Bosch ART 26 LI — akülü Çim Biçme Makinesi Kullanım Kılavuzu ve Güvenlik Talimatları [126/278]
Превью страниц
Страница 126 /
278
![Bosch ART 26 LI [126/278] Güvenlik talimat](/views2/1129574/page126/bg7e.png)
Türkçe | 126
Bosch Power Tools F016 L70 510 | (15.11.07)
Güvenlik Talimat
Dikkat! Aşağdaki talimat dikkatle okuyun. Akülü
misinal çim biçme makinesinin kontrol
elemanlarn tanyn ve usulüne uygun
kullanmn iyice öğrenin. Bu kullanm klavuzunu
daha sonra kullanmak üzere güvenli bir yerde
saklayn.
Akülü misinal çim biçme makinesindeki
sembollerin açklamas
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Koruyucu gözlük kullann.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa
savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan
yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.
Çalşrken başkalarn aletten güvenli bir
uzaklkta tutun.
Aleti temizlemeden, saklamaya
brakmadan veya ksa süre kontrol dş
brakmadan önce aküyü çkarn.
Yağmur altnda çalşmayn ve yağmur
yağarken akülü misinal çim biçme
makinesini açk alanda brakmayn.
f Akülü misinal çim biçme makinesini hiçbir
zaman koruyucu kapaklar veya koruyucu
donanmlar hasarl veya çkarlmş durumda
iken kullanmayn.
Şebeke bağlant kablosu hasarl ise şarj
cihazn kullanmayn.
f Darbelere ve çarpmalara maruz kalacak
olursa aletin hasar görüp görmediğini kontrol
edin ve gerekiyorsa onarma gönderin.
f Bu alet; çocuklar da dahil olmak üzere,
fiziksel, duygusal veya zihinsel bakmdan
engelli veya yeterli bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafndan kullanlmaya
müsaadeli değildir. Ancak anlan bu kişiler bu
aleti sağlklar için yetkili bir kişinin
gözetiminde veya aleti kullanmasn bilen
kişilerin talimat ile kullanabilirler.
Çocuklarn aletle oynamamas için dikkatli
olunmaldr.
f Akülü misinal çim biçme makinesini çplak
ayak veya açk sandaletlerle kullanmayn ve
her zaman sağlam iş ayakkablar ve uzun
pantolonlar kullann.
f Çocuklarn ve bu kullanm klavuzunu
okumamş kişilerin akülü çim biçme
makinesini kullanmasna izin vermeyin. Baz
ulusal güvenlik yönetmelikleri bu aletin
kullanm yaşn kstlayabilir. Kullanm dşnda
iken misinal çim biçme makinesini
çocuklarn ulaşamacağ bir yerde saklayn.
f Yaknnzda başkalar ve özellikle de çocuklar
veya evcil hayvanlar varsa aletle çalşmayn.
f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna
gelebilecek kazalardan veya bunlarn özel
mülkiyetinde bulunan mallarda meydana
gelebilecek hasarlardan sorumludur.
f Dönen bçağ tam olarak durmadan tutmayn.
Motor kapatldktan sonra da bçak bir süre
serbest dönüşte döner ve yaralanmalara
neden olabilir.
f Daima gün şğnda veya çok iyi aydnlatma
koşullarnda çalşn.
f Akülü misinal çim biçme makinesini mümkün
olduğu kadar slak çimlerde kullanmamaya
çalşn.
f Çalşma alanna götürürken veya çalşma
alanndan başka bir yere götürürken akülü
çim biçme makinesini kapatn.
f Akülü çim biçme makinesini elleriniz ve
ayaklarnz dönen bçaktan yeterli uzaklkta
iken çalştrn.
f Ellerinizi ve ayaklarnz dönen bçağa
yaklaştrmayn.
d.c.
a.c.
OBJ_BUCH-520-001.book Page 126 Thursday, November 15, 2007 2:54 PM
Содержание
642- Li 26 li
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Lieferumfang
- Funktionsbeschreibung
- Technische daten
- Abgebildete komponenten
- Geräusch vibrationsinformation
- Zu ihrer sicherheit
- Montage
- Konformitätserklärung
- Akku laden
- Inbetriebnahme
- Gerät montieren
- Betrieb
- Gerät einstellen
- Arbeitshinweise
- Schneidmesser wechseln
- Fehlersuche
- Nach dem arbeitsvorgang aufbewah rung
- Kundendienst und kundenberatung
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Transport
- Entsorgung
- Safety rules
- Intended use
- Functional description
- Delivery scope
- Technical data
- Product features
- Noise vibration information
- For your safety
- Declaration of conformity
- Battery charging
- Assembly
- Operation
- Starting
- Product assembly
- Working advice
- Adjustment
- Changing the blade
- Troubleshooting
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After trimming storage
- After sales service and customer assist ance
- Transport
- Disposal
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Description du fonctionnement
- Accessoires fournis
- Eléments de l appareil
- Caractéristiques techniques
- Pour votre sécurité
- Montage
- Déclaration de conformité
- Charger l accu
- Bruits et vibrations
- Montage de l appareil
- Réglage de l appareil
- Mise en fonctionnement
- Instructions d utilisation
- Fonctionnement
- Remplacement de la lame
- Dépistage d erreurs
- Entretien et service après vente
- Après l opération de travail l entrepo sage de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Transport
- Service après vente et assistance des clients
- Elimination des déchets
- Instrucciones de seguridad
- Utilización reglamentaria
- Material que se adjunta
- Descripción del funcionamiento
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Para su seguridad
- Montaje
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Declaración de conformidad
- Carga del acumulador
- Montaje del aparato
- Puesta en marcha
- Operación
- Instrucciones para la operación
- Ajuste del aparato
- Localización de fallos
- Cambio de la cuchilla
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Servicio técnico y atención al cliente
- Al finalizar el trabajo almacenaje
- Transporte
- Eliminación
- Indicações de segurança
- Volume de fornecimento
- Utilização conforme as disposições
- Descrição de funções
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Para sua segurança
- Montagem
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Carregar o acumulador
- Montagem do aparelho
- Indicações de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em serviço
- Ajustar o aparelho
- Substituir as lâminas de corte
- Busca de erros
- Manutenção e limpeza
- Após o processo de trabalho arrecada ção
- Manutenção e serviço
- Transporte
- Serviço pós venda e assistência ao cliente
- Eliminação
- Norme di sicurezza
- Uso conforme alle norme
- Descrizione del funzionamento
- Volume di fornitura
- Componenti illustrati
- Dati tecnici
- Per la vostra sicurezza
- Montaggio
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vi brazione
- Dichiarazione di conformità
- Caricare la batteria
- Montaggio dell elettroutensile
- Regolazione
- Messa in funzione
- Indicazioni operative
- Sostituzione della lama di taglio
- Individuazione dei guasti e rimedi
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Dopo la tosatura conservare
- Trasporto
- Smaltimento
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti
- Veiligheidsvoorschriften
- Meegeleverd
- Gebruik volgens bestemming
- Functiebeschrijving
- Afgebeelde componenten
- Technische gegevens
- Voor uw veiligheid
- Montage
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Accu opladen
- Ingebruikneming
- Gereedschap monteren
- Gebruik
- Tips voor de werkzaamheden
- Gereedschap instellen
- Snijmes vervangen
- Storingen opsporen
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Na de werkzaamheden gereedschap opbergen
- Vervoer
- Klantenservice en advies
- Afvalverwijdering
- Sikkerhedsinstrukser
- Leveringsomfang
- Funktionsbeskrivelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Illustrerede komponenter
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering
- Lad akkuen
- For din egen sikkerheds skyld
- Ibrugtagning
- Haveværktøj monteres
- Værktøj indstilles
- Skærekniv skiftes
- Arbejdsvejledning
- Fejlsøgning
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Transport
- Når arbejdet er færdigt opbevaring
- Kundeservice og kunderådgivning
- Bortskaffelse
- Säkerhetsanvisningar
- Ändamålsenlig användning
- Leveransen omfattar
- Funktionsbeskrivning
- Tekniska data
- Illustrerade komponenter
- Montage
- Laddning av batterimodul
- Försäkran om överensstämmelse
- För din säkerhet
- Buller vibrationsdata
- Så här monteras elredskapet
- Driftstart
- Inställning av elredskapet
- Byte av kniv
- Arbetsanvisningar
- Felsökning
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Kundservice och kundkonsulter
- Efter utfört arbete förvaring
- Avfallshantering
- Transport
- Sikkerhetsinformasjon
- Leveranseomfang
- Funksjonsbeskrivelse
- Formålsmessig bruk
- Tekniske data
- Illustrerte komponenter
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering
- Lad opp batteriet
- For din egen sikkerhet
- Montering av maskinen
- Innstilling av maskinen
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Utskifting av kniven
- Feilsøking
- Vedlikehold og rengjøring
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og kunderådgivning
- Etter arbeid oppbevaring
- Transport
- Deponering
- Turvallisuusohjeita
- Toimitukseen kuuluu
- Toimintaselostus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Tekniset tiedot
- Kuvassa olevat osat
- Asennus
- Akun lataus
- Turvallisuussyistä
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Sähkölaitteen säätö
- Sähkölaitteen kokoaminen
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Leikkuuterän vaihto
- Vianetsintä
- Työvaiheen jälkeen säilytys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta
- Kuljetus
- Hävitys
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή λειτουργίας
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Περιεχόμενο συσκευασίας
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση
- Δήλωση συμβατότητας
- Για την ασφάλειά σας
- Συναρμολόγηση του μηχανήματος
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Υποδείξεις εργασίας
- Ρύθμιση του μηχανήματος
- Αναζήτηση σφαλμάτων
- Αλλαγή μαχαιριού κοπής
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Μετά το πέρας της εργασίας διαφύλαξη αποθήκευση
- Service και σύμβουλος πελατών
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Güvenlik talimat
- Usulüne uygun kullan m
- Teslimat kapsam
- Fonksiyon tan m
- Şekli gösterilen elemanlar
- Teknik veriler
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün şarj edilmesi
- Uygunluk beyan
- Montaj
- Güvenliğiniz için
- Çal şt rma
- I şletme
- Aletin montaj
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar
- Aletin ayarlanmas
- Kesici b çağ n değiştirilmesi
- Hata arama
- Çal şmadan sonra saklama
- Bak m ve temizlik
- Bak m ve servis
- Tasfiye
- Nakliye
- Müşteri servisi ve müterşi danişmanliği
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis funkcjonowania
- Zakres dostawy
- Przedstawione graficznie komponenty
- Dane techniczne
- Ładowanie akumulatora
- Montaż
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Montaż urządzenia
- Wskazówki dotyczące pracy
- Uruchomienie urządzenia
- Regulacja urządzenia
- Praca urządzenia
- Wymiana noża
- Lokalizacja usterek
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
- Bezpečnostní předpisy
- Určující použití
- Obsah dodávky
- Funkční popis
- Zobrazené komponenty
- Technická data
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Prohlášení o shodě
- Pro vaši bezpečnost
- Nabíjení akumulátoru
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Montáž stroje
- Pracovní pokyny
- Nastavení stroje
- Výměna střižného nože
- Hledání závad
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Po pracovním procesu uskladnění
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie podľa určenia
- Popis fungovania
- Vyobrazené komponenty
- Obsah dodávky základná výbava
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Pre vašu bezpečnosť
- Nabíjanie akumulátora
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Používanie
- Nastavenie náradia
- Montáž náradia
- Pokyny na používanie
- Výmena rezacieho noža
- Hľadanie porúch
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Po skončení práce pred uskladnením
- Transport
- Sevisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
- Likvidácia
- Biztonsági előírások
- Rendeltetésszerű használat
- A működés leírása
- Szállítmány tartalma
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- Zaj és vibráció értékek
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Összeszerelés
- Az ön biztonságáért
- Az akkumulátor feltöltése
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- A berendezés összeszerelése
- Munkavégzési tanácsok
- A berendezés beállítása
- Hibakeresés
- A vágókés kicserélése
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Vevőszolgálat és tanácsadás
- Szállítás
- Eltávolítás
- A munka befejezése után tárolás
- Указания по безопасности
- Описание функции
- Применение по назначению
- Изображенные составные части
- Комплект поставки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Сборка
- Зарядка аккумулятора
- Для вашей безопасности
- Включение
- Сборка инструмента
- Работа с инструментом
- Настройка инструмента
- Указания по применению
- Замена ножа
- Поиски неисправностей
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- После стрижки и хранения
- Транспорт
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
- Утилизация
- Вказівки з техніки безпеки
- Призначення приладу
- Опис принципу роботи
- Обсяг поставки
- Зображені компоненти
- Технічні дані
- Заява про відповідність
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Монтаж
- Заряджання акумулятора
- Для вашої безпеки
- Початок роботи
- Монтаж приладу
- Експлуатація
- Настроювання приладу
- Вказівки щодо роботи
- Пошук несправностей
- Заміна ножа
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Після роботи зберігання
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
- Транспортування
- Видалення
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Utilizare conform destinaţiei
- Set de livrare
- Descrierea funcţionării
- Elemente componente
- Date tehnice
- Încărcarea acumulatorului
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Montare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Punere în funcţiune
- Montarea sculei electrice
- Funcţionare
- Reglarea sculei electrice
- Instrucţiuni de lucru
- Schimbarea cuţitului de tăiere
- Detectarea defecţiunilor
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- După procesul de muncă depozitare
- Transport
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţă
- Eliminare
- Указания за безопасна работа
- Функционално описание
- Предназначение на електроинструмента
- Окомплектовка
- Изобразени елементи
- Технически данни
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Декларация за съответствие
- Монтиране
- Зареждане на акумулаторната батерия
- За вашата сигурност
- Сглобяване на електроинструмента
- Работа с уреда
- Включване
- Указания за работа
- Настройване на електроинструмента
- Смяна на ножа
- Отстраняване на дефекти
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Транспортиране
- След приключване на работа съхраняване
- Сервиз и консултации
- Бракуване
- Uputstva o sigurnosti
- Upotreba prema svrsi
- Opis funkcija
- Obim isporuke
- Tehnički podaci
- Komponente sa slike
- Radi vaše sigurnosti
- Punjenje baterije
- Montaža
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Puštanje u rad
- Montaža uređaja
- Uputstva za rad
- Podešavanje uređaja
- Zamena noža
- Traženje grešaka
- Posle košenja čuvanja
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servis i savetovanja kupaca
- Varnostna navodila
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis delovanja
- Obseg pošiljke
- Tehnični podatki
- Komponente na sliki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Za vašo varnost
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Montaža naprave
- Delovanje
- Navodila za delo
- Nastavitev naprave
- Zamenjava noža
- Iskanje napak
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Po opravljenem delu shranjevanje
- Transport
- Servis in svetovanje
- Odlaganje
- Upute za sigurnost
- Opis djelovanja
- Uporaba za određenu namjenu
- Opseg isporuke
- Tehnički podaci
- Prikazani dijelovi uređaja
- Za vašu sigurnost
- Punjenje aku baterije
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Puštanje u rad
- Montaža uređaja
- Upute za rad
- Podešavanje uređaja
- Zamjena noža
- Traženje greške
- Održavanje i servisiranje
- Održavanje i čišćenje
- Zbrinjavanje
- Transport
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca
- Nakon šišanja tratine spremanje
- Ohutusjuhised
- Tööpõhimõtte kirjeldus
- Tarnekomplekt
- Nõuetekohane kasutamine
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Vastavus normidele
- Tööohutus
- Montaaž
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku laadimine
- Seadme reguleerimine
- Seadme kokkupanek
- Kasutuselevõtt
- Kasutamine
- Tööjuhised
- Lõiketera vahetamine
- Vea otsing
- Pärast töö lõppu
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Transport
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Drošības noteikumi
- Pielietojums
- Funkciju apraksts
- Piegādes komplekts
- Attēlotās sastāvdaļas
- Tehniskie parametri
- Salikšana
- Jūsu drošībai
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Akumulatora uzlāde
- Instrumenta salikšana
- Uzsākot lietošanu
- Norādījumi darbam
- Lietošana
- Instrumenta regulēšana
- Griezējasmens nomaiņa
- Kļūmju uzmeklēšana
- Apkalpošana un apkope
- Apkope pēc darba un uzglabāšana
- Apkalpošana un tīrīšana
- Transportēšana
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Saugos nuorodos
- Tiekiamas komplektas
- Prietaiso paskirtis
- Funkcijų aprašymas
- Techniniai duomenys
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Montavimas
- Jūsų saugumui
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Prietaiso montavimas
- Paruošimas eksploatuoti
- Naudojimas
- Prietaiso nustatymas
- Darbo patarimai
- Pjovimo peilio keitimas
- Gedimų nustatymas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba
- Baigus darbą sandėliavimas
- Transportavimas
- Sunaikinimas
Похожие устройства
-
Bosch ART 30 COMBITRIMРуководство пользователя -
Bosch ART 26 COMBITRIMЭксплуатационная инструкция -
Bosch ART 23 COMBITRIMРуководство по настройке -
Bosch ART 26 COMBITRIM 0600878 C 00Руководство по эксплуатации -
Bosch Art 23 LI IONРуководство по эксплуатации -
Bosch ART 2300Руководство по эксплуатации -
Bosch ART 30 COMBITRIM (0600878D21)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 30+ (06008A5500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 300 EasytrimРуководство пользователя -
Bosch EasyGrassCut 12-230Инструкция по эксплуатации -
Bosch afs 23-37Инструкция по эксплуатации -
Bosch art 23-10.8 liИнструкция по эксплуатации
Akülü çim biçme makinesi kullanırken dikkat edilmesi gereken güvenlik talimatlarını öğrenin. Aletin güvenli kullanımı için gerekli önlemleri alın.