Moulinex IM3140 [32/50] Для вашої безпеки
![Moulinex IM3140 [32/50] Для вашої безпеки](/views2/1126130/page32/bg20.png)
Для вашої безпеки
Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає нормам i регламентним вимогам щодо використання
(Директиви низької напруги, електромагнетичне спiввiдношення з довкiллям...).
• Уважно прочитайте перед використанням.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числi дiтьми), якi мають обмеженi фiзичнi,
чуттєвi чи розумовi можливостi або не мають потрiбного досвiду чи знань, якщо особа, вiдповiдальна за
їхню безпеку, не здiйснює за ними нагляду або попередньо не дала вказiвок щодо використання
приладу. Слiд наглядати за дiтьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Увага! напруга у вашiй електричнiй мережi повинна бути однаковою з напругою для праски
(220-240 V). Будь-яка помилка при пiдключеннi може привести до невиправного пошкодження
праски та привести до скасування гарантiї.
• Ця праска має обов’язково включатися в розетку з заземленням. Якщо ви використовуєте подовжувач,
перевiрте, щоб вiн був двофазовим (16 А) з заземленням.
• Якщо шнур електропостачання є пошкодженим, вiн має бути негайно замiнений в сертифiкованому
гарантiйному центрi для того, щоб запобiгти небезпецi.
• Прилад не повинен використовуватись, якщо вiн падав i має видимi пошкодження, якщо вiн має витоки
води або несправно працює. Щоб уникнути небезпеки, нiколи не розбирайте ваш прилад: у разi
потреби здайте його для огляду до уповноваженого сервiсцентру.
• Нiколи не занурюйте праску у воду !
• Вiдключаючи прилад вiд електромережi, не тягнiть за електрошнур. Завжди вiдключайте прилад вiд
електромережi перед наповненням або сполiскуванням резервуару, перед очищенням i пiсля кожного
використання.
• Нiколи не залишайте прилад без нагляду, якщо вiн пiдключений до електромережi, поки вiн не охолоне
протягом 1 години.
• Нiколи не залишайте пристрiй без нагляду, коли вiн пiдключений до електроструму: почекайте
приблизно годину, щоб вiн охолонув. Пiдошва праски може бути гарячою: нiколи не торкайтеся неї та
дайте можливiсть вашiй прасцi охолонути перед тим, як її прибрати. Ваш прилад викидає пару, яка
може спричинити опiки, особливо коли ви прасуєте на кутi дошки для прасування. Нiколи не
спрямовуйте пару на людей або тварин.
• Праску потрiбно використовувати та класти на стiйку поверхню. Коли ставите праску на пiдставку,
упевнiться, що поверхня, на яку її покладено, є стiйкою.
• Цей пристрiй призначений винятково для використання в домашнiх умовах.
• У випадку неналежного або невiдповiдного iнструкцiї використання виробник знiмає з себе будь-яку
вiдповiдальнiсть за можливi наслiдки i анулює гарантiю.
Яку воду використовувати?
Ваш прилад виготовлений для роботи з водопровiдною водою. Однак, для видалення накипу
необхiдно регулярно проводити самоочищення камери пароутворення.
У разi дуже жорсткої води можна змiшувати водопровiдну i покупну демiнералiзовану воду у
таких пропорцiях: 50% водопровiдної води - 50% демiнералiзованої води.
Яку воду не можна використовувати?
Пiд час випаровування тепло сприяє концентрацiї речовин, що мiстяться у водi. Деякi види
води мiстять органiчнi вiдходи та мiнеральнi солi, якi можуть викликати появу бризок,
коричневих патьокiв або передчасного зношування приладу. До таких видiв води вiдносяться
демiнералiзована вода, вода iз сушарки для бiлизни, ароматизована або пом’якшена вода,
вода iз радiаторiв або кондицiонерiв, дистильована та дощова вода.
Функцiя запобiжного автоматичного вимкнення(залежно вiд моделi)
•
Електронна система вiдключає електроживлення, а сигнальна лампочка автоматичного
вимкнення вмикається, якщо праска залишається у вертикальному положеннi на п’ятi довше
8 хвилин або у горизонтальному положеннi довше 30 секунд – мал.10.
• Для вiдновлення роботи праски слiд злегка поворушити її, поки не погасне сигнальна
лампочка.
Навколишнє середовище
Не забруднюйте оточуюче середовищеi
Ваш прилад мiстить матерiали, якi можна переробити i використати ще раз.
Вiддайте його в пункт збору вторсировини.
62
При нормальному
використанні горить
індикатор автоматичного
виключення auto-stop!
1800129012_IM31XX_FMH_110x154 MO 21/01/13 10:22 Page62
Содержание
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page1 1
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page2 2
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page3 3
- First us 5
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page5 5
- Ë os øu dœ ùß flu kldò _ë v 5
- F µw îeò ê lu ädødœê ªeê 6
- Water tank fillin 6
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page6 6
- Me r d j d 8
- S d ofw ê ôcu ë ôdhq u lôr òd mu jwò 8
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page8 8
- Ë s ëîu u bê ô é ßo mu œ u uødœê uœè ë flu v u b 8
- Me r ªu j ªu 9
- Steam settin 9
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page9 9
- Extra stea 10
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page10 10
- ªu u t 10
- ªu u w 10
- Vertical stea 11
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page11 11
- ªu bu luœè ªu luœí 11
- Iron storag 12
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page12 12
- ªeê u ªe s lju 12
- Anti calc valve cleaning once a month 14
- Meon ålòuâ ml jkf d ë b nd uî äuø ødœê ßuäuû b j u v j u 14
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page14 14
- Eu x îuœøu u v j u meon c w d ë b nd uî 16
- Self cleaning once a month 16
- Th การทำความสะอาดเตาร ด เด อนละคร ง zh fa ar 16
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page16 16
- Meon fq lju äuø ødœê øn u 17
- Soleplate cleanin 17
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page17 17
- Koje vode izbjegavati 18
- Koju vodu rabiti 18
- Ovisno o modelu 18
- Sigurnosne upute 18
- Sigurnosni sustav auto stop 18
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page48 18
- Porblem s va im glaãalom 19
- Za bilo koji drugi problem obratite se ovla tenom servisu kako bi va e glaãalo bilo provjereno 19
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page49 19
- Kateri vrsti vode se izogibati 20
- Katero vodo uporabiti 20
- Odvisno od modela 20
- Okolje 20
- Za va o varnost 20
- Zaščitna samodejna zaustavitev 20
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page50 20
- Rešitve 21
- Teïave z likalnikom 21
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page51 21
- Ce tip de apã se utilizeazã 22
- Ce tip de apã trebuie evitat 22
- Pentru siguran a dumneavoastrã 22
- Siguranţă auto stop 22
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page52 22
- În funcţie de model 22
- Probleme cu fierul dvs de cãlcat 23
- Solu ii 23
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page53 23
- Bezbednosna uputstva 24
- Kakvu vodu koristiti 24
- Koje vrste vode treba izbegavati 24
- Sigurnosni sistem automatskog isključivanja 24
- Îivotna sredina 24
- Moguçi problemi sa peglom 25
- U sluãaju nekog problema obratite se ovla çenom servisu radi provere pegle 25
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page55 25
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 21 page56 26
- За вашата безопасност 26
- Защпта авто сто 26
- Каква вода да се избягва 26
- Каква вода да се използва 26
- Околна среда 26
- Според модела 26
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page57 27
- Евентуални проблеми с ютията 27
- За всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз който да провери състоянието на ютията 27
- Funkcja auto stop 28
- Jakiej wody nale y u ywaç 28
- Jakiej wody nale y unikaç 28
- Zależnie od modelu 28
- Zasady bezpieczeƒstwa 28
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page58 28
- Ârodowisko 28
- W przypadku wystàpienia innego problemu nale y zg osiç si do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia elazka 29
- W razie wystàpienia problemów 29
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page59 29
- Güvenli iniz için 30
- Hangi sular kullan labilir 30
- Hangi sular kullan lamaz 30
- Modeline göre 30
- Otomatik kapanma özelliği 30
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page60 30
- Çevre 30
- Her türlü sorununuz için ütünüzü kontrol ettirmek üzere bir yetkili servis merkezine baflvurun 31
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page61 31
- Ütü ile ilgili olas ar zalar 31
- Для вашої безпеки 32
- Навколишнє середовище 32
- Функцiя запобiжного автоматичного вимкненн 32
- Яку воду використовувати 32
- Яку воду не можна використовувати 32
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page63 33
- Можливі несправності 33
- При будь яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски 33
- Automaatseiskamise auto stop kaitsesüsteem 34
- Keskkond 34
- Millist vett kasutada 34
- Teie ohutuse huvides 34
- Mis tahes muude probleemide puhul pöörduge oma triikraua kontrollimiseks volitatud teeninduskeskusesse 35
- Probleem teie triikrauaga 35
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page65 35
- Atkarībā no modeļa 36
- Auto stop drošības sistēma 36
- Jūsu drošībai 36
- Kādu ūdeni izmantot 36
- Kādu ūdeni neizmantot 36
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page66 36
- Jebkuras citas problēmas gadījumā vērsieties servisa centrā lai jūsu gludeklis tiktu pārbaudīts 37
- Problēma ar jūsu gludekli 37
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page67 37
- Aplinka 38
- Automatinis išsijungimas 38
- Jūsų saugumui 38
- Kokį vandenį naudoti 38
- Priklausomai nuo modelio 38
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page68 38
- Problema su jūsų lygintuvu 39
- Visų kitų problemų atvejais kreipkitės į gamintojo garantinio aptarnavimo centrą kad patikrintų jūsų lygintuvą 39
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page69 39
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page70 40
- Автоматическое отключение в целях безопасности 40
- В зависимости от модели 40
- Для вашей безопасности 40
- Какую воду использовать 40
- Какую воду нельзя использовать 40
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page71 41
- Возможные неполадки 41
- Охрана окружающей среды 41
- При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга 41
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page72 42
- Электрические утюги с пароувлажнением moulinex im3xxx xx 42
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page74 44
- ประเภทน ำท ควรใช 44
- ประเภทน ำท ไม ควรใช 44
- International guarantee country list 46
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page82 46
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page83 47
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page84 48
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page85 49
- _im31xx_fmh_110x154 mo 21 01 13 10 22 page86 50
Похожие устройства
- Moulinex CHL441 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex IM2045 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex NS1010 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAA4LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5200 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY4201 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY4202 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY3011 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAA4LM Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1L4 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LE Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BAB1LL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5105 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY1040 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5305 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации