
- Special accessories
- Service
- Maintenance and care
- Customer service
- Cleaning the device
- Change clean the brush roller
- Warranty
- Troubleshooting
- Transport
- Ce declaration
- Technical specifications
- Utilisation conforme
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Protection de l environnement
- Français
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Description de l appareil
- Des symboles sur l appareil
- Fonctionnement
- Commencer le travail
- Charger l accumulateur
- Verrouiller déverrouiller latérale ment le manche télescopique
- Monter le manche télescopique et la poignée en régler la hauteur
- Mettre l accumulateur
- Interrompre le travail
- Vider le récipient collecteur
- Transport
- Service
- Rangement de l appareil
- Nettoyage de l appareil
- Garantie
- Fin des travaux
- Entretien et maintenance
- Entreposage de l appareil
- Changer nettoyer le rouleau de brosse
- Assistance en cas de panne
- Accessoires en option
- Service après vente
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Simboli riportati sull apparecchio
- Messa in funzione
- Descrizione dell apparecchio
- Interrompere i lavori
- Inserire l accumulatore
- Funzionamento
- Caricare l accumulatore
- Bloccare sbloccare lateralmente il manico telescopico
- Montare sia il manico allungabile sia l impugnatura e regolarne l altezza
- Messa in funzione
- Trasporto
- Svuotare il contenitore dello sporco
- Sostituire pulire il rullo della spazzola
- Pulizia dell apparecchio
- Garanzia
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Conservazione dell apparecchio
- Assistenza
- A lavoro terminato
- Servizio assistenza
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione ce
- Accessori optional
- Dati tecnici
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Reglementair gebruik
- Nederlands
- Teleskopische steel en handgreep monteren en hoogte instellen
- Symbolen op het apparaat
- Inbedrijfstelling
- Beschrijving apparaat
- Vuilcontainer leegmaken
- Vervoer
- Telescoopsteel zijdelings vergrendelen ontgrendelen
- Apparaat opslaan
- Accu plaatsen
- Accu opladen
- Werking
- Werk onderbreken
- Werk beëindigen
- Werk beginnen
- Service
- Reiniging van het apparaat
- Opslag van het apparaat
- Onderhoud
- Klantenservice
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Extra toebehoren
- Borstelrol vervangen reinigen
- Ce verklaring
- Technische gegevens
- Español
- Uso previsto
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos en el aparato
- Puesta en marcha
- Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura
- Descripción del aparato
- Interrumpir el trabajo
- Funcionamiento
- Finalizar el trabajo
- Comenzar el trabajo
- Colocar la batería
- Cargar la batería
- Bloquear desbloquear el mango telescópico en el lateral
- Almacenamiento del aparato
- Vaciar el depósito acumulador de suciedad
- Transporte
- Servicio
- Limpieza del aparato
- Garantía
- Cuidados y mantenimiento
- Cambio limpieza del cepillo rotativo
- Ayuda en caso de avería
- Almacenamiento del aparato
- Servicio de atención al cliente
- Declaración ce
- Accesorios especiales
- Datos técnicos
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Símbolos no manual de instruções
- Símbolos no aparelho
- Montar a barra telescópica e o punho e ajustá los em altura
- Descrição da máquina
- Colocação em funcionamento
- Terminar trabalho
- Interromper trabalho
- Inserir a bateria acumuladora
- Iniciar o trabalho
- Funcionamento
- Carregar a bateria acumuladora
- Bloquear desbloquear a barra telescópica lateralmente
- Assistência técnica
- Armazenamento do aparelho
- Ajuda em caso de avarias
- Transporte
- Substituir limpar o cilindro da escova
- Limpeza do aparelho
- Guardar a máquina
- Garantia
- Esvaziar o recipiente de sujidade
- Conservação e manutenção
- Serviço de assistência técnica
- Declaração ce
- Acessórios especiais
- Dados técnicos
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Beskrivelse af apparat
- Symboler på apparatet
- Monter teleskopskaftet og håndtaget og juster højden
- Ibrugtagning
- Tømme snavsbeholderen
- Starte arbejdet
- Oplade akkuer
- Opbevaring af apparatet
- Låse åbne teleskopskaftet fra siden
- Isæt akku
- Afslutte arbejdet
- Afbryde arbejdet
- Opbevaring af maskinen
- Kundeservice
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Ekstratilbehør
- Transport
- Skifte rense børstevalsen
- Service
- Rengøring af apparatet
- Pleje og vedligeholdelse
- Overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Ta i bruk
- Symboler på maskinen
- Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak
- Beskrivelse av apparatet
- Avbryte arbeidet
- Tømming av beholderen
- Transport
- Sette inn batteri
- Oppbevaring av apparatet
- Låse åpne teleskophåndtak sideveis
- Lade opp batteri
- Begynne arbeidet
- Avslutting av arbeidet
- Skifte rengjøre børstevalse
- Service
- Rengjøring av apparatet
- Pleie og vedlikehold
- Lagring av maskinen
- Kundetjeneste
- Garanti
- Feilretting
- Tilleggsutstyr
- Ce erklæring
- Tekniske data
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Svenska
- Miljöskydd
- Symboler på apparaten
- Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd
- Idrifttagning
- Beskrivning av aggregatet
- Ladda det uppladdningsbara batteriet
- Förvaring av apparaten
- Avsluta arbete
- Avbryt arbete
- Töm smutsbehållaren
- Spärra regla upp teleskopskaftet på sidan
- Påbörja arbete
- Lägg i batteri
- Åtgärder vid störningar
- Transport
- Specialtillbehör
- Skötsel och underhåll
- Service
- Rengöra apparaten
- Lagring av maskinen
- Kundservice
- Garanti
- Byt rengör borstvals
- Ce försäkran
- Tekniska data
- Ympäristönsuojelu
- Turvaohjeet
- Käyttötarkoitus
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Teleskooppivarren ja käsikahvan asentaminen sekä korkeuden säätäminen
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Työskentelyn keskeyttäminen
- Työskentelyn aloittaminen
- Teleskooppivarren lukitus vapautus sivusuunnassa
- Lika astian tyhjentäminen
- Laitteen säilytys
- Käyttö
- Akun lataaminen
- Akun asettaminen paikoilleen
- Työskentelyn päättäminen
- Lisävaruste
- Laitteen puhdistus
- Kuljetus
- Koneen säilytys
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Harjatelan vaihto puhdistus
- Asiakaspalvelu
- Ce todistus
- Tekniset tiedot
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Προστασία περιβάλλοντος
- Ελληνικά
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στην συσκευή
- Φόρτιση του συσσωρευτή
- Συναρμολόγηση τηλεσκοπικού σωλήνα και προσαρμογή ύψους
- Περιγραφή της συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Φύλαξη της συσκευής
- Τοποθέτηση του συσσωρευτή
- Πλευρική ασφάλιση απασφάλιση τηλεσκοπικού στελέχους
- Ολοκλήρωση εργασιών
- Λειτουργία
- Διακοπή λειτουργίας
- Έναρξη εργασιών
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Αντικατάσταση καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Σέρβις
- Μεταφορά
- Καθαρισμός συσκευής
- Εγγύηση
- Αποθήκευση της συσκευής
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
- Προαιρετικά εξαρτήματα
- Δήλωση πιστότητας ce
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Çevre koruma
- Türkçe
- Kurallara uygun kullanım
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- Güvenlik uyarıları
- Cihaz tanýmý
- Teleskopik sap ve tutamağı takın ve yüksekliği ayarlayın
- I şletime alma
- Cihazdaki semboller
- Çalıştırma
- Çalışmaya başlanması
- Çalışmanın tamamlanması
- Çalışmanın durdurulması
- Toz haznesinin boşaltılması
- Teleskopik parçayı yandan kilitleme açma
- Cihazın saklanması
- Akünün şarj edilmesi
- Akünün yerleştirilmesi
- Fırça merdanesinin değiştirilmesi temizlenmesi
- Cihazın temizlenmesi
- Cihazın depolanması
- Arızalarda yardım
- Özel aksesuar
- Taşıma
- Servis
- Koruma ve bakım
- Garanti
- Müşteri hizmeti
- Ce beyanı
- Teknik bilgiler
- Русский
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Начало работы
- Зарядить аккумулятор
- Установка телескопической ручки и рукоятки и регулировка по высоте
- Символы на аппарате
- Эксплуатация
- Хранение прибора
- Установить аккумулятор
- Прекращение работы
- Опорожнение резервуара для грязи
- Окончание работы
- Начало работы
- Зафиксировать освободить сбоку телескопическую рукоятку
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Сервисное обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Замена чистка щеточного валика
- Гарантия
- Чистка прибора
- Хранение прибора
- Специальные принадлежности
- Сервисная служба
- Заявление о соответствии требованиям се
- Технические данные
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Környezetvédelem
- Biztonsági tanácsok
- Üzembevétel
- Szimbólumok a készüléken
- Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a markolatot és állítsa be a magasságot
- A készülék ismertetése
- A munka befejezése
- Teleszkópnyél bereteszelése kireteszelése oldalt
- Munka kezdése
- Akku feltöltése
- Akku behelyezése
- A munka megszakítása
- Ápolás és karbantartás
- Transport
- Szerviz
- Hibaelhárítás
- Garancia
- A szeméttartály kiürítése
- A készülék tárolása
- A készülék tisztítása
- A kefehenger cseréje tisztítása
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Külön tartozékok
- Szerviz
- Műszaki adatok
- Čeština
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Eština
- Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Symboly na zařízení
- Popis přístroje
- Montáž teleskopické násady a rukojeti a nastavení výšky
- Přerušení práce
- Provoz
- Nasazení akumulátoru
- Nabíjení akumulátoru
- Zahájení práce
- Vyprázdnění nádrže na nečistoty
- Uložení přístroje
- Ukončení práce
- Teleskopickou tyč zajišťujte odjišťujte na straně
- Čištění přístroje
- Záruka
- Výměna čištění kartáčového válce
- Uskladnění přístroje
- Servis
- Přeprava
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Zvláštní příslušenství
- Prohlášení o konformitě
- Oddělení služeb zákazníkům
- Technické údaje
- Varstvo okolja
- Varnostna navodila
- Slovenščina
- Slovenšina
- Simboli v navodilu za uporabo
- Namenska uporaba
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine
- Teleskopsko držalo stransko zapahnite odpahnite
- Shranjevanje naprave
- Prekinitev dela
- Praznjenje zbiralnika umazanije
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Obratovanje
- Začetek dela
- Zaključek dela
- Vstavljanje akumulatorske baterije
- Čiščenje naprave
- Zamenjava čiščenje krtačnega valja
- Transport
- Shranjevanje stroja
- Servis
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Garancija
- Uporabniški servis
- Dodatni pribor
- Ce izjava
- Tehnični podatki
- Ochrona środowiska
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole w instrukcji obsługi
- Polski
- Uruchamianie
- Symbole na urządzeniu
- Opis urządzenia
- Ładowanie akumulatora
- Włożyć akumulator
- Rozpoczęcie pracy
- Przerwanie pracy
- Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści
- Działanie
- Boczne zablokowanie odblokowanie trzonka teleskopowego
- Czyszczenie urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Wymiana czyszczenie szczotki
- Transport
- Serwis
- Przechowywanie urządzenia
- Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia
- Kończenie pracy
- Gwarancja
- Wyposażenie specjalne
- Usuwanie usterek
- Serwis firmy
- Deklaracja ce
- Dane techniczne
- Româneşte
- Românete
- Protecţia mediului înconjurător
- Măsuri de siguranţă
- Utilizarea corectă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Simboluri pe aparat
- Punerea în funcţiune
- Descrierea aparatului
- Întreruperea lucrului
- Încărcarea acumulatorului
- Închiderea deschiderea laterală a tubului telescopic
- Încheierea lucrului
- Începerea lucrului
- Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii
- Introducerea acumulatorului
- Funcţionarea
- Garanţie
- Depozitarea aparatului
- Curăţarea aparatului
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Transport
- Service
- Schimbarea curăţarea periei cilindrice
- Remedierea defecţiunilor
- Golirea rezervorului de mizerie
- Service autorizat
- Declaraţie ce
- Accesorii opţionale
- Date tehnice
- Symboly v návode na obsluhu
- Slovenčina
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Montáž teleskopickej násady ručného držiaka a ich výškové nastavenie
- Začiatok práce
- Vloženie batérie
- Ukončenie práce
- Teleskopickú násadu bočne uzamknite odomknite
- Prevádzka
- Prerušenie práce
- Nabíjanie batérie
- Uloženie prístroja
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Servis
- Pomoc pri poruchách
- Čistenie spotrebiča
- Záruka
- Výmena alebo vyčistenie kefy
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
- Uskladnenie prístroja
- Vyhlásenie ce
- Servisná služba
- Osobitné príslušenstvo
- Technické údaje
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Sigurnosni napuci
- Namjensko korištenje
- Hrvatski
- Opis uređaja
- Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine
- Stavljanje u pogon
- Simboli na aparatu
- Čuvanje aparata
- Umetanje baterije
- U radu
- Punjenje baterije
- Prekid rada
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu
- Početak rada
- Kraj rada
- Bočno zabravljivanje odbravljivanje teleskopske šipke
- Skladištenje uređaja
- Servis
- Otklanjanje smetnji
- Njega i održavanje
- Jamstvo
- Čišćenje uređaja
- Zamjena čišćenje valjkaste četke
- Transport
- Servisna služba
- Poseban pribor
- Ce izjava
- Tehnički podaci
- Zaštita životne sredine
- Srpski
- Simboli u uputstvu za rad
- Sigurnosne napomene
- Namensko korišćenje
- Stavljanje u pogon
- Simboli na aparatu
- Opis uređaja
- Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine
- Čuvanje aparata
- Punjenje baterije
- Prekid rada
- Pražnjenje posude za prljavštinu
- Početak rada
- Postavljanje baterije
- Kraj rada
- Bočno blokiranje deblokiranje teleskopske šipke
- Čišćenje uređaja
- Zamena čišćenje valjkaste četke
- Transport
- Skladištenje uređaja
- Servis
- Otklanjanje smetnji
- Nega i održavanje
- Garancija
- Servisna služba
- Poseban pribor
- Ce izjava
- Tehnički podaci
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Символи в упътването за работа
- Опазване на околната среда
- Български
- Символи на уреда
- Пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Заредете батерията
- Започване на работа
- Експлоатация
- Да се постави батерията
- Странично блокиране деблокиране на телескопичната дръжка
- Монтирайте телескопната дръжка и настройте височината
- Съхранение на уреда
- Смяна почистване на вала на четката
- Приключване на работа
- Прекъсване на работа
- Почистване на уреда
- Изпразване на резервоара за отпадъци
- Грижи и поддръжка
- Tранспoрт
- Служба за работа с клиенти
- Сервиз
- Помощ при повреди
- Елементи от специалната окомплектовка
- Гаранция
- Се декларация
- Технически данни
- Sihipärane kasutamine
- Ohutusalased märkused
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme osad
- Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja seadke kõrgus parajaks
- Kasutuselevõtt
- Töö alustamine
- Tolmumahuti tühjendamine
- Teleskoopvarre küljelt lukustamine lukustusest vabastamine
- Seadme ladustamine
- Käitamine
- Aku paigaldamine
- Aku laadimine
- Töö lõpetamine
- Transport
- Teenindus
- Seadme puhastamine
- Seadme ladustamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Klienditeenindus
- Harjavaltsi vahetamine puhastamine
- Garantii
- Erivarustus
- Abi härete korral
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Drošības norādījumi
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Teleskopiskā kāta un roktura montāža un augstuma regulēšana
- Simboli uz aparāta
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Aparāta apraksts
- Uzstādīt akumulatoru
- Uzlādēt akumulatoru
- Teleskopiskā kāta sāņus kustību nofiksēšana atbrīvošana
- Netīrumu tvertnes iztukšošana
- Darbība
- Darbu sākšana
- Darbu pārtraukšana
- Darbu beigšana
- Aparāta uzglabāšana
- Aparāta tīrīšana
- Transportēšana
- Suku veltnīšu nomaiņa tīrīšana
- Serviss
- Kļūmju novēršana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Ierīces uzglabāšana
- Garantijas nosacījumi
- Speciālie piederumi
- Klientu apkalpošanas dienests
- Ce deklarācija
- Tehniskie dati
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Aplinkos apsauga
- Simboliai ant prietaiso
- Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir nustatykite aukštį
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo pradžia
- Įkraukite akumuliatorių
- Teleskopinio vamzdžio šoninis užblokavimas ir atblokavimas
- Naudojimas
- Dulkių maišelio ištuštinimas
- Darbo pradžia
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Akumuliatoriaus įdėjimas
- Prietaiso laikymas
- Paslaugos
- Pagalba gedimų atveju
- Garantija
- Šepečio veleno keitimas ir valymas
- Įrenginio laikymas
- Transportavimas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso valymas
- Specialūs priedai
- Klientų aptarnavimo tarnyba
- Ce deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Правильне застосування
- Правила безпеки
- Знаки у посібнику
- Захист навколишнього середовища
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Символи на пристрої
- Початок роботи
- Монтування телескопічного держака і ручки та регулювання висоти
- Зафіксувати звільнити збоку телескопічний держак
- Застосування акумулятора
- Зарядка акумулятора
- Експлуатація
- Транспортування
- Призупинення роботи
- Очистка пристрою
- Зберігання пристрою
- Заміна очистка щіткового валика
- Закінчення роботи
- Догляд та технічне обслуговування
- Випорожнення ємкості для бруду
- Гарантія
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Служба підтримки користувачів
- Сервіс
- Допомога для усунення неполадок
- Заява про відповідність нормам ce
- Технічні характеристики
- Қоршаған ортаны қорғау
- Қазақша
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Телескоп тұтқасы мен қол тұтқасын орнату мен жоғарлығын өзгерту
- Бұйымды іске қосу
- Бұйымдағы символдар мен белгілер
- Бұйым сипаттамасы
- Аккумуляторды зарядтау
- Қолдану
- Тасымалдау
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кір жинайтын сауытын босату
- Жұмысты уақытша тоқтату
- Жұмысты бастау
- Жұмысты аяқтау
- Жоғарыға суырылатын тұтқаны шетінен бекіту ажырату
- Бұйымның сақталынуы
- Бұйымды сақтау
- Аккумуляторды орнату
- Кепілдеме
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Бұйымды тазалау
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі
- Арнайы жабдықтар
- Қызмет көрсету
- Щеткалы білікшені ауыстыру тазалау
- Се сəйкестік туралы анықтамасы
- Техникалық мағлұматтар
Похожие устройства
-
Karcher RC 4000Инструкция по эксплуатации -
Karcher EB 30/1 ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Karcher EB 30/1Инструкция по эксплуатации -
Karcher BV 5/1 BpИнструкция по эксплуатации -
Makita VC004GLZ01Инструкция -
Makita VC004GLZ01Деталировка -
Makita VC003GLZИнструкция -
Makita VC003GLZДеталировка -
Makita VC001GLZИнструкция -
Makita VC001GLZДеталировка -
Makita CL002GZ03Инструкция -
Makita CL002GZ03Деталлировка
Tutustu laitteiden turvallisuusohjeisiin, huoltoon ja puhdistukseen. Varmista laitteiden oikea käyttö ja säilytys sisätiloissa. Ota huomioon paino ja huolto-ohjeet.