Bosch AQT 35-12 CAR EDITION [72/221] Hoito ja huolto
![Bosch AQT 35-12 C (06008A7100) [72/221] Hoito ja huolto](/views2/1129524/page72/bg48.png)
72 | Suomi
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Hoito ja huolto
Huolto
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku vesi-
liitännästä ennen kaikkia töitä.
Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllises-
ti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita,
kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oi-
kein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt en-
nen käyttöä.
Käytön jälkeen/säilytys
Kytke käynnistyskytkin pois päältä ja paina liipaisinta paine-
letkun tyhjentämiseksi.
Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla. Vet-
tä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki li-
ka, etenkin moottorin tuuletusaukoista.
Varastointi kauden lopun jälkeen: tyhjennä kaikki vesi pum-
pusta käyttämällä moottoria muutaman sekunnin ja painamal-
la liipaisinta.
Älä aseta muita esineitä laitteen päälle.
Säilytä laite pakkaselta suojassa.
Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita pai-
neletkua.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-
osista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk-
sissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy sähkölaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Sykkivä paine Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoolilla,
avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kunnes tasai-
nen työpaine on saavutettu
Veden syöttö ei ole kunnossa Tarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä teknisissä
tiedoissa. Pienimmät vesiletkut, joita saa käyttää ovat
1/2" tai Ø 13 mm
Vedensuodatin tukossa Puhdista vedensuodatin
Vesiletku litistetty tai taitettu Suorista vesiletku
Paineletku on liian pitkä Poista paineletkun pidennys, suurin sallittu pituus on 7 m
Paine on tasainen, mutta liian
pieni
Huomautus: joku lisätarvike
aiheuttaa alhaisen paineen
Suutin on loppuun käytetty Vaihda suutin
Käynnistys-/pysäytysventtiili loppuun
käytetty
Paina liipaisinta 5 kertaa nopeasti peräkkäin
Moottori käy, mutta paine on
pieni tai puuttuu
Vesiliitäntä puuttuu Liitä vedentulo
Suodatin on tukossa Puhdista suodatin
Suutin on tukossa Puhdista suutin
Painepesuri käynnistyy itses-
tään
Pumppu tai suihkupistooli vuotaa Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Laite vuotaa Pumppu vuotaa Pienet vuodot ovat sallittuja; suurempien vuotojen esiin-
tyessä on otettava yhteys huoltopalveluun
Puhdistusainetta ei imeydy Säädettävä suutin on korkeapaine-
asennossa
Käytä korkeapainevaahtosuutinta tai 3-toimisuuttimen
vaahtoasetusta
Puhdistusaine on liian sitkeäjuoksuis-
ta
Ohenna vedellä
Paineletkua on pidennetty Liitä alkuperäinen letku
Jäännöksiä tai supistus puhdistusai-
nekierrossa
Huuhtele puhtaalla vedellä ja poista supistus. Kysy neu-
voa Bosch-huollosta jos ongelma edelleen jatkuu.
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 72 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
Содержание
- 12 35 12 37 13 37 13 40 13 1
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Verwendung 3
- Wasseranschluss 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Symbole 4
- Transport 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Konformitätserklärung 5
- Technische daten 5
- Allgemeines 6
- Arbeitshinweise 6
- Autostop funktion 6
- Betrieb 6
- Einschalten 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage und betrieb 6
- Zu ihrer sicherheit 6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Fehlersuche 7
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 7
- Verwendung an alternativen wasserstellen 7
- Wasserbehälter mit entleerhahn 7
- Nach gebrauch aufbewahrung 8
- Wartung 8
- Wartung und service 8
- English 9
- Entsorgung 9
- Explanation of symbols 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 9
- Safety notes 9
- Safety notes for pressure washer 9
- Umweltschutz 9
- Application 10
- Power supply 10
- Water connection 10
- Accessories and spare parts 11
- Intended use 11
- Maintenance 11
- Operation 11
- Symbols 11
- Technical data 11
- Transport 11
- Declaration of conformity 12
- For your safety 12
- Mounting and operation 12
- Noise vibration information 12
- Starting 12
- Autostop function 13
- General 13
- Open tanks containers and natural water sources 13
- Operation 13
- Recommended cleaning method 13
- Starting 13
- Use with alternative water sources 13
- Water tanks with outlet connections 13
- Working advice 13
- Working advice for cleaning with detergents 13
- Troubleshooting 14
- After sales service and application service 15
- After use storage 15
- Environmental protection 15
- Maintenance 15
- Maintenance and service 15
- Avertissements de sécurité 16
- Branchement électrique 16
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion 16
- Disposal 16
- Explication des symboles 16
- Français 16
- Raccord de robinet 16
- Accessoires et pièces de rechange 17
- Entretien 17
- Mode d emploi 17
- Transport 17
- Utilisation 17
- Caractéristiques techniques 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Symboles 18
- Utilisation conforme 18
- Déclaration de conformité 19
- Mise en fonctionnement 19
- Montage et mise en service 19
- Pour votre sécurité 19
- Fonction autostop arrêt automatique 20
- Fonctionnement 20
- Généralités 20
- Instructions d utilisation 20
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 20
- Mise en marche 20
- Méthode de nettoyage recommandée 20
- N utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture 20
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 20
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 20
- Utilisation avec sources alternatives d eau 20
- Dépistage d erreurs 21
- Après l utilisation rangement de l appareil 22
- Elimination des déchets 22
- Entretien 22
- Entretien et service après vente 22
- Protection de l environnement 22
- Service après vente et assistance 22
- Conexión eléctrica 23
- Español 23
- Explicación de la simbología 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 23
- Toma de agua 23
- Accesorios y piezas de recambio 24
- Aplicación 24
- Manejo 24
- Mantenimiento 24
- Símbolos 24
- Transporte 24
- Datos técnicos 25
- Información sobre ruidos y vibraciones 25
- Utilización reglamentaria 25
- Declaración de conformidad 26
- Montaje y operación 26
- Para su seguridad 26
- Puesta en marcha 26
- Alimentación por tomas de agua alternativas 27
- Conexión 27
- Depósito de agua con llave de vaciado 27
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 27
- Función de autoparo 27
- Generalidades 27
- Instrucciones para la operación 27
- Instrucciones para la operación con detergentes 27
- Método de limpieza recomendado 27
- Operación 27
- Localización de fallos 28
- Después del uso almacenaje 29
- Mantenimiento 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Conexão de rede eléctrica 30
- Conexão de água 30
- Descrição dos pictogramas 30
- Eliminación 30
- Indicações de segurança 30
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão 30
- Português 30
- Protección del medio ambiente 30
- Manutenção 31
- Operação 31
- Transporte 31
- Utilização 31
- Acessórios e peças de reposição 32
- Dados técnicos 32
- Informação sobre ruídos vibrações 32
- Símbolos 32
- Utilização conforme as disposições 32
- Colocação em serviço 33
- Declaração de conformidade 33
- Funcionamento 33
- Montagem de funcionamento 33
- Para sua segurança 33
- Busca de erros 34
- Função autostop 34
- Generalidades 34
- Indicações de trabalho 34
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 34
- Método de limpeza recomendável 34
- Recipiente de água com a torneira de purga 34
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 34
- Utilização em pontos de água alternativos 34
- Após a utilização arrecadação 36
- Descrizione dei simboli 36
- Eliminação 36
- Italiano 36
- Manutenção 36
- Manutenção e serviço 36
- Norme di sicurezza 36
- Protecção do meio ambiente 36
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 36
- Attacco dell acqua 37
- Collegamento all alimentazione elettrica 37
- Impiego 37
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 37
- Accessori e parti di ricambio 38
- Impiego 38
- Manutenzione 38
- Simboli 38
- Trasporto 38
- Uso conforme alle norme 38
- Dati tecnici 39
- Dichiarazione di conformità 39
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 39
- Montaggio ed uso 39
- Avviamento 40
- Funzione di arresto automatico 40
- Indicazioni operative 40
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 40
- Informazioni generali 40
- Messa in funzione 40
- Per la vostra sicurezza 40
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamen to 41
- Individuazione dei guasti e rimedi 41
- Metodi di pulizia consigliati 41
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 41
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 41
- Dopo l impiego conservazione 42
- Manutenzione 42
- Manutenzione ed assistenza 42
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 43
- Nederlands 43
- Protezione dell ambiente 43
- Smaltimento 43
- Stroomaansluiting 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 43
- Verklaring van de pictogrammen 43
- Bediening 44
- Gebruik 44
- Wateraansluiting 44
- Gebruik volgens bestemming 45
- Onderhoud 45
- Symbolen 45
- Technische gegevens 45
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 45
- Transport 45
- Conformiteitsverklaring 46
- Informatie over geluid en trillingen 46
- Ingebruikneming 46
- Montage en gebruik 46
- Voor uw veiligheid 46
- Algemeen 47
- Autostopfunctie 47
- Geadviseerde reinigingsmethode 47
- Gebruik 47
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 47
- Inschakelen 47
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlakte water 47
- Tips voor de werkzaamheden 47
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 47
- Waterreservoirs met aftapkraan 47
- Storingen opsporen 48
- Afvalverwijdering 49
- Forklaring af billedsymbolerne 49
- Klantenservice en gebruiksadviezen 49
- Milieubescherming 49
- Na gebruik opbergen 49
- Onderhoud 49
- Onderhoud en service 49
- Sikkerhedsinstrukser 49
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 49
- Anvendelse 50
- Strømtilslutning 50
- Vandtilslutning 50
- Beregnet anvendelse 51
- Betjening 51
- Symboler 51
- Tekniske data 51
- Tilbehør og reservedele 51
- Transport 51
- Vedligeholdelse 51
- For din egen sikkerheds skyld 52
- Ibrugtagning 52
- Montering og drift 52
- Overensstemmelseserklæring 52
- Støj vibrationsinformation 52
- Anbefalet rengøringsmetode 53
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 53
- Arbejdsvejledning 53
- Autostop funktion 53
- Brug af alternative vandaftapningssteder 53
- Generelt 53
- Tænding 53
- Vandbeholder med tømmehane 53
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 53
- Fejlsøgning 54
- Bortskaffelse 55
- Efter brug opbevaring 55
- Förklaring till bildsymbolerna 55
- Kundeservice og brugerrådgivning 55
- Miljøbeskyttelse 55
- Strömanslutning 55
- Svenska 55
- Säkerhetsanvisningar 55
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat 55
- Vedligeholdelse 55
- Vedligeholdelse og service 55
- Användning 56
- Vattenanslutning 56
- Service 57
- Symboler 57
- Tekniska data 57
- Tillbehör och reservdelar 57
- Transport 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Buller vibrationsdata 58
- Driftstart 58
- För din säkerhet 58
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Montering och drift 58
- Allmänt 59
- Använd inte rotormunstycket för biltvätt 59
- Användning av alternativa vattenställen 59
- Arbetsanvisningar 59
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 59
- Autostopp funktion 59
- Inkoppling 59
- Rekommenderad reningsmetod 59
- Vattenbehållare med avtappningskran 59
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 59
- Felsökning 60
- Avfallshantering 61
- Efter användning lagring 61
- Forklaring av bildesymbolene 61
- Kundtjänst och användarrådgivning 61
- Miljöskydd 61
- Service 61
- Sikkerhetsinformasjon 61
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere 61
- Strømtilkobling 61
- Underhåll och service 61
- Betjening 62
- Vannkobling 62
- Formålsmessig bruk 63
- Støy vibrasjonsinformasjon 63
- Symboler 63
- Tekniske data 63
- Tilbehør og reservedeler 63
- Transport 63
- Vedlikehold 63
- For din egen sikkerhet 64
- Igangsetting 64
- Innkopling 64
- Montering og drift 64
- Samsvarserklæring 64
- Anbefalt rengjøringsmetode 65
- Arbeidshenvisninger 65
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 65
- Autostopp funksjon 65
- Bruk på alternative kilder 65
- Feilsøking 65
- Generelt 65
- Vannbeholder med tømmekran 65
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 65
- Etter bruk oppbevaring 66
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 66
- Service og vedlikehold 66
- Vedlikehold 66
- Deponering 67
- Kuvatunnusten selitys 67
- Miljøvern 67
- Painepesurien turvallisuusohjeet 67
- Sähköliitäntä 67
- Turvallisuusohjeita 67
- Vesiliitäntä 67
- Huolto 68
- Kuljetus 68
- Käyttö 68
- Lisätarvikkeet ja varaosat 68
- Tunnusmerkit 68
- Melu tärinätiedot 69
- Määräyksenmukainen käyttö 69
- Standardinmukaisuusvakuutus 69
- Tekniset tiedot 69
- Asennus ja käyttö 70
- Autostop toiminta 70
- Käynnistys 70
- Käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Turvallisuussyistä 70
- Työskentelyohjeita 70
- Yleistä 70
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesis töt 71
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 71
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 71
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 71
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 71
- Vianetsintä 71
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 72
- Hoito ja huolto 72
- Huolto 72
- Käytön jälkeen säilytys 72
- Hävitys 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Ελληνικά 73
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 73
- Σύνδεση νερού 73
- Σύνδεση στο δίκτυο 73
- Υποδείξεις ασφαλείας 73
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης 73
- Μεταφορά 74
- Χειρισμός 74
- Χρήση 74
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 75
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 75
- Συντήρηση 75
- Σύμβολα 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 75
- Για την ασφάλειά σας 76
- Δήλωση συμβατότητας 76
- Εκκίνηση 76
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 76
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 77
- Γενικά 77
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 77
- Θέση σε λειτουργία 77
- Λειτουργία 77
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 77
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 77
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 77
- Υποδείξεις εργασίας 77
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 77
- Αναζήτηση σφαλμάτων 78
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 79
- Απόσυρση 79
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 79
- Προστασία του περιβάλλοντος 79
- Συντήρηση 79
- Συντήρηση και service 79
- Akım bağlantısı 80
- Güvenlik talimatı 80
- Kullanım 80
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 80
- Su bağlantısı 80
- Türkçe 80
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı 80
- Aksesuar ve yedek parçalar 81
- Bakım 81
- Kullanım 81
- Nakliye 81
- Semboller 81
- Usulüne uygun kullanım 81
- Gürültü titreşim bilgisi 82
- Montaj ve işletim 82
- Teknik veriler 82
- Uygunluk beyanı 82
- Autostop fonksiyonu 83
- Güvenliğiniz için 83
- I şletme 83
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 83
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 83
- Çalıştırma 83
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 83
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 84
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 84
- Boşaltma vanalı su kapları 84
- Hata arama 84
- Bakım 85
- Bakım ve servis 85
- Kullanımdan sonra saklama 85
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 85
- Tasfiye 86
- Çevre koruma 86
- Opis symboli obrazkowych 87
- Podłączenie wody 87
- Polski 87
- Wskazówki bezpieczeństwa 87
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 87
- Zasilanie 87
- Zastosowanie 87
- Konserwacja 88
- Obsługa urządzenia 88
- Osprzęt oraz części zamienne 88
- Symbole 88
- Transport 88
- Dane techniczne 89
- Informacja na temat hałasu i wibracji 89
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 89
- Deklaracja zgodności 90
- Dla własnego bezpieczeństwa 90
- Montaż i praca 90
- Uruchomienie urządzenia 90
- Funkcja autostop 91
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 91
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 91
- Praca urządzenia 91
- Wskazówki dotyczące pracy 91
- Wskazówki ogólne 91
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 91
- Włączanie 91
- Zalecana metoda czyszczenia 91
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 91
- Lokalizacja usterek 92
- Konserwacja 93
- Konserwacja i serwis 93
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 93
- Ochrona środowiska 93
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 93
- Usuwanie odpadów 93
- Bezpečnostní upozornění 94
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 94
- Použití 94
- Připojení do sítě 94
- Připojení vody 94
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 94
- Česky 94
- Obsluha 95
- Přeprava 95
- Příslušenství a náhradní díly 95
- Symboly 95
- Určené použití 95
- Údržba 95
- Informace o hluku a vibracích 96
- Montáž a provoz 96
- Prohlášení o shodě 96
- Technická data 96
- Doporučená čisticí metoda 97
- Funkce autostop 97
- Pracovní pokyny 97
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 97
- Pro vaši bezpečnost 97
- Provoz 97
- Uvedení do provozu 97
- Všeobecně 97
- Zapnutí 97
- Hledání závad 98
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 98
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 98
- Používání na alternativních zdrojích vody 98
- Po použití uskladnění 99
- Zákaznická a poradenská služba 99
- Údržba 99
- Údržba a servis 99
- Bezpečnostné pokyny 100
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 100
- Ochrana životního prostředí 100
- Pripojenie na elektrickú sieť 100
- Slovensky 100
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 100
- Zpracování odpadů 100
- Obsluha 101
- Používanie 101
- Vodovodná prípojka 101
- Informácia o hlučnosti vibráciách 102
- Používanie podľa určenia 102
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 102
- Symboly 102
- Technické údaje 102
- Transport 102
- Údržba 102
- Montáž a používanie 103
- Pre vašu bezpečnosť 103
- Uvedenie do prevádzky 103
- Vyhlásenie o konformite 103
- Funkcia autostop 104
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 104
- Odporúčaná metóda čistenia 104
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 104
- Pokyny na používanie 104
- Používanie 104
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 104
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 104
- Všeobecné pokyny 104
- Zapnutie 104
- Hľadanie porúch 105
- Likvidácia 106
- Ochrana životného prostredia 106
- Po použití uskladnenie 106
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 106
- Údržba 106
- Údržba a servis 106
- A képjelek magyarázata 107
- Alkalmazás 107
- Biztonsági előírások 107
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 107
- Magyar 107
- Vízcsatlakozás 107
- Áramcsatlakozás 107
- Jelképes ábrák 108
- Karbantartás 108
- Kezelés 108
- Szállítás 108
- Tartozékok és pótalkatrészek 108
- Megfelelőségi nyilatkozat 109
- Műszaki adatok 109
- Rendeltetésszerű használat 109
- Zaj és vibráció értékek 109
- Automatikus leállítási funkció 110
- Az ön biztonságáért 110
- Bekapcsolás 110
- Felszerelés és üzemeltetés 110
- Üzembe helyezés 110
- Üzemeltetés 110
- A javasolt tisztítási módszer 111
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 111
- Hibakeresés 111
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 111
- Munkavégzési tanácsok 111
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 111
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 111
- Általános tudnivalók 111
- Eltávolítás 113
- Használat után tárolás 113
- Karbantartás 113
- Karbantartás és szerviz 113
- Környezetvédelem 113
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 113
- Пояснение пиктограмм 114
- Русский 114
- Срок службы изделия 114
- Указания по безопасности 114
- Присоединение воды 115
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 115
- Эксплуатация 115
- Электроподключение 115
- Применение по назначению 116
- Принадлежности и запчасти 116
- Символы 116
- Техобслуживание 116
- Транспортировка 116
- Эксплуатация 116
- Данные по шуму и вибрации 117
- Заявление о соответствии 117
- Технические данные 117
- Включение 118
- Для вашей безопасности 118
- Монтаж и эксплуатация 118
- Работа с инструментом 118
- Функция autostop автоматические отключение насоса 118
- Общее 119
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 119
- Поиск неисправностей 119
- Применение с альтернативными источниками воды 119
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 119
- Резервуары для воды со спускным краном 119
- Рекомендуемый метод очистки 119
- Указания по применению 119
- Охрана окружающей среды 121
- После эксплуатации и хранения 121
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 121
- Техническое обслуживание 121
- Техобслуживание и сервис 121
- Утилизация 121
- Використання 123
- Вказівки з техніки безпеки 123
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску 123
- Патрубок для води 123
- Пояснення щодо символів 123
- Підключення до джерела струму 123
- Українська 123
- Експлуатація 124
- Призначення приладу 124
- Приладдя та запчастини 124
- Символи 124
- Технічне обслуговування 124
- Транспортування 124
- Інформація щодо шуму і вібрації 125
- Заява про відповідність 125
- Монтаж та експлуатація 125
- Технічні дані 125
- Вказівки щодо роботи 126
- Вмикання 126
- Для вашої безпеки 126
- Експлуатація 126
- Загальні вказівки 126
- Початок роботи 126
- Функція автостоп 126
- Ємності для води із спускним краном 127
- Використання альтернативних джерел води 127
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 127
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 127
- Пошук несправностей 127
- Рекомендований метод очищення 127
- Після використання зберігання 128
- Технічне обслуговування 128
- Технічне обслуговування і сервіс 128
- Захист навколишнього середовища 129
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 129
- Утилізація 129
- Белгілердің мағынасы 130
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 130
- Қaзақша 130
- Қауіпсіздік нұсқаулары 130
- Өнімді пайдалану мерзімі 130
- Су беру жүйесіне қосу 131
- Электр тоқ жүйесіне қосу 131
- Қолдану 131
- Басқару 132
- Белгілер 132
- Тасымалдау 132
- Тағайындалу бойынша қолдану 132
- Техникалық қызмет көрсету 132
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 132
- Сәйкестік мәлімдемесі 133
- Техникалық мәліметтер 133
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 133
- Іске қосу 134
- Автостоп функциясы 134
- Жалпы мәліметтер 134
- Монтаж және пайдалану 134
- Пайдалану 134
- Пайдалану нұсқаулары 134
- Қосу 134
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 134
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 135
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 135
- Босату шүмегі бар суқоймасы 135
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 135
- Қателерді белгілеу 135
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 135
- Кәдеге жарату 137
- Техникалық күтім және қызмет 137
- Техникалық қызмет көрсету 137
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 137
- Қолданудан сақтаудан кейін 137
- Қоршаған ортаны қорғау 137
- Explicarea pictogramelor 138
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 138
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 138
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 138
- Racordarea la curent electric 138
- Română 138
- Utilizare 138
- Accesorii şi piese de schimb 139
- Manevrare 139
- Simboluri 139
- Transport 139
- Utilizare conform destinaţiei 139
- Întreţinere 139
- Date tehnice 140
- Declaraţie de conformitate 140
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 140
- Montare şi funcţionare 140
- Funcţie autostop 141
- Funcţionare 141
- Generalităţi 141
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 141
- Instrucţiuni de lucru 141
- Pentru siguranţa dumneavoastră 141
- Pornire 141
- Punere în funcţiune 141
- Detectarea defecţiunilor 142
- Folosirea unor surse de apă alternative 142
- Metodă de curăţare recomandată 142
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 142
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 142
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 143
- După utilizare depozitare 143
- Întreţinere 143
- Întreţinere şi service 143
- Eliminare 144
- Protecţia mediului 144
- Български 144
- Захранване на машината 144
- Пояснения на графичните символи 144
- Указания за безопасна работа 144
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини 144
- Обслужване 145
- Подаване на вода 145
- Ползване 145
- Допълнителни приспособления и резервни части 146
- Поддържане 146
- Предназначение на електро инструмента 146
- Символи 146
- Технически данни 146
- Транспортиране 146
- Включване 147
- Декларация за съответствие 147
- За вашата сигурност 147
- Информация за излъчван шум и вибрации 147
- Монтиране и работа 147
- Включване 148
- Използване с алтернативни източници на вода 148
- Общи указания 148
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 148
- Препоръчван метод на почистване 148
- Работа с уреда 148
- Указания за работа 148
- Указания за работа с почистващи препарати 148
- Функция за автоматично спиране 148
- Водосъдържател с кран за източване 149
- Отстраняване на дефекти 149
- Поддържане и сервиз 150
- След ползване съхраняване 150
- Техническо обслужване 150
- Безбедносни напомени 151
- Безбедносни правила за високопритисната пералка 151
- Бракуване 151
- Македонски 151
- Опазване на околната среда 151
- Приклучување на струја 151
- Сервиз и технически съвети 151
- Толкување на симболите 151
- Приклучок на вода 152
- Примена 152
- Ракување 152
- Додатна опрема и резервни делови 153
- Одржување 153
- Ознаки 153
- Технички податоци 153
- Транспорт 153
- Употреба со соодветна намена 153
- Вклучување 154
- За ваша безбедност 154
- Изјава за сообразност 154
- Информации за бучава вибрации 154
- Монтажа и користење 154
- Аутостоп функција 155
- Вклучување 155
- Користење на алтернативни извори на вода 155
- Општи упатства 155
- Отворени резервари и природни извори 155
- Препорачан начин на чистење 155
- Совети за работа со детергенти 155
- Совети при работењето 155
- Употреба 155
- Отстранување грешки 156
- Резервари со чешми 156
- Заштита на околината 157
- Одржување 157
- Одржување и сервис 157
- Отстранување 157
- После употреба складирање 157
- Сервисна служба и совети при користење 157
- Objašnjenja simbola sa slika 158
- Priključak struje 158
- Priključak vode 158
- Primena 158
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 158
- Srpski 158
- Uputstva o sigurnosti 158
- Održavanje 159
- Pribor i rezervni delovi 159
- Simboli 159
- Transport 159
- Upotreba prema svrsi 159
- Informacije o šumovima vibracijama 160
- Izjava o usaglašenosti 160
- Montaža i rad 160
- Tehnički podaci 160
- Funkcija autostop 161
- Opšte 161
- Preporučena metoda čišćenja 161
- Puštanje u rad 161
- Radi vaše sigurnosti 161
- Uključivanje 161
- Uputstva za rad 161
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 161
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 162
- Traženje grešaka 162
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 162
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 162
- Održavanje 163
- Održavanje i servis 163
- Posle upotrebe čuvanje 163
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 163
- Uklanjanje djubreta 163
- Zaštita čovekove okoline 163
- Električni priključek 164
- Priključek vode 164
- Razlaga slikovnih simbolov 164
- Slovensko 164
- Uporaba 164
- Varnostna navodila 164
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 164
- Pribor in nadomestni deli 165
- Simboli 165
- Transport 165
- Uporaba 165
- Uporaba v skladu z namenom 165
- Vzdrževanje 165
- Izjava o skladnosti 166
- Montaža in obratovanje 166
- Podatki o hrupu vibracijah 166
- Tehnični podatki 166
- Delovanje 167
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 167
- Funkcija avtomatskega izklopa 167
- Navodila za delo 167
- Priporočena metoda čiščenja 167
- Splošno 167
- Za vašo varnost 167
- Iskanje napak 168
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 168
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 168
- Uporaba na alternativnih virih vode 168
- Po uporabi shranjevanje 169
- Servis in svetovanje o uporabi 169
- Vzdrževanje 169
- Vzdrževanje in servisiranje 169
- Električni priključak 170
- Hrvatski 170
- Objašnjenje simbola sa slikama 170
- Odlaganje 170
- Priključak vode 170
- Upute za sigurnost 170
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje 170
- Varstvo okolja 170
- Održavanje 171
- Pribor i rezervni dijelovi 171
- Primjena 171
- Rukovanje 171
- Simboli 171
- Transport 171
- Informacije o buci i vibracijama 172
- Izjava o usklađenosti 172
- Tehnički podaci 172
- Uporaba za određenu namjenu 172
- Autostop funkcija 173
- Montaža i rad 173
- Općenito 173
- Puštanje u rad 173
- Uključivanje 173
- Upute za rad 173
- Za vašu sigurnost 173
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 174
- Preporučeni postupak čišćenja 174
- Primjena alternativne opskrbe vodom 174
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 174
- Traženje greške 174
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 174
- Nakon uporabe spremanje 175
- Održavanje 175
- Održavanje i servisiranje 175
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 175
- Ohutusnõuded 176
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 176
- Piltsümbolite selgitus 176
- Veevõrguga ühendamine 176
- Vooluvõrguga ühendamine 176
- Zaštita okoliša 176
- Zbrinjavanje 176
- Hooldus 177
- Kasutamine 177
- Käsitsemine 177
- Lisatarvikud ja varuosad 177
- Sümbolid 177
- Teisaldamine 177
- Andmed müra vibratsiooni kohta 178
- Nõuetekohane kasutamine 178
- Tehnilised andmed 178
- Vastavus normidele 178
- Automaatse seiskamise funktsioon 179
- Kasutamine 179
- Kasutuselevõtt 179
- Kokkupanek ja kasutamine 179
- Sisselülitamine 179
- Tööjuhised 179
- Tööohutus 179
- Üldist 179
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 180
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 180
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 180
- Soovituslik puhastusmeetod 180
- Vea otsing 180
- Väljavoolukraaniga veepaak 180
- Hooldus 181
- Hooldus ja teenindus 181
- Pärast kasutamist hoidmine 181
- Drošības noteikumi 182
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 182
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 182
- Keskkonnakaitse 182
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 182
- Latviešu 182
- Pievienošana elektrotīklam 182
- Simbolu skaidrojums 182
- Lietošana 183
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 183
- Apkalpošana 184
- Piederumi un rezerves daļas 184
- Pielietojums 184
- Pārvietošana 184
- Simboli 184
- Tehniskie parametri 184
- Atbilstības deklarācija 185
- Informācija par troksni un vibrāciju 185
- Jūsu drošībai 185
- Montāža un lietošana 185
- Uzsākot lietošanu 185
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 186
- Automātiskās apturēšanas funkcija 186
- Ieslēgšana 186
- Ieteicamā metode tīrīšanai 186
- Lietošana 186
- Norādījumi darbam 186
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 186
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 186
- Vispārēji norādījumi 186
- Kļūmju uzmeklēšana 187
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 187
- Apkalpošana 188
- Apkalpošana un apkope 188
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 188
- Apkārtējās vides aizsardzība 188
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 188
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 189
- Lietuviškai 189
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 189
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 189
- Saugos nuorodos 189
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 189
- Įjungimas į elektros tinklą 189
- Naudojimas 190
- Priedai ir atsarginės dalys 190
- Simboliai 190
- Techninė priežiūra 190
- Transportavimas 190
- Atitikties deklaracija 191
- Elektrinio įrankio paskirtis 191
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 191
- Techniniai duomenys 191
- Automatinio sustabdymo funkcija 192
- Bendrosios nuorodos 192
- Darbo patarimai 192
- Jūsų saugumui 192
- Montavimas ir naudojimas 192
- Naudojimas 192
- Paruošimas eksploatuoti 192
- Įjungimas 192
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 193
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 193
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 193
- Gedimų nustatymas 193
- Rekomenduojamas plovimo būdas 193
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 193
- Baigus darba sandeliavimas 194
- Priežiūra ir servisas 194
- Techninė priežiūra 194
- Aplinkosauga 195
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 195
- Šalinimas 195
- ةئيبلا ةيامح 196
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 196
- عربي 196
- Www bosch garden com 197
- ةمدخلاو ةنايصلا 197
- ةنايصلا 197
- عربي 197
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 197
- نزخلا مادختسلاا دعب 197
- ءاطخلأا نع ثحبلا 198
- ةيعيبطلا هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا 198
- عربي 198
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 198
- Fi rcd 199
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 199
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 199
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا 199
- عربي 199
- كتملاس لجأ نم 199
- لغش تاظحلام 199
- ليغشتلا 199
- ليغشتلا ءدب 199
- ماع 199
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 199
- ةينفلا تانايبلا 200
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 200
- عربي 200
- قفاوتلا حيرصت 200
- ليغشتلاو بيكرتلا 200
- ةنايصلا 201
- رايغلا عطقو عباوتلا 201
- زومرلا 201
- صصخملا لامعتسلاا 201
- عربي 201
- لقنلا 201
- ليغشتلا 201
- ءابرهكلاب لصولا 202
- ءاملاب لصولا 202
- زومرلا روص حرش 202
- طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام يلاعلا 202
- عربي 202
- مادختسلاا 202
- ناملأا تاميلعت 202
- يبرع 202
- تسیز طیحم ظفح 203
- فارسى 203
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 203
- Www bosch garden com 204
- Ø 13 m 204
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 204
- سیورس 204
- سیورس و تبقارم 204
- فارسى 204
- نایرتشم 204
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 204
- اطخ یوجتسج 205
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 205
- فارسى 205
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 205
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 205
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 205
- Fi rcd 206
- Patio cleaner 206
- V ac 50 h 206
- امش ینمیا یارب 206
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش 206
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 206
- دربراک و بصن هوحن 206
- راکدوخ فقوت درکلمع 206
- فارسى 206
- ندرك نشور 206
- هاگتسد دربراک هوحن 206
- یلمع یاه یئامنهار 206
- یمومع 206
- تقباطم هیراهظا 207
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 207
- فارسى 207
- ینف تاصخشم 207
- اه تملاع 208
- تبقارم و سيورس 208
- فارسى 208
- لقن و لمح 208
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 208
- یربراک 208
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 208
- بآ ریش 209
- دربراک 209
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق 209
- فارسى 209
- فسراف 209
- قرب هب لاصتا 209
- مئلاع حیضوت 209
- ینمیا یاه یئامنهار 209
- Aqt 35 12 210
- Aqt 35 12 37 13 210
- Aqt 37 13 211
- Aqt 40 13 211
- Obj_buch 1953 007 book page 212 thursday july 17 2014 8 30 am 212
- Aqt 40 13 214
- Aqt 35 12 215
- Aqt 37 13 215
- Aqt 40 13 216
- Obj_buch 1953 007 book page 216 thursday july 17 2014 8 30 am 216
- Obj_buch 1953 007 book page 218 thursday july 17 2014 8 30 am 218
Похожие устройства
- Bosch AQUATAK 110 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK GO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK GO Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQUATAK 150 PRO X Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 13 - 2B (GWH 13-2 CO B) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 10 - 2P (GWH 10-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 13 - 2P (GWH 13-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTD27 AME (THERM 8000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 13-2G (GWH 13-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR 15 - 2P (GWH 15-2 CO P) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WT13AM1E (THERM 4000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 15-2G (15-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD 10-2G (GWH 10-2 COD H) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WTD24 AME (THERM 6000 S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ARM 3200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 37 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 34 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 43 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения