Bosch AQT 35-12 CAR EDITION [165/221] Simboli
![Bosch AQT 35-12 C (06008A7100) [165/221] Simboli](/views2/1129524/page165/bga5.png)
Slovensko | 165
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Če je nujno, nosite primerno osebno varovalno opremo
proti škropljenju, npr. zaščitna očala, zaščitno masko proti
prahu ipd., da bi se zavarovali proti vodi, delcem in/ali
aerosolom, ki se odbijajo s predmetov.
Visok tlak lahko povzroči, da se predmeti vržejo nazaj. Če
je nujno, nosite primerno osebno varovalno opremo, npr.
zaščitna očala.
Za preprečitev poškodb koles/ventilov smete z
visokotlačnim curkom čistiti le z minimalno razdaljo
30 cm. Prvi znak poškodbe je obarvanje kolesa.
Poškodovana kolesa/ventili so življenjsko nevarni.
Ne smete izpirati materialov z vsebnostjo azbesta in drugih
materialov, ki vsebujejo zdravju škodljive snovi.
Priporočenih čistilnih sredstev ne smete uporabljati
nerazredčenih. Izdelki so do te mere varni, da ne vsebujejo
kislin, lugov ali okolju nevarnih snovi. Priporočamo vam, da
čistilna sredstva shranjujete izven dosega otrok. Pri
kontaktu čistilnega sredstva z očmi, morate oči takoj
temeljito izpirati z vodo. Če pa ste čistilno sredstvo
pogoltnili, se morate takoj posvetovati z zdravnikom.
Visokotlačnega čistilca nikoli ne smete uporabljati brez
filtra, z umazanim ali poškodovanim filtrom. Če boste
uporabljali visokotlačni čistilec brez filtra oz. z umazanim
ali s poškodovanim filtrom, bo jamstvo prenehalo veljati.
Kovinski deli lahko po daljši uporabi postanejo vroči. Če je
nujno, nosite zaščitne rokavice.
Pri slabih vremenskih pogojih, še posebej pri nastali
nevihti, ne smete delati z visokotlačnim čistilcem.
Uporaba
Uporabnik sme napravo uporabljati le v skladu z namenom.
Potrebno je upoštevati lokalne okoliščine. Pri delu
zavestno pazite na druge osebe, še posebej na otroke.
Napravo smejo uporabljati le osebe, ki so bile uvedene v
uporabo in rokovanje z napravo ali osebe z dokazilom, da
so vešče upravljanja z napravo. Otroci ali mladostniki
naprave ne smejo uporabljati. Nadzorujte otroke in s tem
zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
To napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in pomanjkljivim znanjem v primeru, da so pod
nadzorom ali da so bile podučene glede rokovanja s
polnilno napravo in razumejo nevarnosti, ki so povezane z
njo.
Ko je naprava vkopljena, je ne smete nikoli pustiti brez
nadzora.
Voda iz visokotlačne šobe izstopi z odrivom. Zaradi tega
držite pršilno pištolo in palico trdno z obema rokama.
Transport
Pred pričetkom transporta morate napravo izklopiti in jo
zavarovati.
Vzdrževanje
Napravo izklopite pred vsemi opravili čiščenja in
vzdrževanja ter pri menjavi pribora. Če naprava obratuje z
omrežno napetostjo, potegnite vtič ven.
Popravila se smejo opravljati le s strani pooblaščenih
servisnih delavnic podjetja Bosch.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljati smete le tisti pribor in tiste nadomestne dele,
ki so sproščene s strani proizvajalca. Originalni pribor in
originalni nadomestni deli zagotavljajo brezhibno
obratovanje naprave.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena za čiščenje površin in objektov v
zunanjem področju, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se
uporablja ustrezen pribor, npr. sproščena čistilna sredstva.
Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med
0°C in 40°C.
Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo.
Simbol Pomen
Smer premikanja
Teža
Vklop
Izklop
Lo Nizki tlak
Hi Visok tlak
Pribor
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 165 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
Содержание
- 12 35 12 37 13 37 13 40 13 1
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Verwendung 3
- Wasseranschluss 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Symbole 4
- Transport 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Konformitätserklärung 5
- Technische daten 5
- Allgemeines 6
- Arbeitshinweise 6
- Autostop funktion 6
- Betrieb 6
- Einschalten 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage und betrieb 6
- Zu ihrer sicherheit 6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Fehlersuche 7
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 7
- Verwendung an alternativen wasserstellen 7
- Wasserbehälter mit entleerhahn 7
- Nach gebrauch aufbewahrung 8
- Wartung 8
- Wartung und service 8
- English 9
- Entsorgung 9
- Explanation of symbols 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 9
- Safety notes 9
- Safety notes for pressure washer 9
- Umweltschutz 9
- Application 10
- Power supply 10
- Water connection 10
- Accessories and spare parts 11
- Intended use 11
- Maintenance 11
- Operation 11
- Symbols 11
- Technical data 11
- Transport 11
- Declaration of conformity 12
- For your safety 12
- Mounting and operation 12
- Noise vibration information 12
- Starting 12
- Autostop function 13
- General 13
- Open tanks containers and natural water sources 13
- Operation 13
- Recommended cleaning method 13
- Starting 13
- Use with alternative water sources 13
- Water tanks with outlet connections 13
- Working advice 13
- Working advice for cleaning with detergents 13
- Troubleshooting 14
- After sales service and application service 15
- After use storage 15
- Environmental protection 15
- Maintenance 15
- Maintenance and service 15
- Avertissements de sécurité 16
- Branchement électrique 16
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion 16
- Disposal 16
- Explication des symboles 16
- Français 16
- Raccord de robinet 16
- Accessoires et pièces de rechange 17
- Entretien 17
- Mode d emploi 17
- Transport 17
- Utilisation 17
- Caractéristiques techniques 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Symboles 18
- Utilisation conforme 18
- Déclaration de conformité 19
- Mise en fonctionnement 19
- Montage et mise en service 19
- Pour votre sécurité 19
- Fonction autostop arrêt automatique 20
- Fonctionnement 20
- Généralités 20
- Instructions d utilisation 20
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 20
- Mise en marche 20
- Méthode de nettoyage recommandée 20
- N utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture 20
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 20
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 20
- Utilisation avec sources alternatives d eau 20
- Dépistage d erreurs 21
- Après l utilisation rangement de l appareil 22
- Elimination des déchets 22
- Entretien 22
- Entretien et service après vente 22
- Protection de l environnement 22
- Service après vente et assistance 22
- Conexión eléctrica 23
- Español 23
- Explicación de la simbología 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 23
- Toma de agua 23
- Accesorios y piezas de recambio 24
- Aplicación 24
- Manejo 24
- Mantenimiento 24
- Símbolos 24
- Transporte 24
- Datos técnicos 25
- Información sobre ruidos y vibraciones 25
- Utilización reglamentaria 25
- Declaración de conformidad 26
- Montaje y operación 26
- Para su seguridad 26
- Puesta en marcha 26
- Alimentación por tomas de agua alternativas 27
- Conexión 27
- Depósito de agua con llave de vaciado 27
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 27
- Función de autoparo 27
- Generalidades 27
- Instrucciones para la operación 27
- Instrucciones para la operación con detergentes 27
- Método de limpieza recomendado 27
- Operación 27
- Localización de fallos 28
- Después del uso almacenaje 29
- Mantenimiento 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Conexão de rede eléctrica 30
- Conexão de água 30
- Descrição dos pictogramas 30
- Eliminación 30
- Indicações de segurança 30
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão 30
- Português 30
- Protección del medio ambiente 30
- Manutenção 31
- Operação 31
- Transporte 31
- Utilização 31
- Acessórios e peças de reposição 32
- Dados técnicos 32
- Informação sobre ruídos vibrações 32
- Símbolos 32
- Utilização conforme as disposições 32
- Colocação em serviço 33
- Declaração de conformidade 33
- Funcionamento 33
- Montagem de funcionamento 33
- Para sua segurança 33
- Busca de erros 34
- Função autostop 34
- Generalidades 34
- Indicações de trabalho 34
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 34
- Método de limpeza recomendável 34
- Recipiente de água com a torneira de purga 34
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 34
- Utilização em pontos de água alternativos 34
- Após a utilização arrecadação 36
- Descrizione dei simboli 36
- Eliminação 36
- Italiano 36
- Manutenção 36
- Manutenção e serviço 36
- Norme di sicurezza 36
- Protecção do meio ambiente 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Attacco dell acqua 37
- Collegamento all alimentazione elettrica 37
- Impiego 37
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 37
- Accessori e parti di ricambio 38
- Impiego 38
- Manutenzione 38
- Simboli 38
- Trasporto 38
- Uso conforme alle norme 38
- Dati tecnici 39
- Dichiarazione di conformità 39
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 39
- Montaggio ed uso 39
- Avviamento 40
- Funzione di arresto automatico 40
- Indicazioni operative 40
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 40
- Informazioni generali 40
- Messa in funzione 40
- Per la vostra sicurezza 40
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamen to 41
- Individuazione dei guasti e rimedi 41
- Metodi di pulizia consigliati 41
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 41
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 41
- Dopo l impiego conservazione 42
- Manutenzione 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 43
- Nederlands 43
- Protezione dell ambiente 43
- Smaltimento 43
- Stroomaansluiting 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 43
- Verklaring van de pictogrammen 43
- Bediening 44
- Gebruik 44
- Wateraansluiting 44
- Gebruik volgens bestemming 45
- Onderhoud 45
- Symbolen 45
- Technische gegevens 45
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 45
- Transport 45
- Conformiteitsverklaring 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Ingebruikneming 46
- Montage en gebruik 46
- Voor uw veiligheid 46
- Algemeen 47
- Autostopfunctie 47
- Geadviseerde reinigingsmethode 47
- Gebruik 47
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 47
- Inschakelen 47
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlakte water 47
- Tips voor de werkzaamheden 47
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 47
- Waterreservoirs met aftapkraan 47
- Storingen opsporen 48
- Afvalverwijdering 49
- Forklaring af billedsymbolerne 49
- Klantenservice en gebruiksadviezen 49
- Milieubescherming 49
- Na gebruik opbergen 49
- Onderhoud 49
- Onderhoud en service 49
- Sikkerhedsinstrukser 49
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 49
- Anvendelse 50
- Strømtilslutning 50
- Vandtilslutning 50
- Beregnet anvendelse 51
- Betjening 51
- Symboler 51
- Tekniske data 51
- Tilbehør og reservedele 51
- Transport 51
- Vedligeholdelse 51
- For din egen sikkerheds skyld 52
- Ibrugtagning 52
- Montering og drift 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Anbefalet rengøringsmetode 53
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 53
- Arbejdsvejledning 53
- Autostop funktion 53
- Brug af alternative vandaftapningssteder 53
- Generelt 53
- Tænding 53
- Vandbeholder med tømmehane 53
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 53
- Fejlsøgning 54
- Bortskaffelse 55
- Efter brug opbevaring 55
- Förklaring till bildsymbolerna 55
- Kundeservice og brugerrådgivning 55
- Miljøbeskyttelse 55
- Strömanslutning 55
- Svenska 55
- Säkerhetsanvisningar 55
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat 55
- Vedligeholdelse 55
- Vedligeholdelse og service 55
- Användning 56
- Vattenanslutning 56
- Service 57
- Symboler 57
- Tekniska data 57
- Tillbehör och reservdelar 57
- Transport 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Buller vibrationsdata 58
- Driftstart 58
- För din säkerhet 58
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Montering och drift 58
- Allmänt 59
- Använd inte rotormunstycket för biltvätt 59
- Användning av alternativa vattenställen 59
- Arbetsanvisningar 59
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 59
- Autostopp funktion 59
- Inkoppling 59
- Rekommenderad reningsmetod 59
- Vattenbehållare med avtappningskran 59
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 59
- Felsökning 60
- Avfallshantering 61
- Efter användning lagring 61
- Forklaring av bildesymbolene 61
- Kundtjänst och användarrådgivning 61
- Miljöskydd 61
- Service 61
- Sikkerhetsinformasjon 61
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere 61
- Strømtilkobling 61
- Underhåll och service 61
- Betjening 62
- Vannkobling 62
- Formålsmessig bruk 63
- Støy vibrasjonsinformasjon 63
- Symboler 63
- Tekniske data 63
- Tilbehør og reservedeler 63
- Transport 63
- Vedlikehold 63
- For din egen sikkerhet 64
- Igangsetting 64
- Innkopling 64
- Montering og drift 64
- Samsvarserklæring 64
- Anbefalt rengjøringsmetode 65
- Arbeidshenvisninger 65
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 65
- Autostopp funksjon 65
- Bruk på alternative kilder 65
- Feilsøking 65
- Generelt 65
- Vannbeholder med tømmekran 65
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 65
- Etter bruk oppbevaring 66
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 66
- Service og vedlikehold 66
- Vedlikehold 66
- Deponering 67
- Kuvatunnusten selitys 67
- Miljøvern 67
- Painepesurien turvallisuusohjeet 67
- Sähköliitäntä 67
- Turvallisuusohjeita 67
- Vesiliitäntä 67
- Huolto 68
- Kuljetus 68
- Käyttö 68
- Lisätarvikkeet ja varaosat 68
- Tunnusmerkit 68
- Melu tärinätiedot 69
- Määräyksenmukainen käyttö 69
- Standardinmukaisuusvakuutus 69
- Tekniset tiedot 69
- Asennus ja käyttö 70
- Autostop toiminta 70
- Käynnistys 70
- Käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Turvallisuussyistä 70
- Työskentelyohjeita 70
- Yleistä 70
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesis töt 71
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 71
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 71
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 71
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 71
- Vianetsintä 71
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 72
- Hoito ja huolto 72
- Huolto 72
- Käytön jälkeen säilytys 72
- Hävitys 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Ελληνικά 73
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 73
- Σύνδεση νερού 73
- Σύνδεση στο δίκτυο 73
- Υποδείξεις ασφαλείας 73
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης 73
- Μεταφορά 74
- Χειρισμός 74
- Χρήση 74
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 75
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 75
- Συντήρηση 75
- Σύμβολα 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 75
- Για την ασφάλειά σας 76
- Δήλωση συμβατότητας 76
- Εκκίνηση 76
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 76
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 77
- Γενικά 77
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 77
- Θέση σε λειτουργία 77
- Λειτουργία 77
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 77
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 77
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 77
- Υποδείξεις εργασίας 77
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 77
- Αναζήτηση σφαλμάτων 78
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 79
- Απόσυρση 79
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 79
- Προστασία του περιβάλλοντος 79
- Συντήρηση 79
- Συντήρηση και service 79
- Akım bağlantısı 80
- Güvenlik talimatı 80
- Kullanım 80
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 80
- Su bağlantısı 80
- Türkçe 80
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı 80
- Aksesuar ve yedek parçalar 81
- Bakım 81
- Kullanım 81
- Nakliye 81
- Semboller 81
- Usulüne uygun kullanım 81
- Gürültü titreşim bilgisi 82
- Montaj ve işletim 82
- Teknik veriler 82
- Uygunluk beyanı 82
- Autostop fonksiyonu 83
- Güvenliğiniz için 83
- I şletme 83
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 83
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 83
- Çalıştırma 83
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 83
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 84
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 84
- Boşaltma vanalı su kapları 84
- Hata arama 84
- Bakım 85
- Bakım ve servis 85
- Kullanımdan sonra saklama 85
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 85
- Tasfiye 86
- Çevre koruma 86
- Opis symboli obrazkowych 87
- Podłączenie wody 87
- Polski 87
- Wskazówki bezpieczeństwa 87
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 87
- Zasilanie 87
- Zastosowanie 87
- Konserwacja 88
- Obsługa urządzenia 88
- Osprzęt oraz części zamienne 88
- Symbole 88
- Transport 88
- Dane techniczne 89
- Informacja na temat hałasu i wibracji 89
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 89
- Deklaracja zgodności 90
- Dla własnego bezpieczeństwa 90
- Montaż i praca 90
- Uruchomienie urządzenia 90
- Funkcja autostop 91
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 91
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 91
- Praca urządzenia 91
- Wskazówki dotyczące pracy 91
- Wskazówki ogólne 91
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 91
- Włączanie 91
- Zalecana metoda czyszczenia 91
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 91
- Lokalizacja usterek 92
- Konserwacja 93
- Konserwacja i serwis 93
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 93
- Ochrona środowiska 93
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 93
- Usuwanie odpadów 93
- Bezpečnostní upozornění 94
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 94
- Použití 94
- Připojení do sítě 94
- Připojení vody 94
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 94
- Česky 94
- Obsluha 95
- Přeprava 95
- Příslušenství a náhradní díly 95
- Symboly 95
- Určené použití 95
- Údržba 95
- Informace o hluku a vibracích 96
- Montáž a provoz 96
- Prohlášení o shodě 96
- Technická data 96
- Doporučená čisticí metoda 97
- Funkce autostop 97
- Pracovní pokyny 97
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 97
- Pro vaši bezpečnost 97
- Provoz 97
- Uvedení do provozu 97
- Všeobecně 97
- Zapnutí 97
- Hledání závad 98
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 98
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 98
- Používání na alternativních zdrojích vody 98
- Po použití uskladnění 99
- Zákaznická a poradenská služba 99
- Údržba 99
- Údržba a servis 99
- Bezpečnostné pokyny 100
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 100
- Ochrana životního prostředí 100
- Pripojenie na elektrickú sieť 100
- Slovensky 100
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 100
- Zpracování odpadů 100
- Obsluha 101
- Používanie 101
- Vodovodná prípojka 101
- Informácia o hlučnosti vibráciách 102
- Používanie podľa určenia 102
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 102
- Symboly 102
- Technické údaje 102
- Transport 102
- Údržba 102
- Montáž a používanie 103
- Pre vašu bezpečnosť 103
- Uvedenie do prevádzky 103
- Vyhlásenie o konformite 103
- Funkcia autostop 104
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 104
- Odporúčaná metóda čistenia 104
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 104
- Pokyny na používanie 104
- Používanie 104
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 104
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 104
- Všeobecné pokyny 104
- Zapnutie 104
- Hľadanie porúch 105
- Likvidácia 106
- Ochrana životného prostredia 106
- Po použití uskladnenie 106
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 106
- Údržba 106
- Údržba a servis 106
- A képjelek magyarázata 107
- Alkalmazás 107
- Biztonsági előírások 107
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 107
- Magyar 107
- Vízcsatlakozás 107
- Áramcsatlakozás 107
- Jelképes ábrák 108
- Karbantartás 108
- Kezelés 108
- Szállítás 108
- Tartozékok és pótalkatrészek 108
- Megfelelőségi nyilatkozat 109
- Műszaki adatok 109
- Rendeltetésszerű használat 109
- Zaj és vibráció értékek 109
- Automatikus leállítási funkció 110
- Az ön biztonságáért 110
- Bekapcsolás 110
- Felszerelés és üzemeltetés 110
- Üzembe helyezés 110
- Üzemeltetés 110
- A javasolt tisztítási módszer 111
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 111
- Hibakeresés 111
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 111
- Munkavégzési tanácsok 111
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 111
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 111
- Általános tudnivalók 111
- Eltávolítás 113
- Használat után tárolás 113
- Karbantartás 113
- Karbantartás és szerviz 113
- Környezetvédelem 113
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 113
- Пояснение пиктограмм 114
- Русский 114
- Срок службы изделия 114
- Указания по безопасности 114
- Присоединение воды 115
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 115
- Эксплуатация 115
- Электроподключение 115
- Применение по назначению 116
- Принадлежности и запчасти 116
- Символы 116
- Техобслуживание 116
- Транспортировка 116
- Эксплуатация 116
- Данные по шуму и вибрации 117
- Заявление о соответствии 117
- Технические данные 117
- Включение 118
- Для вашей безопасности 118
- Монтаж и эксплуатация 118
- Работа с инструментом 118
- Функция autostop автоматические отключение насоса 118
- Общее 119
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 119
- Поиск неисправностей 119
- Применение с альтернативными источниками воды 119
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 119
- Резервуары для воды со спускным краном 119
- Рекомендуемый метод очистки 119
- Указания по применению 119
- Охрана окружающей среды 121
- После эксплуатации и хранения 121
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 121
- Техническое обслуживание 121
- Техобслуживание и сервис 121
- Утилизация 121
- Використання 123
- Вказівки з техніки безпеки 123
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску 123
- Патрубок для води 123
- Пояснення щодо символів 123
- Підключення до джерела струму 123
- Українська 123
- Експлуатація 124
- Призначення приладу 124
- Приладдя та запчастини 124
- Символи 124
- Технічне обслуговування 124
- Транспортування 124
- Інформація щодо шуму і вібрації 125
- Заява про відповідність 125
- Монтаж та експлуатація 125
- Технічні дані 125
- Вказівки щодо роботи 126
- Вмикання 126
- Для вашої безпеки 126
- Експлуатація 126
- Загальні вказівки 126
- Початок роботи 126
- Функція автостоп 126
- Ємності для води із спускним краном 127
- Використання альтернативних джерел води 127
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 127
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 127
- Пошук несправностей 127
- Рекомендований метод очищення 127
- Після використання зберігання 128
- Технічне обслуговування 128
- Технічне обслуговування і сервіс 128
- Захист навколишнього середовища 129
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 129
- Утилізація 129
- Белгілердің мағынасы 130
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 130
- Қaзақша 130
- Қауіпсіздік нұсқаулары 130
- Өнімді пайдалану мерзімі 130
- Су беру жүйесіне қосу 131
- Электр тоқ жүйесіне қосу 131
- Қолдану 131
- Басқару 132
- Белгілер 132
- Тасымалдау 132
- Тағайындалу бойынша қолдану 132
- Техникалық қызмет көрсету 132
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 132
- Сәйкестік мәлімдемесі 133
- Техникалық мәліметтер 133
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 133
- Іске қосу 134
- Автостоп функциясы 134
- Жалпы мәліметтер 134
- Монтаж және пайдалану 134
- Пайдалану 134
- Пайдалану нұсқаулары 134
- Қосу 134
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 134
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 135
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 135
- Босату шүмегі бар суқоймасы 135
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 135
- Қателерді белгілеу 135
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 135
- Кәдеге жарату 137
- Техникалық күтім және қызмет 137
- Техникалық қызмет көрсету 137
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 137
- Қолданудан сақтаудан кейін 137
- Қоршаған ортаны қорғау 137
- Explicarea pictogramelor 138
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 138
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 138
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 138
- Racordarea la curent electric 138
- Română 138
- Utilizare 138
- Accesorii şi piese de schimb 139
- Manevrare 139
- Simboluri 139
- Transport 139
- Utilizare conform destinaţiei 139
- Întreţinere 139
- Date tehnice 140
- Declaraţie de conformitate 140
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 140
- Montare şi funcţionare 140
- Funcţie autostop 141
- Funcţionare 141
- Generalităţi 141
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 141
- Instrucţiuni de lucru 141
- Pentru siguranţa dumneavoastră 141
- Pornire 141
- Punere în funcţiune 141
- Detectarea defecţiunilor 142
- Folosirea unor surse de apă alternative 142
- Metodă de curăţare recomandată 142
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 142
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 142
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 143
- După utilizare depozitare 143
- Întreţinere 143
- Întreţinere şi service 143
- Eliminare 144
- Protecţia mediului 144
- Български 144
- Захранване на машината 144
- Пояснения на графичните символи 144
- Указания за безопасна работа 144
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини 144
- Обслужване 145
- Подаване на вода 145
- Ползване 145
- Допълнителни приспособления и резервни части 146
- Поддържане 146
- Предназначение на електро инструмента 146
- Символи 146
- Технически данни 146
- Транспортиране 146
- Включване 147
- Декларация за съответствие 147
- За вашата сигурност 147
- Информация за излъчван шум и вибрации 147
- Монтиране и работа 147
- Включване 148
- Използване с алтернативни източници на вода 148
- Общи указания 148
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 148
- Препоръчван метод на почистване 148
- Работа с уреда 148
- Указания за работа 148
- Указания за работа с почистващи препарати 148
- Функция за автоматично спиране 148
- Водосъдържател с кран за източване 149
- Отстраняване на дефекти 149
- Поддържане и сервиз 150
- След ползване съхраняване 150
- Техническо обслужване 150
- Безбедносни напомени 151
- Безбедносни правила за високопритисната пералка 151
- Бракуване 151
- Македонски 151
- Опазване на околната среда 151
- Приклучување на струја 151
- Сервиз и технически съвети 151
- Толкување на симболите 151
- Приклучок на вода 152
- Примена 152
- Ракување 152
- Додатна опрема и резервни делови 153
- Одржување 153
- Ознаки 153
- Технички податоци 153
- Транспорт 153
- Употреба со соодветна намена 153
- Вклучување 154
- За ваша безбедност 154
- Изјава за сообразност 154
- Информации за бучава вибрации 154
- Монтажа и користење 154
- Аутостоп функција 155
- Вклучување 155
- Користење на алтернативни извори на вода 155
- Општи упатства 155
- Отворени резервари и природни извори 155
- Препорачан начин на чистење 155
- Совети за работа со детергенти 155
- Совети при работењето 155
- Употреба 155
- Отстранување грешки 156
- Резервари со чешми 156
- Заштита на околината 157
- Одржување 157
- Одржување и сервис 157
- Отстранување 157
- После употреба складирање 157
- Сервисна служба и совети при користење 157
- Objašnjenja simbola sa slika 158
- Priključak struje 158
- Priključak vode 158
- Primena 158
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 158
- Srpski 158
- Uputstva o sigurnosti 158
- Održavanje 159
- Pribor i rezervni delovi 159
- Simboli 159
- Transport 159
- Upotreba prema svrsi 159
- Informacije o šumovima vibracijama 160
- Izjava o usaglašenosti 160
- Montaža i rad 160
- Tehnički podaci 160
- Funkcija autostop 161
- Opšte 161
- Preporučena metoda čišćenja 161
- Puštanje u rad 161
- Radi vaše sigurnosti 161
- Uključivanje 161
- Uputstva za rad 161
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 161
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 162
- Traženje grešaka 162
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 162
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 162
- Održavanje 163
- Održavanje i servis 163
- Posle upotrebe čuvanje 163
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 163
- Uklanjanje djubreta 163
- Zaštita čovekove okoline 163
- Električni priključek 164
- Priključek vode 164
- Razlaga slikovnih simbolov 164
- Slovensko 164
- Uporaba 164
- Varnostna navodila 164
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 164
- Pribor in nadomestni deli 165
- Simboli 165
- Transport 165
- Uporaba 165
- Uporaba v skladu z namenom 165
- Vzdrževanje 165
- Izjava o skladnosti 166
- Montaža in obratovanje 166
- Podatki o hrupu vibracijah 166
- Tehnični podatki 166
- Delovanje 167
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 167
- Funkcija avtomatskega izklopa 167
- Navodila za delo 167
- Priporočena metoda čiščenja 167
- Splošno 167
- Za vašo varnost 167
- Iskanje napak 168
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 168
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 168
- Uporaba na alternativnih virih vode 168
- Po uporabi shranjevanje 169
- Servis in svetovanje o uporabi 169
- Vzdrževanje 169
- Vzdrževanje in servisiranje 169
- Električni priključak 170
- Hrvatski 170
- Objašnjenje simbola sa slikama 170
- Odlaganje 170
- Priključak vode 170
- Upute za sigurnost 170
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje 170
- Varstvo okolja 170
- Održavanje 171
- Pribor i rezervni dijelovi 171
- Primjena 171
- Rukovanje 171
- Simboli 171
- Transport 171
- Informacije o buci i vibracijama 172
- Izjava o usklađenosti 172
- Tehnički podaci 172
- Uporaba za određenu namjenu 172
- Autostop funkcija 173
- Montaža i rad 173
- Općenito 173
- Puštanje u rad 173
- Uključivanje 173
- Upute za rad 173
- Za vašu sigurnost 173
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 174
- Preporučeni postupak čišćenja 174
- Primjena alternativne opskrbe vodom 174
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 174
- Traženje greške 174
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 174
- Nakon uporabe spremanje 175
- Održavanje 175
- Održavanje i servisiranje 175
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 175
- Ohutusnõuded 176
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 176
- Piltsümbolite selgitus 176
- Veevõrguga ühendamine 176
- Vooluvõrguga ühendamine 176
- Zaštita okoliša 176
- Zbrinjavanje 176
- Hooldus 177
- Kasutamine 177
- Käsitsemine 177
- Lisatarvikud ja varuosad 177
- Sümbolid 177
- Teisaldamine 177
- Andmed müra vibratsiooni kohta 178
- Nõuetekohane kasutamine 178
- Tehnilised andmed 178
- Vastavus normidele 178
- Automaatse seiskamise funktsioon 179
- Kasutamine 179
- Kasutuselevõtt 179
- Kokkupanek ja kasutamine 179
- Sisselülitamine 179
- Tööjuhised 179
- Tööohutus 179
- Üldist 179
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 180
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 180
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 180
- Soovituslik puhastusmeetod 180
- Vea otsing 180
- Väljavoolukraaniga veepaak 180
- Hooldus 181
- Hooldus ja teenindus 181
- Pärast kasutamist hoidmine 181
- Drošības noteikumi 182
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 182
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 182
- Keskkonnakaitse 182
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 182
- Latviešu 182
- Pievienošana elektrotīklam 182
- Simbolu skaidrojums 182
- Lietošana 183
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 183
- Apkalpošana 184
- Piederumi un rezerves daļas 184
- Pielietojums 184
- Pārvietošana 184
- Simboli 184
- Tehniskie parametri 184
- Atbilstības deklarācija 185
- Informācija par troksni un vibrāciju 185
- Jūsu drošībai 185
- Montāža un lietošana 185
- Uzsākot lietošanu 185
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 186
- Automātiskās apturēšanas funkcija 186
- Ieslēgšana 186
- Ieteicamā metode tīrīšanai 186
- Lietošana 186
- Norādījumi darbam 186
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 186
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 186
- Vispārēji norādījumi 186
- Kļūmju uzmeklēšana 187
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 187
- Apkalpošana 188
- Apkalpošana un apkope 188
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 188
- Apkārtējās vides aizsardzība 188
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 188
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 189
- Lietuviškai 189
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 189
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 189
- Saugos nuorodos 189
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 189
- Įjungimas į elektros tinklą 189
- Naudojimas 190
- Priedai ir atsarginės dalys 190
- Simboliai 190
- Techninė priežiūra 190
- Transportavimas 190
- Atitikties deklaracija 191
- Elektrinio įrankio paskirtis 191
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 191
- Techniniai duomenys 191
- Automatinio sustabdymo funkcija 192
- Bendrosios nuorodos 192
- Darbo patarimai 192
- Jūsų saugumui 192
- Montavimas ir naudojimas 192
- Naudojimas 192
- Paruošimas eksploatuoti 192
- Įjungimas 192
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 193
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 193
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 193
- Gedimų nustatymas 193
- Rekomenduojamas plovimo būdas 193
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 193
- Baigus darba sandeliavimas 194
- Priežiūra ir servisas 194
- Techninė priežiūra 194
- Aplinkosauga 195
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 195
- Šalinimas 195
- ةئيبلا ةيامح 196
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 196
- عربي 196
- Www bosch garden com 197
- ةمدخلاو ةنايصلا 197
- ةنايصلا 197
- عربي 197
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 197
- نزخلا مادختسلاا دعب 197
- ءاطخلأا نع ثحبلا 198
- ةيعيبطلا هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا 198
- عربي 198
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 198
- Fi rcd 199
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 199
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 199
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا 199
- عربي 199
- كتملاس لجأ نم 199
- لغش تاظحلام 199
- ليغشتلا 199
- ليغشتلا ءدب 199
- ماع 199
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 199
- ةينفلا تانايبلا 200
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 200
- عربي 200
- قفاوتلا حيرصت 200
- ليغشتلاو بيكرتلا 200
- ةنايصلا 201
- رايغلا عطقو عباوتلا 201
- زومرلا 201
- صصخملا لامعتسلاا 201
- عربي 201
- لقنلا 201
- ليغشتلا 201
- ءابرهكلاب لصولا 202
- ءاملاب لصولا 202
- زومرلا روص حرش 202
- طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام يلاعلا 202
- عربي 202
- مادختسلاا 202
- ناملأا تاميلعت 202
- يبرع 202
- تسیز طیحم ظفح 203
- فارسى 203
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 203
- Www bosch garden com 204
- Ø 13 m 204
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 204
- سیورس 204
- سیورس و تبقارم 204
- فارسى 204
- نایرتشم 204
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 204
- اطخ یوجتسج 205
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 205
- فارسى 205
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 205
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 205
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 205
- Fi rcd 206
- Patio cleaner 206
- V ac 50 h 206
- امش ینمیا یارب 206
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش 206
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 206
- دربراک و بصن هوحن 206
- راکدوخ فقوت درکلمع 206
- فارسى 206
- ندرك نشور 206
- هاگتسد دربراک هوحن 206
- یلمع یاه یئامنهار 206
- یمومع 206
- تقباطم هیراهظا 207
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 207
- فارسى 207
- ینف تاصخشم 207
- اه تملاع 208
- تبقارم و سيورس 208
- فارسى 208
- لقن و لمح 208
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 208
- یربراک 208
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 208
- بآ ریش 209
- دربراک 209
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق 209
- فارسى 209
- فسراف 209
- قرب هب لاصتا 209
- مئلاع حیضوت 209
- ینمیا یاه یئامنهار 209
- Aqt 35 12 210
- Aqt 35 12 37 13 210
- Aqt 37 13 211
- Aqt 40 13 211
- Obj_buch 1953 007 book page 212 thursday july 17 2014 8 30 am 212
- Aqt 40 13 214
- Aqt 35 12 215
- Aqt 37 13 215
- Aqt 40 13 216
- Obj_buch 1953 007 book page 216 thursday july 17 2014 8 30 am 216
- Obj_buch 1953 007 book page 218 thursday july 17 2014 8 30 am 218
Похожие устройства
- Bosch AQUATAK 110 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK GO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK GO Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 150 PRO X Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 13 - 2B (GWH 13-2 CO B) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 10 - 2P (GWH 10-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 13 - 2P (GWH 13-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTD27 AME (THERM 8000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 13-2G (GWH 13-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 15 - 2P (GWH 15-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WT13AM1E (THERM 4000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 15-2G (15-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 10-2G (GWH 10-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTD24 AME (THERM 6000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ARM 3200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 37 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 34 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 43 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения