Ballu-Biemmedue GP 85А C [5/43] Manutenzione
![Ballu-Biemmedue GP 65А C [5/43] Manutenzione](/views2/1129169/page5/bg5.png)
IT
5
Attenzione
Per modelli MDV controllare che il coperchio del tasto
(11) di selezione della tensione di alimentazione, sia
orientato con frecce indicanti il valore di tensione
desiderato, 110V o 230V.
Se necessario:
• rimuovere il coperchio;
• premere l’interruttore (11) nella posizione desiderata;
• montare il coperchio di protezione.
AVVIAMENTO
Per avviare il generatore si deve:
PER TUTTI I MODELLI
• Predisporre il regolatore di pressione alla massima pressione
• Aprire lentamente e completamente il rubinetto di
intercettazione della bombola di gas
Attenzione
In caso di fughe di gas, chiudere immediatamente il
rubinetto di intercettazione del gas e chiudere il
rubinetto della bombola di gas, spegnere il generatore
di aria calda, rimuovere la spina dal quadro elettrico e
richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica per
individuare l’origine della perdita di gas.
• Assicurarsi che l’interrutore (9) sia sulla posizione “0”;
• Alimentare elettricamente il generatore agendo sull’interruttore
di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione;
MODELLI M e M DV
• Spostare l’interruttore (9) nella posizione (I): il ventilatore si
avvia.
• Premere il pulsante (13) della valvola gas termica e
contemporaneamente premere una o più volte l’accenditore
piezoelettrico (12) fino all’accensione della fiamma.
• Mantenere premuto il pulsante (13) per almeno 15 / 20 secondi,
sino al completo riscaldamento della termocoppia (6) e poi
rilasciarlo: la fiamma rimane accesa.
MODELLI A (con o senza termostato ambiente collegato)
• Disporre l’interruttore (9)
• nella posizione se il termostato non è collegato
• nella posizione se il termostato è collegato, e impostare il
termostato stesso ad una temperatura superiore a quella
ambiente
• Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia
automaticamente e il pulsante (8) lampeggia rapidamente sino
all’accensione della fiamma.
Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve
consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO,
CAUSE E RIMEDI” e scoprire la causa del mancato funzionamento.
ARRESTO
Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve agire
sull’interruttore (9), spostandolo nella posizione “0”, (modelli M, M DV
o A) o sulla regolazione del termostato ambiente (solo modelli A): la
fiamma si spegne e il motore ventilatore cessa di funzionare
immediatamente.
Infine si deve chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e
disinserire l’interruttore di sezionamento.
Attenzione
Per i modelli M: attendere almeno 2 minuti per il
completo raffreddamento della termocoppia prima di
accendere nuovamente il generatore d’aria calda .
Attenzione
Se il generatore non è usato in modo continuo, è
opportuno ogni volta spegnere il generatore
chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e
poi premendo l’interruttore (9) o agendo sul
termostato.
In questo modo si consuma anche il gas rimasto nel
tubo di alimentazione del generatore evitandone la
lenta fuoriuscita o la perdita improvvisa in caso di
successiva rimozione del tubo di gas.
Per i modelli A, è possibile selezionare la funzione di
postventilazione: allo spegnimento: in questo caso il ventilatore
continua a funzionare per 30 secondi raffreddando la camera di
combustione. La selezione di questa funzione deve essere fatta
inserendo il connettore PVC (fornito di serie e inserito nel quadro
elettrico) nell’apposita presa sulla scheda elettronica (cfe SCHEMA
ELETTRICO)..
VENTILAZIONE
I modelli M possono anche essere usati come semplici ventilatori:
è sufficiente non collegare il tubo gas e avviare la macchina
premendo l’interuttore (9) nella posizione (I).
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Il generatore d’aria calda può essere sollevato e trasportato
usando l’apposita maniglia.
Attenzione
Prima di spostare l'apparecchio si deve:
• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del
paragrafo “ARRESTO”;
• Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la
spina dalla presa elettrica;
• Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas e
scollegare il tubo gas;
• Attendere che il generatore si raffreddi.
Attenzione
Durante il trasporto e/o il deposito, assicurasi che il
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta.
MANUTENZIONE
Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario pulire
periodicamente il motore ventilatore, la griglia di aspirazione, la
camera di combustione e il bruciatore, asportando ogni eventuale
corpo estraneo.
Attenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione
si deve:
• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del
paragrafo “ARRESTO”;
• Disinserire l'alimentazione elettrica estraendo la
spina dalla presa elettrica;
• Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas;
• Attendere che il generatore si raffreddi.
Attenzione
Modalità improprie di pulizia del generatore possono
causare danni a cose e/o persone.
Содержание
- Газовый нагреватель воздуха 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 10 8 9 2
- Schema di funzionamento schéma de fonctionnement kontrolltafel control board tablero de mandos схема работы werkingsschema schemat działania 2
- Descrizione 3
- Importante 3
- Raccomandazioni generali 3
- Istruzioni per l installazione 4
- Istruzioni per l utilizzazione 4
- Manutenzione 5
- Trasporto e movimentazione 5
- Inconvenienti di funzionamento cause e rimedi 6
- Conseils d ordre général 7
- Description 7
- Important 7
- Instructions d installation 8
- Instructions d utilisation 9
- Maintenance 9
- Transport et manutention 9
- Anomalies de fonctionnement causes et solutions 10
- Allgemeine hinweise 11
- Beschreibung 11
- Wichtig 11
- Benutzung 12
- Installation 12
- Transport und handhabung 13
- Wartung 13
- Störungen ursachen und abhilfen 14
- Description 15
- General advice 15
- Important 15
- Installation instructions 15
- Operating instructions 16
- Maintenance 17
- Transporting and handling 17
- Troubleshooting 18
- Descripción 19
- Importante 19
- Recomendaciones generales 19
- Instrucciones para la instalación 20
- Instrucciones de uso 21
- Mantenimiento 21
- Transporte y desplazamiento 21
- Inconvenientes de funcionamiento causas y soluciones 22
- Важно 23
- Общие рекомендации 23
- Описание 23
- Инструкции по монтажу 24
- Инструкции по эксплуатации 25
- Перевозка и перемещение 25
- Техобслуживание 25
- Неисправности в работе причины и способы устранения 26
- Сертификация продукции 27
- Algemene aanbevelingen 30
- Belangrijk 30
- Beschrijving 30
- Aanwijzingen voor de installatie 31
- Aanwijzingen voor het gebruik 31
- Onderhoud 32
- Transport en verplaatsing 32
- Storingen oorzaken en remedies 33
- Ważne 34
- Zalecenia ogólne 34
- Instrukcje dotyczące instalacji 35
- Instrukcje dotyczące obsługi 35
- Konserwacja 36
- Transport i przemieszczanie 36
- Nieprawidłowości działania przyczyny i środki zaradcze 37
- Gp 30a c gp 45a c gp 65a c gp 85a c 38
- Gp 85a 38
- Schema elettrico schema electrique schaltschema wiring diagram esquema eletrico электрическая схема elektrisch schema schemat elektryczny 38
- Caratteristiche tecniche caracteristiques techniques technische daten technical specifications características técnicas технические характеристики tecnische gegevens charakterystyki techniczne 40
- Gp 30a c gp 45a c 40
- Caratteristiche tecniche caracteristiques techniques technische daten technical specifications características técnicas технические характеристики tecnische gegevens charakterystyki techniczne 41
- Gp 65a c gp 85a c 41
Похожие устройства
- Ballu-Biemmedue GP 45А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 65А C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GE 46 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue FIRE 45 2 SPEED Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue EC 32 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue PHOEN 110 Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 18M C Инструкция по эксплуатации
- Ballu-Biemmedue GP 10M C Инструкция по эксплуатации
- BauMaster ID-2150X Инструкция по эксплуатации
- BauMaster GC-99458X Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 400E20 ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko RCNK 365E20 ZX Инструкция по эксплуатации
- Beko GN 163120W Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 S Инструкция по эксплуатации
- Beko DSFS 6630 Инструкция по эксплуатации
- Beko BIG 22101 X Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-9 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-5 Инструкция по эксплуатации
- Beats Powerbeats 2 Wireless Blue Инструкция по эксплуатации