AEG WS 24-230E 407985 [18/64] Español portugues 35
![AEG WS 24-230E 407985 [18/64] Español portugues 35](/views2/1009714/page18/bg12.png)
Содержание
- Powertools 1
- Ws 24 180 ws 24 180 e ws 24 230 ws 24 230 e ws 24 230 gvx ws 24 230 egvx 1
- Cesky 59 2
- Deutsch 23 2
- Eaahnik 2
- English 20 2
- Español 32 2
- Françai 2
- Italiano 29 2
- Nederlands 38 2
- Norsk 44 2
- Portugues 35 2
- Suomi 50 2
- Svenska 47 2
- Türkçe 56 2
- Fixtec 3
- Лтвд91т 4
- Fixtec m 6
- Fixtec явшйи 7
- English english 21 11
- English deutsch 23 12
- Deutsch deutsch 25 13
- Français français 27 14
- C 08 x 15
- Français italiano 29 15
- Italiano italiano 31 16
- Español español 33 17
- Español portugues 35 18
- Portugues portugues 37 19
- Nederlands nederlands 39 20
- Nederlands dansk 41 21
- Dansk dansk 43 22
- Norsk norsk 45 23
- Svenska 47 24
- Svenska svenska 49 25
- Suomi suomi 51 26
- Suomi eaahnika 53 27
- Eaahnika eaahnika 55 28
- Turkçe turkçe 57 29
- Turkçe cesky 59 30
- Cesky cesky 61 31
- Powertools 33
- Www aeg pt com 33
- Powertools 34
- Ws 24 180 ws 24 180 e ws 24 230 ws 24 230 e ws 24 230 gvx ws 24 230 egvx 34
- Eesti 41 35
- Hrvatski 32 35
- Latviski 35 35
- Lietuviskai 38 35
- Magyar 26 35
- Polski 23 35
- Román ia 50 35
- Slovensko 29 35
- Slovensky 20 35
- Български 47 35
- Македонски 53 35
- Русский 44 35
- Fixtec 36
- Лтвд91т 37
- Fixtec m 39
- Fixtec явшйи 40
- Slovensky slovensky 21 44
- Slovensky polski 23 45
- Polski polski 25 46
- Magyar magyar 27 47
- Magyar slovensko 29 48
- Slovensko slovensko 31 49
- Hrvatski hrvatski 33 50
- Hrvatski latviski 35 51
- Latviski latviski 37 52
- Lietuviskai lietuviskai 39 53
- Lietuviskai eesti 41 54
- Eesti eesti 43 55
- Русским русским 45 56
- Русским български 47 57
- Символы 57
- Български български 49 58
- Символи 58
- Romania romania 51 59
- Romania македонски 53 60
- Македонски македонски 55 61
- Iwbssshs fflw wxii ttismü 63
- Iwi jn bsm ä 5g ui6gk es ifiil imiwiweeswaii i65 63
- Rigastwim 63
- Rosmswi jwisj wbi ar ii c is 63
- Sjufi ts sil 63
- Sriwihwbss 63
- Wsmtofflffiffifs w wfflam 63
- Wxh ir st ft wlifi w i sw fi tmtw9jsma b üik swww w miawsafflihoiifls wstxw 63
- Powertools 64
- Www aeg pt com 64
Похожие устройства
- AEG WS 21-180E 411788 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 21-230E 411495 Инструкция по эксплуатации
- AEG WSE 14-125 MX 412242 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 24-230 E GVX 407980 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413200 EX 150 E 413200 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 6-115 413250 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 6-125 413490 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 9-115 419380 Инструкция по эксплуатации
- AEG FS 140 416090 Инструкция по эксплуатации
- AEG EX 125 ES 416100 Инструкция по эксплуатации
- AEG GS 500 E 412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG PS 305 DG 411570 Инструкция по эксплуатации
- AEG US 1300 XE 413235 Инструкция по эксплуатации
- AEG OF 2050 E 403665 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 12-125 XE 419430 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS 1000 E 413205 Инструкция по эксплуатации
- AEG PE 150 412266 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 9-125 419390 Инструкция по эксплуатации
- AEG WSC 14-125 MX 412233 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS 11-125 419410 Инструкция по эксплуатации
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre a Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y o la piel b En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrifuga Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico Fl RCD PRCD para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada Emplear siempre el asidero adicional Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomalías Examine la máquina para determinar las posibles causas Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante Al amolar metales se proyectan chispas Cuidar de no poner en peligro a personas Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca en el área de alcance de las chispas materiales inflamables No utilice extracción de polvo en este caso Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la máquina La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso Jamás aproxime una pieza al disco sujetándola con la mano En caso de condiciones de funcionamiento extremas p ej pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora angular En estas condiciones es necesario realizar por motivos de seguridad una limpieza profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de corriente diferencial Fl Si salta el interruptor de protección Fl debe enviarse la máquina para su reparación En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado cerciórese de que la rosca en la muela es lo suficientemente larga para aceptar la longitud del vástago Para trabajos de tronzado utilizar la cubierta protectora cerrada del programa de accesorios DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 de acuerdo con las regulaciones 98 37 CE 2004 108 CE Winnenden 2009 07 27 34 ESPAÑOL Rainer Kumpf Manager Product Development APLICACION DE ACUERDO A LA FINALIDAD WS 24 180 WS 24 230 WS 24 230 GVX WS 24 180 E WS 24 230 E WS 24 230 EG VX La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar muchos materiales como p ej metal y piedra así como para rectificar con el plato de rectificado de plástico y para trabajar con el cepillo de alambre de acero En caso de dudas observar las indicaciones de los fabricantes de los accesorios Potência absorvida nominal 2400 W 2400 W 2400 W Potência de saída 1560 W 1560 W 1560 W Máx velocidade em vazio 8500 min 1 6600 min 1 6600 min 1 Diàmetro do disco 180 mm 230 mm 230 mm Rosea do veio de trabalho M 14 M 14 M 14 Peso sem cabo de ligação à rede 5 0 kg 5 1 kg 5 3 kg No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído K 3dB A 94 dB A 93 dB A 93 dB A Nível da potência de ruído K 3dB A 105 dB A 104 dB A 104 dB A Use protectores auriculares Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad IL Valores totais de vibração soma dos vedores das três direcções determinadas conforme EN 60745 MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Incerteza K MÍTVU r v íi o TBér ca Incerteza K Em caso de outras aplicações como p ex separar por rectificação ou lixar com escova de arame podem resultar outros valores de vibração Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilación peligro de cortocircuito Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG Consulte el folleto Garantia Direcciones de Centros de Asistencia Técnica 6 m s1 5 m s 2 5 m s1 5 m s 1 5 2 5 1 5 5 2m s l 5m fr 5 mí l 5m fr ATENÇÀO O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth StraBe 10 D 71364 Winnenden Germany O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo do trabalho PROTECCION CONTRA EL REARRANQUE WS24 180E WS24 230E WS24 230EGVX Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo do trabalho Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con un dispositivo de protección contra el rearranque Este evita que la máquina se encienda de nuevo después de un corte de corriente Para volver a usarla desconectar y volver a conectar la máquina Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho ATENÇÀO Leia todas as instruções de segurança e La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo de la corriente nominal Mediante la limitación de la corriente de arranque la corriente de conexión se reduce hasta tal punto que los fusibles 16 A lentos no llegan a actuar todas as instruções também aquelas que constam na brochura juntada O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE Indicações de aviso gerais para lixar lixar com lixa de papel trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta a Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira lixadeira com lixa de papel e máquina para separar por rectificação Observar todas as indicações de aviso instruções apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico incêndio e ou graves lesões Para trabajar con la máquina utilizar siempre gafas de protección b Não se aconselha usar este aparelho para procedimento de polimentos O exercimento de actos para o qual este aparelho não é destinado poderá causar o grave ferimento de pessoas Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina c Não utilizar acessórios que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta ferramenta eléctrica O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica não garante uma aplicação segura Accessorio No incluido en el equipo estándar disponible en la gama de accesorios d O número de rotação admissível da ferramenta de trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de rotação indicado na ferramenta eléctrica Acessórios que girem mais rápido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas e O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas f Discos abrasivos flanges pratos abrasivos ou outros acessórios devem caber exactamente no veio de rectificação da sua ferramenta eléctrica Ferramentas de trabalho que não cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica giram irregularmente vibram fortemente e podem levar à perda de controlo g Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços se pratos abrasivos apresentam fissuras se há desgaste ou forte atrição se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem deverá verificar se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho deverá manter se e as pessoas que se encontrem nas proximidades fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este periodo de teste h Utilizar um equipamento de protecção pessoal De acordo com a aplicação deverá utilizar uma protecção para todo o rosto protecção para os olhos ou um óculos protector Se for necessário deverá utilizar uma máscara contra pó protecção auricular luvas de protecção ou um avental especial para proteger se de pequenas partículas de amoladura e de material Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar produzidas durante as diversas aplicações A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos poderá sofrer a perda da capacidade auditiva i Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho Cada pessoa que entrar na área de trabalho deverá usar um equipamento de protecção pessoal Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho PORTUGUES 35