Bosch ROTAK 37 LI GEN 4 Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 887 (2013.09) O / 259 EURO
Rotak
36 LI | 37 LI | 37 LI M | 36-37 LI R
42 LI | 43 LI | 43 LI M | 36-43 LI R
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1954-003.book Page 1 Monday, September 16, 2013 1:20 PM
Содержание
- Li 37 li 37 li m 36 37 li r 42 li 43 li 43 li m 36 43 li r 1
- Bedienung 3
- Deutsch 3
- Erläuterung der symbole auf dem gartengerät 3
- Sicherheitshinweise 3
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 4
- Laubsammeln 4
- Stromkreisunterbrecher lösen 4
- Wartung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Symbole 5
- Technische daten 5
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Konformitätserklärung 6
- Achtung 7
- Akku laden 7
- Inbetriebnahme 7
- Ladevorgang 7
- Montage und betrieb 7
- Schnellladevorgang 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Akku geladen 8
- Akku kühlung active air cooling 8
- Akku ladezustandsanzeige 8
- Akku temperatur unter 0 c oder über 45 c 8
- Anzeige für temperaturüberwachung 8
- Arbeitshinweise 8
- Hinweise zum laden 8
- Kein ladevorgang möglich 8
- Temperaturüberwachung des akkus 8
- Fehlersuche 9
- Schnittleistung akku laufzeit 9
- Temperaturüberwachung der elektronik des gar tengerätes 9
- Akku pflege 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- Explanation of symbols on the machine 11
- Safety notes 11
- Transport 11
- Leaf collect 12
- Operation 12
- Remove the isolator key 12
- Intended use 13
- Maintenance 13
- Recommendations for optimal handling of the battery 13
- Symbols 13
- Noise vibration information 14
- Technical data 14
- Battery charging 15
- Charging procedure 15
- Declaration of conformity 15
- For your safety 15
- Mounting and operation 15
- Rapid charging procedure 15
- Starting 15
- Battery charge control indication 16
- Battery charged 16
- Battery cooling active air cooling 16
- Battery temperature below 0 c or above 45 c 16
- Charging advice 16
- No charging procedure possible 16
- Working advice 16
- Area of cut battery duration 17
- Temperature control indicator 17
- Temperature control of the battery 17
- Temperature control of the garden product elec tronics 17
- Troubleshooting 17
- After sales service and application service 18
- Battery maintenance 18
- Maintenance and service 18
- Disposal 19
- Transport 19
- Avertissements de sécurité 20
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 20
- Français 20
- Mode d emploi 20
- Entretien 21
- Indications pour le maniement optimal de l accu 21
- Ramasser les feuilles 21
- Retirer le sectionneur 21
- Caractéristiques techniques 22
- Symboles 22
- Utilisation conforme 22
- Déclaration de conformité 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Chargement de l accu 24
- Mise en fonctionnement 24
- Montage et mise en service 24
- Pour votre sécurité 24
- Processus de charge 24
- Processus de charge rapide 24
- Accu chargé 25
- Aucun processus de charge possible 25
- Indications pour le chargement 25
- Instructions d utilisation 25
- Refroidissement de l accu active air cooling 25
- Température d accu au dessous de 0 c ou au dessus de 45 c 25
- Voyant lumineux indiquant l état de charge de l accu 25
- Affichage contrôle de température 26
- Contrôle de température de l accu 26
- Contrôle de température de l électronique de l outil de jardinage 26
- Dépistage d erreurs 26
- Puissance de coupe durée de fonctionnement de l accu 26
- Elimination des déchets 28
- Entretien de l accu 28
- Entretien et service après vente 28
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Service après vente et assistance 28
- Transport 28
- Explicación de la simbología utilizada en el apara to para jardín 29
- Manejo 29
- Desenchufe el disyuntor 30
- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador 30
- Mantenimiento 30
- Recogida de hojarasca 30
- Datos técnicos 31
- Símbolos 31
- Utilización reglamentaria 31
- Declaración de conformidad 32
- Información sobre ruidos y vibraciones 32
- Atención 33
- Carga del acumulador 33
- Montaje y operación 33
- Para su seguridad 33
- Proceso de carga 33
- Proceso de carga rápida 33
- Puesta en marcha 33
- Acumulador cargado 34
- Indicaciones para la carga 34
- Indicador del estado de carga del acumulador 34
- Instrucciones para la operación 34
- No es posible realizar el proceso de carga 34
- Piloto de control de temperatura 34
- Refrigeración del acumulador active air coo ling 34
- Temperatura del acumulador por debajo de 0 c o superior a 45 c 34
- Control de la temperatura del acumulador 35
- Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín 35
- Localización de fallos 35
- Rendimiento de corte autonomía del acumula dor 35
- Cuidado del acumulador 37
- Eliminación 37
- Mantenimiento y servicio 37
- Servicio técnico y atención al cliente 37
- Transporte 37
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardina gem 38
- Indicações de segurança 38
- Operação 38
- Português 38
- Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador 39
- Manutenção 39
- Recolha de folhas secas 39
- Soltar o disjuntor de circuito eléctrico 39
- Dados técnicos 40
- Símbolos 40
- Utilização conforme as disposições 40
- Informação sobre ruídos vibrações 41
- Carregar o acumulador 42
- Colocação em serviço 42
- Declaração de conformidade 42
- Montagem de funcionamento 42
- Para sua segurança 42
- Processo de carga 42
- Acumulador carregado 43
- Arrefecimento do acumulador active air coo ling 43
- Indicação do estado de carga do acumulador 43
- Indicações de trabalho 43
- Indicações para carregar 43
- Nenhum processo de carga possível 43
- Processo de carga rápido 43
- Temperatura do acumulador abaixo de 0 c ou acima de 45 c 43
- Controlo de temperatura do acumulador 44
- Indicação do controle da temperatura 44
- Monitorização de temperatura da electrónica do aparelho de jardinagem 44
- Potência de corte tempo de funcionamento do acumulador 44
- Busca de erros 45
- Eliminação 46
- Manutenção e serviço 46
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 46
- Transporte 46
- Tratamento do acumulador 46
- Impiego 47
- Italiano 47
- Norme di sicurezza 47
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparec chio per il giardinaggio 47
- Indicazioni per l uso ottimale della batteria ricari cabile 48
- Manutenzione 48
- Raccolta foglie 48
- Rimuovere il ruttore del circuito elettrico 48
- Simboli 49
- Uso conforme alle norme 49
- Dati tecnici 50
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 50
- Caricare la batteria 51
- Dichiarazione di conformità 51
- Messa in funzione 51
- Montaggio ed uso 51
- Per la vostra sicurezza 51
- Processo di ricarica 51
- Batteria caricata 52
- Indicatore dello stato di carica della batteria 52
- Indicazioni operative 52
- Istruzioni per la ricarica 52
- Operazione di ricarica impossibile 52
- Operazione veloce di ricarica 52
- Raffreddamento della batteria ricaricabile active air cooling 52
- Temperatura della batteria ricaricabile inferiore a 0 c oppure superiore a 45 c 52
- Controllo della temperatura dell elettronica dell apparecchio per il giardinaggio 53
- Controllo della temperatura della batteria ricari cabile 53
- Indicatore per il controllo della temperatura 53
- Potenza di taglio durata della batteria ricaricabile 53
- Individuazione dei guasti e rimedi 54
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 55
- Cura della batteria ricaricabile 55
- Manutenzione ed assistenza 55
- Trasporto 55
- Bediening 56
- Nederlands 56
- Smaltimento 56
- Veiligheidsvoorschriften 56
- Verklaring van de symbolen op het tuingereed schap 56
- Bladeren verzamelen 57
- Onderhoud 57
- Stroomkringonderbreker losmaken 57
- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu 58
- Gebruik volgens bestemming 58
- Symbolen 58
- Informatie over geluid en trillingen 59
- Technische gegevens 59
- Accu opladen 60
- Conformiteitsverklaring 60
- Ingebruikneming 60
- Montage en gebruik 60
- Opladen 60
- Voor uw veiligheid 60
- Aanwijzingen voor het opladen 61
- Accu opgeladen 61
- Accu oplaadindicatie 61
- Accukoeling active air cooling 61
- Accutemperatuur onder 0 c of boven 45 c 61
- Geen opladen mogelijk 61
- Snel opladen 61
- Tips voor de werkzaamheden 61
- Indicatie voor temperatuurbewaking 62
- Maaivermogen gebruiksduur accu 62
- Storingen opsporen 62
- Temperatuurbewaking van de accu 62
- Temperatuurbewaking van de elektronica van het tuingereedschap 62
- Onderhoud en service 63
- Onderhoud van de accu 63
- Afvalverwijdering 64
- Forklaring af symboler på haveværktøjet 64
- Klantenservice en gebruiksadviezen 64
- Sikkerhedsinstrukser 64
- Vervoer 64
- Betjening 65
- Løvsamling 65
- Strømkredsafbryder løsnes 65
- Vedligeholdelse 65
- Beregnet anvendelse 66
- Henvisninger til optimal håndtering af akkuen 66
- Symboler 66
- Tekniske data 66
- Støj vibrationsinformation 67
- For din egen sikkerheds skyld 68
- Hurtig opladning 68
- Ibrugtagning 68
- Montering og drift 68
- Opladning 68
- Opladning af akku 68
- Overensstemmelseserklæring 68
- Pas på 68
- Akku køling active air cooling 69
- Akku ladetilstandsindikator 69
- Akku temperatur under 0 c eller over 45 c 69
- Akkuopladning 69
- Arbejdsvejledning 69
- Opladning er ikke mulig 69
- Tips vedr opladning 69
- Visning for temperaturovervågning 69
- Fejlsøgning 70
- Snitkapacitet akku løbetid 70
- Temperaturovervågning af akkuen 70
- Temperaturovervågning for haveværktøjets elektroniske system 70
- Akku pleje 71
- Kundeservice og brugerrådgivning 71
- Transport 71
- Vedligeholdelse og service 71
- Användning 72
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredska pet 72
- Bortskaffelse 72
- Svenska 72
- Säkerhetsanvisningar 72
- Anvisningar för korrekt hantering av batterimo dulen 73
- Lossa strömkretsbrytaren 73
- Lövuppsamlare 73
- Service 73
- Symboler 74
- Tekniska data 74
- Ändamålsenlig användning 74
- Buller vibrationsdata 75
- Försäkran om överensstämmelse 75
- Batteriets laddning 76
- Batterimodulen laddad 76
- Driftstart 76
- För din säkerhet 76
- Laddning 76
- Montering och drift 76
- Snabbladdning 76
- Anvisningar för laddning 77
- Arbetsanvisningar 77
- Batteriets laddningsindikering 77
- Batteriets temperatur underskrider 0 c eller överskrider 45 c 77
- Batterimodulens temperaturövervakning 77
- Display för temperaturövervakning 77
- Kylning av batterimodul active air cooling 77
- Laddning inte möjlig 77
- Snittkapacitet batteriets livslängd 77
- Temperaturövervakning av trädgårdsredskapets elektronik 77
- Felsökning 78
- Avfallshantering 79
- Batterimodulens skötsel 79
- Kundtjänst och användarrådgivning 79
- Transport 79
- Underhåll och service 79
- Betjening 80
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 80
- Sikkerhetsinformasjon 80
- Løsning av skillebryteren 81
- Løvsamling 81
- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier 81
- Vedlikehold 81
- Formålsmessig bruk 82
- Symboler 82
- Tekniske data 82
- Montering og drift 83
- Samsvarserklæring 83
- Støy vibrasjonsinformasjon 83
- Batteri temperatur under 0 c eller over 45 c 84
- For din egen sikkerhet 84
- Hurtigopplading 84
- Igangsetting 84
- Oppladet batteri 84
- Opplading 84
- Opplading av batteriet 84
- Arbeidshenvisninger 85
- Batteri avkjøling active air cooling 85
- Batteri ladeindikator 85
- Indikator for temperaturovervåking 85
- Informasjoner om opplading 85
- Ingen opplading mulig 85
- Klippeytelse batteriets levetid 85
- Temperaturovervåking av batteriet 85
- Temperaturovervåking av elektronikken til hage redskapet 85
- Feilsøking 86
- Deponering 87
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 87
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys 87
- Service og vedlikehold 87
- Stell av batteriet 87
- Transport 87
- Turvallisuusohjeita 87
- Käyttö 88
- Lehtien keräily 88
- Huolto 89
- Irrota virtapiirin katkaisin 89
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 89
- Tunnusmerkit 89
- Määräyksenmukainen käyttö 90
- Tekniset tiedot 90
- Akun lataus 91
- Asennus ja käyttö 91
- Käyttöönotto 91
- Melu tärinätiedot 91
- Standardinmukaisuusvakuutus 91
- Turvallisuussyistä 91
- Akku ladattu 92
- Akun jäähdytys active air cooling 92
- Akun lataustilan näyttö 92
- Akun lämpötila on alle 0 c tai yli 45 c 92
- Lataus ei ole mahdollinen 92
- Latausohjeita 92
- Lataustapahtuma 92
- Pikalataus 92
- Työskentelyohjeita 92
- Akun lämpötilavalvonta 93
- Leikkuuteho akun käyttöaika 93
- Lämpötilavalvonnan näyttö 93
- Puutarhalaitteen elektroniikan lämpötilavalvon ta 93
- Vianetsintä 93
- Akun hoito 94
- Hoito ja huolto 94
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 95
- Hävitys 95
- Kuljetus 95
- Ελληνικά 95
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου 95
- Υποδείξεις ασφαλείας 95
- Συλλογή φυλλωσιών 96
- Χειρισμός 96
- Να λύνετε το διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος 97
- Συντήρηση 97
- Σύμβολα 97
- Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας 97
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 98
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 98
- Δήλωση συμβατότητας 99
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 99
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 99
- Για την ασφάλειά σας 100
- Εκκίνηση 100
- Ταχυφόρτιση 100
- Φόρτιση 100
- Φόρτιση μπαταρίας 100
- Φόρτιση της μπαταρίας 100
- Ένδειξη για επιτήρηση θερμοκρασίας 101
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 101
- Ανέφικτη φόρτιση 101
- Επιτήρηση θερμοκρασίας της μπαταρίας 101
- Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από 0 c ή υψηλότερη από 45 c 101
- Υποδείξεις για τη φόρτιση 101
- Υποδείξεις εργασίας 101
- Ψύξη μπαταρίας active air cooling 101
- Αναζήτηση σφαλμάτων 102
- Απόδοση κοπής διάρκεια εργασίας μπαταρίας 102
- Επιτήρηση θερμοκρασίας της διάταξης ηλεκτρονικών του μηχανήματος κήπου 102
- Περιποίηση της μπαταρίας 103
- Συντήρηση και service 103
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması 104
- Güvenlik talimatı 104
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 104
- Türkçe 104
- Απόσυρση 104
- Μεταφορά 104
- Akım devresi kesicisinin gevşetilmesi 105
- Kullanım 105
- Yaprak toplama 105
- Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar 106
- Bakım 106
- Semboller 106
- Usulüne uygun kullanım 106
- Gürültü titreşim bilgisi 107
- Teknik veriler 107
- Akünün şarjı 108
- Güvenliğiniz için 108
- Hızlı şarj işlemi 108
- Montaj ve işletim 108
- Uygunluk beyanı 108
- Çalıştırma 108
- Şarj işlemi 108
- Akü sıcaklığı 0 c altında veya 45 c üstünde 109
- Akü şarj durumu göstergesi 109
- Akü şarj edilmiş durumda 109
- Akünün soğutulmsaı active air cooling 109
- Akünün sıcaklık kontrolü 109
- Sıcaklık kontrol göstergesi 109
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 109
- Şarj işlemi mümkün değil 109
- Şarj işlemine ilişkin açıklamalar 109
- Bahçe aleti elektronik sisteminin sıcaklık kontrolü 110
- Hata arama 110
- Kesme performansı akü işletme süresi 110
- Akü bakımı 111
- Bakım ve servis 111
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 111
- Nakliye 112
- Polski 112
- Tasfiye 112
- Wskazówki bezpieczeństwa 112
- Obsługa urządzenia 113
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 113
- Konserwacja 114
- Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem 114
- Zbieranie liści 114
- Zwalnianie przerywacza obwodu elektrycznego 114
- Dane techniczne 115
- Symbole 115
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 115
- Informacja na temat hałasu i wibracji 116
- Deklaracja zgodności 117
- Dla własnego bezpieczeństwa 117
- Montaż i praca 117
- Uruchomienie urządzenia 117
- Ładowanie akumulatora 117
- Chłodzenie akumulatora active air cooling 118
- Naładowany akumulator 118
- Nie jest możliwe ładowanie 118
- Szybkie ładowanie 118
- Temperatura akumulatora nie sięgająca 0 c lub przekraczająca 45 c 118
- Wskazówki dotyczące pracy 118
- Wskazówki dotyczące ładowania 118
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 118
- Kontrola temperatury akumulatora 119
- Kontrola temperatury układu elektronicznego narzędzia ogrodowego 119
- Wskaźnik kontroli temperatury 119
- Wydajność cięcia czas pracy akumulatora 119
- Lokalizacja usterek 120
- Konserwacja i serwis 121
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 121
- Pielęgnacja akumulatora 121
- Transport 121
- Usuwanie odpadów 121
- Bezpečnostní upozornění 122
- Obsluha 122
- Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí 122
- Česky 122
- Přerušovač okruhu el proudu rozpojte 123
- Sbírání listí 123
- Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem 123
- Údržba 123
- Symboly 124
- Technická data 124
- Určené použití 124
- Informace o hluku a vibracích 125
- Prohlášení o shodě 125
- Montáž a provoz 126
- Nabitý akumulátor 126
- Nabíjení akumulátoru 126
- Pro vaši bezpečnost 126
- Proces nabíjení 126
- Proces rychlonabíjení 126
- Uvedení do provozu 126
- Chlazení akumulátoru active air cooling 127
- Kontrola teploty akumulátoru 127
- Kontrola teploty elektroniky zahradního nářadí 127
- Nabíjecí proces není možný 127
- Pracovní pokyny 127
- Teplota akumulátoru pod 0 c nebo přes 45 c 127
- Ukazatel kontroly teploty 127
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 127
- Upozornění k nabíjení 127
- Výkon stříhání doba chodu akumulátoru 127
- Hledání závad 128
- Péče o akumulátor 129
- Přeprava 129
- Zpracování odpadů 129
- Zákaznická a poradenská služba 129
- Údržba a servis 129
- Bezpečnostné pokyny 130
- Obsluha 130
- Slovensky 130
- Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí 130
- Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 131
- Uvoľnenie odpojovača elektrického obvodu 131
- Zber lístia 131
- Údržba 131
- Používanie podľa určenia 132
- Symboly 132
- Informácia o hlučnosti vibráciách 133
- Technické údaje 133
- Montáž a používanie 134
- Nabíjanie 134
- Nabíjanie akumulátorov 134
- Pre vašu bezpečnosť 134
- Uvedenie do prevádzky 134
- Vyhlásenie o konformite 134
- Akumulátor nabitý 135
- Chladenie akumulátora active air cooling 135
- Indikácia stavu nabitia akumulátora 135
- Nabíjanie nie je možné 135
- Pokyny na používanie 135
- Pokyny pre nabíjanie 135
- Rýchlonabíjanie 135
- Teplota akumulátora pod 0 c alebo nad 45 c 135
- Hľadanie porúch 136
- Indikácia kontroly teploty 136
- Kontrola teploty elektroniky záhradníckeho náradia 136
- Monitorovanie kontrola teploty akumulátora 136
- Rezací výkon doba použitia akumulátora 136
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 138
- Biztonsági előírások 138
- Likvidácia 138
- Magyar 138
- Ošetrovanie akumulátora 138
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 138
- Transport 138
- Údržba a servis 138
- Kezelés 139
- Karbantartás 140
- Lombgyűjtés 140
- Oldja ki az áramkör megszakítót 140
- Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez 140
- Jelképes ábrák 141
- Műszaki adatok 141
- Rendeltetésszerű használat 141
- Felszerelés és üzemeltetés 142
- Megfelelőségi nyilatkozat 142
- Zaj és vibráció értékek 142
- A töltési folyamat 143
- Akkumulátor feltöltve 143
- Az akkumulátor feltöltése 143
- Az akkumulátor hőmérséklete 0 c alatt vagy 45 c felett van 143
- Az ön biztonságáért 143
- Gyorstöltési eljárás 143
- Üzembe helyezés 143
- A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése 144
- A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklet felügyelete 144
- A készülékkel nem lehet tölteni 144
- Akkumulátor feltöltési kijelző 144
- Az akkumulátor hőmérsékletellenőrző berendezése 144
- Az akkumulátor hűtése active air cooling 144
- Munkavégzési tanácsok 144
- Töltési tájékoztató 144
- Vágási teljesítmény akkumulátor futási idő 144
- Hibakeresés 145
- Az akkumulátor ápolása 146
- Karbantartás és szerviz 146
- Szállítás 146
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 146
- Eltávolítás 147
- Пояснения к символам на садовом инструменте 147
- Русский 147
- Указания по безопасности 147
- Уборка листьев 148
- Эксплуатация 148
- Отключайте прерыватель электроцепи 149
- Техобслуживание 149
- Указания по оптимальному обращению с аккумулятором 149
- Применение по назначению 150
- Символы 150
- Технические данные 150
- Данные по шуму и вибрации 151
- Заявление о соответствии 151
- Монтаж и эксплуатация 151
- Аккумулятор заряжен 152
- Включение 152
- Для вашей безопасности 152
- Зарядка аккумулятора 152
- Процесс зарядки 152
- Режим быстрой зарядки 152
- Аккумулятор не заряжается 153
- Индикатор заряженности аккумулятора 153
- Индикатор контроля температуры 153
- Контроль за температурой аккумулятора 153
- Охлаждение аккумулятора active air cooling 153
- Температура аккумулятора ниже 0 c или выше 45 c 153
- Указания по зарядке аккумулятора 153
- Указания по применению 153
- Контроль за температурой электроники садового инструмента 154
- Поиск неисправностей 154
- Эффективность продолжительность работы аккумулятора 154
- Техобслуживание и сервис 155
- Уход за аккумулятором 155
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 156
- Транспортировка 156
- Утилизация 156
- Вказівки з техніки безпеки 157
- Експлуатація 157
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 157
- Українська 157
- Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором 158
- Відмикайте роз єднувач струму 158
- Збирання листя 158
- Технічне обслуговування 158
- Призначення приладу 159
- Символи 159
- Технічні дані 159
- Інформація щодо шуму і вібрації 160
- Для вашої безпеки 161
- Заряджання 161
- Заряджання акумуляторної батареї 161
- Заява про відповідність 161
- Монтаж та експлуатація 161
- Початок роботи 161
- Акумуляторна батарея заряджена 162
- Вказівки щодо заряджання 162
- Заряджання не здійснюється 162
- Температура акумуляторної батареї нижча 0 c або вища 45 c 162
- Швидке заряджання 162
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 163
- Індикатор контролю за температурою 163
- Вказівки щодо роботи 163
- Контроль за температурою акумулятора 163
- Контроль за температурою електроніки садового інструменту 163
- Охолодження акумуляторної батареї active air cooling 163
- Різальна здатність тривалість роботи акумуляторної батареї 163
- Пошук несправностей 164
- Догляд за акумуляторною батареєю 165
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 165
- Технічне обслуговування і сервіс 165
- Транспортування 165
- Бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары 166
- Утилізація 166
- Қaзақша 166
- Қауіпсіздік нұсқаулары 166
- Басқару 167
- Жапырақтарды жинау 167
- Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар 168
- Техникалық қызмет көрсету 168
- Тұйықталған түйісінің тоқтатқышын босатып ажырату 168
- Белгілер 169
- Тағайындалу бойынша қолдану 169
- Техникалық мәліметтер 169
- Монтаж және пайдалану 170
- Сәйкестік мәлімдемесі 170
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 170
- Іске қосу 171
- Аккумулятор тоқпен толтырылды 171
- Аккумуляторды зарядтау 171
- Назар аударыңыз 171
- Оталдырғышпен жылдам толтыру барысы 171
- Оталдырғышпен толтыру барысы 171
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 171
- Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы 172
- Аккумулятор температурасы 0 c ден төмен немесе 45 c тен жоғары 172
- Аккумуляторды суыту active air cooling 172
- Аккумулятордың температура бақылауы 172
- Бақ электрбұйымның электроникасын бақылау жүйесі 172
- Зарядтау мүмкін емес 172
- Оталдырғышпен толтыру бойынша нұсқаулар 172
- Пайдалану нұсқаулары 172
- Температураны бақылау индикаторы 172
- Кесу нәтижелері аккумулятордың автономдық жұмыс уақыты 173
- Қателерді белгілеу 173
- Аккумуляторды күту 174
- Техникалық күтім және қызмет 174
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 175
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 175
- Română 175
- Кәдеге жарату 175
- Тасымалдау 175
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 175
- Colectarea frunzelor 176
- Manevrare 176
- Deonectaţi disjunctorul 177
- Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului 177
- Simboluri 177
- Întreţinere 177
- Date tehnice 178
- Utilizare conform destinaţiei 178
- Declaraţie de conformitate 179
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 179
- Montare şi funcţionare 179
- Pentru siguranţa dumneavoastră 179
- Punere în funcţiune 179
- Încărcarea acumulatorului 179
- Acumulator încărcat 180
- Indicaţii privind încărcarea 180
- Nu este posibilă încărcarea 180
- Proces de încărcare 180
- Temperatura acumulatorului sub 0 c şi peste 45 c 180
- Încărcare rapidă 180
- Capacitate de tăiere durata de funcţionare a acumulatorului 181
- Indicator de supraveghere a temperaturii 181
- Indicatorul nivelului de încărcare al acumula torului 181
- Instrucţiuni de lucru 181
- Răcirea acumulatorului active air cooling 181
- Supravegherea temperaturii acumulatorului 181
- Supravegherea temperaturii sistemului electronic al sculei electrice de grădină 181
- Detectarea defecţiunilor 182
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 183
- Eliminare 183
- Transport 183
- Întreţinere şi service 183
- Întreţinerea acumulatorului 183
- Български 184
- Обслужване 184
- Пояснения на символите на градинския електроинструмент 184
- Указания за безопасна работа 184
- Изключвайте прекъсвача на електрическата верига 185
- Поддържане 185
- Събиране на шума 185
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 185
- Предназначение на електро инструмента 186
- Символи 186
- Технически данни 187
- Включване 188
- Декларация за съответствие 188
- За вашата сигурност 188
- Зареждане на акумулаторната батерия 188
- Информация за излъчван шум и вибрации 188
- Монтиране и работа 188
- Акумулаторната батерия заредена 189
- Зареждане 189
- Процес на бързо зареждане 189
- Температурата на акумулаторната батерия е под 0 c или над 45 c 189
- Не е възможно зареждане 190
- Охлаждане на акумулаторната батерия active air cooling активно въздушно охлаждане 190
- Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 190
- Светодиод за температурния контрол 190
- Система за температурен контрол на електронното управление на градинския електроинструмент 190
- Температурен контрол на акумулаторната батерия 190
- Указания за зареждане 190
- Указания за работа 190
- Отстраняване на дефекти 191
- Производителност на рязане време за работа на акумулаторната батерия 191
- Грижа за акумулаторната батерия 192
- Поддържане и сервиз 192
- Безбедносни напомени 193
- Бракуване 193
- Македонски 193
- Сервиз и технически съвети 193
- Толкување на симболите на косачката 193
- Транспортиране 193
- Прекин на напојувањето со струја 194
- Ракување 194
- Собирање лисја 194
- Напомени за оптимално користење на батериите 195
- Одржување 195
- Ознаки 195
- Употреба со соодветна намена 195
- Информации за бучава вибрации 196
- Технички податоци 196
- Вклучување 197
- Внимание 197
- За ваша безбедност 197
- Изјава за сообразност 197
- Монтажа и користење 197
- Полнење 197
- Полнење на батеријата 197
- Батеријата е полна 198
- Брзо полнење 198
- Ладење на батеријата active air cooling 198
- Не е возможен процес на полнење 198
- Приказ за наполнетоста на батеријата 198
- Совети за полнењето 198
- Совети при работењето 198
- Температура на батеријата под 0 c или над 45 c 198
- Индикатор за контрола на температурата 199
- Контрола на електрониката на косачката 199
- Косна површина траење на батеријата 199
- Приказ за контрола на температурата 199
- Отстранување грешки 200
- Одржување и сервис 201
- Одржување на батеријата 201
- Отстранување 201
- Сервисна служба и совети при користење 201
- Транспорт 201
- Objašnjenja simbola na baštenskom uredjaju 202
- Srpski 202
- Uputstva o sigurnosti 202
- Isključivanje prekidača strujnog kruga 203
- Održavanje 203
- Sakupljanje lišća 203
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom 203
- Simboli 204
- Tehnički podaci 204
- Upotreba prema svrsi 204
- Informacije o šumovima vibracijama 205
- Izjava o usaglašenosti 205
- Brzo punjenje 206
- Montaža i rad 206
- Postupak punjenja 206
- Punjenje akumulatora 206
- Puštanje u rad 206
- Radi vaše sigurnosti 206
- Hladjenje akumulatora active air cooling 207
- Kontrola temperature akumulatora 207
- Napomene uz punjenje 207
- Napunjen akumulator 207
- Nije moguće punjenje 207
- Pokazivanje stanja punjenja akumulatora 207
- Pokazivač kontrole temperature 207
- Temperatura akumulatora ispod 0 c ili preko 45 c 207
- Uputstva za rad 207
- Kontrola temperature elektronike baštenskog uredjaja 208
- Traženje grešaka 208
- Učinak sečenja vreme trajanja akumulatora 208
- Održavanje akumulatora 209
- Održavanje i servis 209
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 209
- Transport 209
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 210
- Slovensko 210
- Uklanjanje djubreta 210
- Uporaba 210
- Varnostna navodila 210
- Izključite odklopnik tokokroga 211
- Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 211
- Vzdrževanje 211
- Zbiranje listja 211
- Simboli 212
- Tehnični podatki 212
- Uporaba v skladu z namenom 212
- Izjava o skladnosti 213
- Podatki o hrupu vibracijah 213
- Montaža in obratovanje 214
- Polnjenje akumulatorske baterije 214
- Postopek hitrega polnjenja 214
- Postopek polnjenja 214
- Za vašo varnost 214
- Akumulatorska baterija napolnjena 215
- Hlajenje akumulatorske baterije active air cooling 215
- Navodila za delo 215
- Opozorila glede polnjenja 215
- Polnjenje ni možno 215
- Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 215
- Temperatura akumulatorske baterije pod 0 c ali nad 45 c 215
- Iskanje napak 216
- Nadzor temperature akumulatorske baterije 216
- Nadzor temperature elektronike vrtnega orodja 216
- Prikaz nadzora temperature 216
- Zmogljivost akumulatorske baterije čas delovanja akumulatorske baterije 216
- Negovanje akumulatorske baterije 217
- Servis in svetovanje o uporabi 217
- Vzdrževanje in servisiranje 217
- Hrvatski 218
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 218
- Odlaganje 218
- Rukovanje 218
- Transport 218
- Upute za sigurnost 218
- Održavanje 219
- Otpustiti prekidač strujnog kruga 219
- Sakupljanje lišća 219
- Upute za optimalno rukovanje sa aku baterijom 219
- Simboli 220
- Tehnički podaci 220
- Uporaba za određenu namjenu 220
- Informacije o buci i vibracijama 221
- Izjava o usklađenosti 222
- Montaža i rad 222
- Proces brzog punjenja 222
- Proces punjenja 222
- Punjenje aku baterije 222
- Puštanje u rad 222
- Za vašu sigurnost 222
- Hlađenje aku baterije active air cooling 223
- Napomene uz punjenje 223
- Nije moguć proces punjenja 223
- Pokazivač kontrole temperature 223
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 223
- Punjenje aku baterije 223
- Temperatura aku baterije niža od 0 c ili viša od 45 c 223
- Upute za rad 223
- Kontrola temperature elektronike vrtnog uređaja 224
- Nadzor temperature aku baterije 224
- Traženje greške 224
- Učinak rezanja vrijeme rada aku baterije 224
- Održavanje aku baterije 225
- Održavanje i servisiranje 225
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 225
- Transport 225
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 226
- Käsitsemine 226
- Ohutusnõuded 226
- Zbrinjavanje 226
- Hooldus 227
- Juhised aku käsitsemiseks 227
- Lehtede kokkukogumine 227
- Vabastage kaitselüliti 227
- Nõuetekohane kasutamine 228
- Sümbolid 228
- Tehnilised andmed 228
- Andmed müra vibratsiooni kohta 229
- Vastavus normidele 229
- Aku laadimine 230
- Aku laetud 230
- Kasutuselevõtt 230
- Kiirlaadimine 230
- Kokkupanek ja kasutamine 230
- Laadimine 230
- Tähelepanu 230
- Tööohutus 230
- Aiatööriista elektroonika temperatuurikontroll 231
- Aku jahutus active air cooling 231
- Aku temperatuur on alla 0 c või üle 45 c 231
- Aku temperatuurikontroll 231
- Aku täituvusastme indikaator 231
- Laadimine ei ole võimalik 231
- Laadimisjuhised 231
- Lõikejõudlus aku tööaeg 231
- Temperatuurikontrolli indikaator 231
- Tööjuhised 231
- Vea otsing 232
- Aku hooldus 233
- Hooldus ja teenindus 233
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 233
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 233
- Transport 233
- Drošības noteikumi 234
- Latviešu 234
- Lietošana 234
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 234
- Apkalpošana 235
- Izņemiet strāvas ķēdes pārtraucēju 235
- Lapu savākšana 235
- Pareiza apiešanās ar akumulatoru 235
- Pielietojums 236
- Simboli 236
- Informācija par troksni un vibrāciju 237
- Tehniskie parametri 237
- Akumulatora uzlādes ierīce 238
- Atbilstības deklarācija 238
- Jūsu drošībai 238
- Montāža un lietošana 238
- Uzlāde 238
- Uzsākot lietošanu 238
- Akumulatora dzesēšana active air cooling 239
- Akumulatora temperatūra ir zemāka par 0 c vai augstāka par 45 c 239
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 239
- Akumulators ir uzlādēts 239
- Ieteikumi akumulatora uzlādei 239
- Norādījumi darbam 239
- Paātrinātā uzlāde 239
- Uzlāde nenotiek 239
- Akumulatora temperatūras kontrole 240
- Dārza instrumenta elektroniskā mezgla temperatūras kontrole 240
- Instrumenta veiktspēja akumulatora darbības laiks 240
- Temperatūras kontroles indikators 240
- Kļūmju uzmeklēšana 241
- Akumulatora apkope 242
- Apkalpošana un apkope 242
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 242
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 242
- Transportēšana 242
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 243
- Lietuviškai 243
- Naudojimas 243
- Saugos nuorodos 243
- Ištraukite išjungimo raktelį 244
- Lapų rinkimas 244
- Nuorodos kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 244
- Techninė priežiūra 244
- Elektrinio įrankio paskirtis 245
- Simboliai 245
- Techniniai duomenys 245
- Atitikties deklaracija 246
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 246
- Akumuliatoriaus įkrovimas 247
- Greitojo įkrovimo procesas 247
- Jūsų saugumui 247
- Montavimas ir naudojimas 247
- Paruošimas eksploatuoti 247
- Įkrovimo procesas 247
- Akumuliatoriaus aušinimas active air cooling 248
- Akumuliatoriaus temperatūra žemesnė už 0 c arba aukštesnė už 45 c 248
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 248
- Akumuliatorius įkrautas 248
- Darbo patarimai 248
- Nevyksta įkrovimo procesas 248
- Įkrovimo nuorodos 248
- Akumuliatoriaus temperatūros kontrolė 249
- Gedimų nustatymas 249
- Pjovimo našumas akumuliatoriaus veikimo laikas 249
- Sodo priežiūros įrankio elektroninio įtaiso temperatūros kontrolė 249
- Temperatūros kontrolės įtaiso indikatorius 249
- Akumuliatoriaus priežiūra 250
- Priežiūra ir servisas 250
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 251
- Transportavimas 251
- Šalinimas 251
- Rotak 42li 43li 43li m 36 43li r rotak 36li 37li 37li m 36 37li r 253
- Obj_buch 1954 003 book page 254 monday september 16 2013 1 14 pm 254
- F 016 800 305 f 016 800 304 256
- Obj_buch 1954 003 book page 256 monday september 16 2013 1 14 pm 256
Похожие устройства
- Bosch ROTAK 32 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 34 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 80 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMD 7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 20 SET Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 10 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 SET Инструкция по эксплуатации
- Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 3-50 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PAM 220 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 25 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC 67 CLB Инструкция по эксплуатации
- Magnit RMK-1992 Инструкция по эксплуатации
- Acer AT1930 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 12-2/2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 12 VE-2 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-LI Инструкция по эксплуатации