Bosch ROTAK 32 LI Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- Iiiiiiiiiiii iiii 1
- Mu ni mil 1
- Deutsch 3
- Sicherheitshinweise 3
- So ее ншеюею 3
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem 4
- Stromkreisunterbrecher lösen 4
- Wartung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Symbole 5
- Technische daten 5
- Akku laden 6
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Inbetriebnahme 6
- Konformitätserklärung 6
- Montage und betrieb 6
- Tz мс 6
- Zu ihrer sicherheit 6
- A achtung 7
- Akku geladen 7
- Akku temperatur unter 0 c oder über 45 c 7
- Kein ladevorgang möglich 7
- Ladevorgang 7
- Schnellladevorgang 7
- Akku kühlung activeaircooling 8
- Akku ladezustandsanzeige 8
- Anzeige für temperaturüberwachung 8
- Arbeitshinweise 8
- Hinweise zum laden 8
- Schnittleistung akku laufzeit 8
- Temperaturüberwachung der elektronik des gartengerätes 8
- Temperaturüberwachung des akkus 8
- Fehlersuche 9
- Akku pflege 10
- Entsorgung 10
- Kundendienst und kundenberatung 10
- Transport 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Explanation of symbols on the machine 11
- Operation 11
- Safety notes 11
- Battery 12
- Maintenance 12
- Recommendations for optimal handling of the 12
- Remove the isolator key 12
- Intended use 13
- Symbols 13
- Technical data 13
- A warning 14
- Battery charging 14
- Declaration of conformity 14
- For your safety 14
- Mounting and operation 14
- Noise vibration information 14
- Starting 14
- Battery charge control indication 15
- Battery cooling active air cooling 15
- Battery temperature belowo corabove45 c 15
- Charging advice 15
- Charging procedure 15
- No charging procedure possible 15
- Rapid charging procedure 15
- Working advice 15
- Area of cut battery duration 16
- Electronics 16
- Temperature control indicator 16
- Temperature control of the battery 16
- Temperature control of the garden product 16
- Troubleshooting 16
- Battery maintenance 17
- Maintenance and service 17
- After sales service and customer assistance 18
- Disposal 18
- Transport 18
- Avertissements de sécurité 19
- De jardin 19
- Explication des symboles se trouvant sur l outil 19
- Français 19
- Mode d emploi 19
- И ово 19
- Entretien 20
- Indications pour le maniement optimal de l accu 20
- Retirer le sectionneur 20
- Caractéristiques techniques 21
- Symboles 21
- Utilisation conforme 21
- Déclaration de conformité 22
- Mise en fonctionnement 22
- Montage et mise en service 22
- Niveau sonore et vibrations 22
- Pour votre sécurité 22
- A attention 23
- Aucun processus de charge possible 23
- Chargement de гасси accu chargé 23
- Dessus de 45 c 23
- Processus de charge 23
- Processus de charge rapide 23
- Température d accu au dessous de 0 c ou au 23
- Affichage contrôle detempérature 24
- Contrôle de température de l électronique de 24
- Contrôle detempérature de l accu 24
- Durée de fonctionnement de l accu 24
- Indications pour le chargement 24
- Instructions d utilisation 24
- L accu 24
- L outil dejardinage 24
- Puissance de coupe 24
- Refroidissement de l accu active air cooling 24
- Voyant lumineux indiquant l état de charge de 24
- Dépistage d erreurs 25
- Entretien de l accu 26
- Entretien et service après vente 26
- Service après vente et assistance des clients 26
- Transport 26
- Elimination des déchets 27
- Español 27
- Explicación de la simbologá utilizada en el apara to para jardín 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Manejo 27
- Desenchufe el disyuntor 28
- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador 28
- Mantenimiento 28
- Datos técnicos 29
- Símbolos 29
- Utilización reglamentaria 29
- Declaración de conformidad 30
- Información sobre ruidos y vibraciones 30
- A atención 31
- Acumulador cargado 31
- Carga del acumulador 31
- Montaje y operación 31
- Para su seguridad 31
- Proceso de carga 31
- Proceso de carga rápida 31
- Puesta en marcha 31
- Active air cooling 32
- Control de la temperatura del acumulador 32
- Control de temperatura del circuito electrónico 32
- Del aparato para jardín 32
- Indicaciones para la carga 32
- Indicador del estado de carga del acumulador 32
- Instrucciones para la operación 32
- No es posible realizar el proceso de carga 32
- O superior a 45 c 32
- Piloto de control de temperatura 32
- Refrigeración del acumulador 32
- Temperatura del acumulador por debajo de 0 c 32
- Acumulador 33
- Localización de fallos 33
- Rendimiento de corte autonomía del 33
- Cuidado del acumulador 34
- Mantenimiento y servicio 34
- Eliminación 35
- Explica çãodos símbolos noaparelho de jardina gem 35
- Indicações de segurança 35
- Portugués 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Transporte 35
- Operação 36
- Indicações sobreo manuseio ideal do acumulador 37
- Manutenção 37
- Soltar o disjuntor de circuito eléctrico 37
- Dados técnicos 38
- Símbolos 38
- Utilização conforme as disposições 38
- Carregar o acumulador 39
- Colocação em serviço 39
- Declaração de conformidade 39
- Informação sobre ruídos vibrações 39
- Montagem de funcionamento 39
- Para sua segurança 39
- A atenção 40
- Acumulador carregado 40
- Indicações para carregar 40
- Nenhum processo de carga possível 40
- Processo de carga 40
- Processo de carga rápido 40
- Temperatura do acumulador abaixo de 0 c ou acima de45 c 40
- Active air cooling 41
- Acumulador 41
- Arrefecimento do acumulador 41
- Controlo de temperatura do acumulador 41
- Indicação do controle da temperatura 41
- Indicação do estado de carga do acumulador 41
- Indicações de trabalho 41
- Monitorização de temperatura da electrónica do aparelho de jardinagem 41
- Potência de corte tempo de funcionamento do 41
- Busca de erros 42
- Eliminação 43
- Manutenção e serviço 43
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 43
- Transporte 43
- Tratamento doacumulador 43
- Chio per il giardinaggio 44
- Impiego 44
- Italiano 44
- Norme di sicurezza 44
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparec 44
- Indicazioni per l uso ottimale della batteria 45
- Manutenzione 45
- Ricaricabile 45
- Rimuovere il ruttore del circuito elettrico 45
- Dati tecnici 46
- Simboli 46
- Uso conforme alle norme 46
- Dichiarazione di conformità c 47
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 47
- Messa in funzione 47
- Montaggio ed uso 47
- Per la vostra sicurezza 47
- Tz мс 47
- A attenzione 48
- Ao coppuresuperìorea45 c 48
- Batteria caricata 48
- Caricare la batteria 48
- Operazione veloce di ricarica 48
- Processo di ricarica 48
- Temperatura della batteria ricarica bile inferiore 48
- Active air cooling 49
- Controllo della temperatura dell elettronica 49
- Controllo della temperatura della batteria ricaricabile 49
- Dell apparecchio per il giardinaggio 49
- Indicatore dello stato di carica della batteria 49
- Indicatore per il controllo della temperatura 49
- Indicazioni operative 49
- Istruzioni per la ricarica 49
- Operazione di ricarica impossibile 49
- Raffreddamento della batteria ricaricabile 49
- Individuazione dei guasti e rimedi 50
- Potenza di taglio durata della batteria 50
- Ricaricabile 50
- Cura della batteria ricaricabile 51
- Manutenzione ed assistenza 51
- Nederlands 52
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 52
- Smaltimento 52
- Trasporto 52
- Veiligheidsvoorschriften 52
- Verklaring van de symbolen op het tuingereed 52
- Bediening 53
- Stroomkringonderbreker losmaken 53
- Gebruik volgens bestemming 54
- Symbolen 54
- Conformiteitsverklaring 55
- Informatie over geluid en trillingen 55
- Technische gegevens 55
- A letop 56
- Accu opgeladen 56
- Accu opladen 56
- Ingebruikneming 56
- Montage en gebruik 56
- Opladen 56
- Snel opladen 56
- Voor uw veiligheid 56
- Aanwijzingen voor het opladen 57
- Accu oplaadindicatie 57
- Accukoeling active air cooling 57
- Accutemperatuurondero c ofboven45 c 57
- Geen opladen mogelijk 57
- Indicatie voor tempera tuurbewaking 57
- Temperatuurbewaking van de accu 57
- Tips voor de werkzaamheden 57
- Hettuingereedschap 58
- Maaivermogen gebruiksdu ur accu 58
- Storingen opsporen 58
- Temperatuurbewaking van de elektronica van 58
- Klantenservice en advies 59
- Onderhoud en service 59
- Onderhoud van deaccu 59
- Afvalverwijdering 60
- Betjening 60
- Forklaring af symboler pâ haveværktojet 60
- Sikkerhedsinstrukser 60
- Vervoer 60
- Henvisningertil optimal händteringaf akkuen 61
- Stramkredsafbryder losnes 61
- Vedligeholdelse 61
- Beregnet anvendelse 62
- Symboler 62
- Tekniske data 62
- Ibrugtagning 63
- Montering og drift 63
- Overensstemmelseserklæring c 63
- St0j vibrationsinformation 63
- A pas pâ 64
- Akku iadetilstandsindikator 64
- Akku koling active air cooling 64
- Akku temperatur under 0 c eller over 45 c 64
- Akkuopladning 64
- Arbejdsvejledning 64
- Hurtig opladning 64
- Opladning 64
- Opladning er ikke mulig 64
- Tipsvedr opladning 64
- Elektroniske system 65
- Fejlsbgning 65
- Snitkapa eitet akku lebetid 65
- Temperatu ro ve rvägning a f a kkuen 65
- Temperaturovervägning for havevaerktejets 65
- Visning for temperaturovervägning 65
- Akku pleje 66
- Kundeservice og kunderâdgivning 66
- Vedligeholdelse og service 66
- Anvandning 67
- Beskrivningavsymbolerna pa trädgardsredska pet 67
- Bortskaffei se 67
- Svenska 67
- Sä kerhetsanvisn ingar 67
- Transport 67
- Anvisningar för korrekt bantering av batterimo 68
- Lossa strömkretsbrytaren 68
- Service 68
- Symboler 69
- Tekniska data 69
- Ändamalsenlig användning 69
- Buller vibrationsdata 70
- Driftstart 70
- Forsakran om bverensstammelse 70
- För din säkerhet 70
- Montering och drift 70
- Batteriets laddning 71
- Batterietstemperatur underskrider 0 c eller 71
- Batterimodulen laddad 71
- Laddning 71
- Laddning inte möjlig 71
- Snabbladdning 71
- Överskrider45 c 71
- Anvisningar för laddning 72
- Arbetsanvisningar 72
- Batteriets laddningsindikering 72
- Batterimodulens temperaturövervakning 72
- Display förtemperaturövervakning 72
- Kylning av batterimodul active air cooling 72
- Snittkapacit et batteriets livslängd 72
- Temperaturövervakning av trädgärdsredskapets elektronik 72
- Felsökning 73
- Avfallshantering 74
- Batterimodulens skötsel 74
- Fork la ri ng av symbolene pâ hageredskapet 74
- Kundservice och kundkonsulter 74
- Sikkerhetsinformasjon 74
- Transport 74
- Underhall och service 74
- Betjening 75
- Lesning a v skillebryteren 75
- Vedlikehold 75
- Formalsmessig bruk 76
- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier 76
- Symboler 76
- Tekniske data 76
- M n н п 77
- Montering og drift 77
- Samsvarserklæring 77
- St0y vibrasjonsinformasjon 77
- Н п н п 77
- Batteri temperatur under0 cellerover45 c 78
- For din egen sikkerhet 78
- Hurtigopplading 78
- Igangsetting 78
- Oppladet batteri 78
- Opplading 78
- Oppladingav batteriet 78
- Arbeidshenvisninger 79
- Batteri a vkjeling active air cooling 79
- Batteri iadeindikator 79
- Hageredskapet 79
- Indikator for temperaturovervâking 79
- Informasjoner om opplading 79
- Ingen opplading mulig 79
- Klippeytelse batteriets levetid 79
- Temperaturoverväking a v elektronikken til 79
- Temperaturoverväkingav batteriet 79
- Feilseking 80
- Deponering 81
- Kundeservice og kunderädgivning 81
- Pu uta rha la itteessa olevien tu nnuskuvien sei vitys 81
- Service ogvedlikehold 81
- Stell av batteriet 81
- Transport 81
- Turvallisuusohjeita 81
- Irrota virtapiirin katkaisin 82
- Määräyksenmukainen käyttö 83
- Tunnusmerkit 83
- Melu tärinätiedot 84
- Standardinmukaisuusvakuutus c 84
- Tekniset tiedot 84
- Asennusja käyttö 85
- Kayttòònotto 85
- Akun jààhdytys active air cooling 86
- Akun lampotilavalvonta 86
- Akun lata ustilan näyttö 86
- Akun lämpötila on alle 0 c tai yli 45 c 86
- Lampotilavalvonnan naytto 86
- Lampotilavalvonta 86
- Lata us ei ole mahdollinen 86
- Latausohjeita 86
- Leikkuuteho akun kayttdaika 86
- Puutarhalaitteen elektroniikan 86
- Työskentelyohjeita 86
- Vianetsintä 87
- Akun ho to 88
- Hoitojahuolto 88
- Huoltoja asia kasneu vonta 88
- Kuljetus 88
- Bopyocbod bi pgoua 89
- Ч оо т1 нэпа rao g 89
- Iuvrf pqaq 90
- Na aúvaeio бшкоптп qâekiptkoú кикашрапц 90
- Ynoõeifcu yiatov àptaro xetptapó iqç pnaiapiat 90
- Eupßoäa 91
- Npoopiapô 91
- Texvikó xapaktqpiorikó 91
- Xpriaq oùpipcûva pe 91
- Aenoupyia 92
- Euvappoaoyqaq 92
- Nârpo popieç yia ööpußo 92
- Ôovqoeiç 92
- Ûqacooq aupßatotqtaq 92
- A npozoxh 93
- K pnarapiaç 93
- Taxutpõpnoii 93
- Г ta tqv aotpáaetà oaç 93
- Екккпап 93
- Форпоп 93
- Форпоп pnatopiaç 93
- Фортют 93
- Anô 0 c f uipqaotepn anô 45 с 94
- Avêtpiktr tpóptior 94
- Enirf pror 9eppokpaoiaçrr ç pnarapiaç 94
- Evôeiíq karãaraoqç ipópriaqçrqç pnarapiaç 94
- Evôeiíq yta entrqpqaq geppokpaoiaç 94
- H ôeppokpaoia rqç pnarapiaç eivai xapqaorcpn 94
- Ynoôei eiç epyaaiaç 94
- Ynoõeiçeiç yta rq popnoq 94
- Фи pnarapiaç active air cooling 94
- Anôôooq konnç ашркеш epyaoiaç pnarapiaç 95
- Avarinoti otpaapàïiûv 95
- Pnxavnpatoçkrinou 95
- Qàektpovikùv 95
- Еттпрпш ôeppokpaaiaçtqç óiàraínç 95
- Pnaiapiaç 96
- Service 96
- Ttepinoiriari 96
- Еиттпрпап 96
- Anôaupoi 97
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açiklamasi 97
- Güvenlik talimati 97
- Service kaioúppouàoçneaarúv 97
- Türkçe 97
- Метафора 97
- Akim devresi kesic isin in gevçetilmesi 98
- Kullamm 98
- Akiiniin optimum verimle kullamlmasina ilijkin 99
- Aqklamalar 99
- Semboller 99
- Teknik veriler 99
- Usulüne uygun kullamm 99
- Gùrultù titre im bilgisi 100
- Uygunluk beyam 100
- Akü sicakligi 0 c allinda veya 45 c üstünde 101
- Akü çarj edilmiç durumda 101
- Akünün arji 101
- Dikkat 101
- Guvenliginiz in 101
- H izl i arj içlemi 101
- Montaj ve içletim 101
- Çahçtirma 101
- Çarj içlemi 101
- Akunun sicakl ik kontrol u 102
- Akü arj durumu göstergesi 102
- Akünün sogutulmsai active air cooling 102
- Arj i lemi miimkiin degil 102
- Arj ibernine iliçkin açiklamalar 102
- Bahçe aleti elektronik sisteminin sica kl i k 102
- Kesme performansi akü içletme süresi 102
- Kontrolü 102
- Sicaklik kontrol göstergesi 102
- Çahçirken dikkat edilecek hususlar 102
- Akiibakimi 104
- Bakimveservis 104
- Mister servisi ve mii teri dam manligi 104
- Nakliye 105
- Narzçdziu ogrodowym 105
- Polski 105
- Tasfiye 105
- Wskazówki bezpieczenstwa 105
- Wyjasnienie symbol umieszczonych na 105
- Obstuga urzqdzenia 106
- Konserwacja 107
- Symbole 107
- Wskazówki dotyczqce optymalnego obchodzenia si z akumulatorem 107
- Zwalnianie przerywacza obwodu elektrycznego 107
- Dane techniczne 108
- Uzycie zgodne z przeznaczeniem 108
- Deklaracja zgodnosci 109
- Dia wtasnego bezpieczenstwa 109
- Informacja na temat halasu i wibracji 109
- Montai i praca 109
- Tado wanie akumulatora 109
- Uruchomienie urzadzenia 109
- И мс 109
- A uwaga 110
- Ladowanie akumulatora 110
- Naladowany akumulator 110
- Nie jest mozliwe ladowanie 110
- Przekraczajqca45 c 110
- Szybkie ladowanie 110
- Temperatura akumulatora nie siçgajaca 0 c lub 110
- Wskazówki dotycz ce ladowania 110
- Chtodzenie akumulatora active air cooling 111
- Kontrola temperatury akumulatora 111
- Kontrola temperatury ukladu elektronicznego 111
- Narzçdzia ogrodowego 111
- Wskaznik kontroli temperatury 111
- Wskaznik stanu naladowania akumulatora 111
- Wskazowki dotyczqce pracy 111
- Wydajnosc ciçcia czas pracy akumulatora 111
- Lokalizacja usterek 112
- Konserwacja i serwis 113
- Obstuga klienta oraz doradztwo techniczne 113
- Piel gnacja akumulatora 113
- Transport 113
- Bezpecnostni upozornèni 114
- Obsluha 114
- Usuwanieodpadów 114
- Vysvëtleni symbolû na zahradnim nàradi 114
- Prerusovac okruhuel proudu rozpojte 115
- Upozorneni pro optimälni zachäzeni s akumulätorem 115
- Üdrzba 115
- Symboly 116
- Technickâ data 116
- Urcené pouziti 116
- Informace о hluku a vibracich 117
- Montáz a provoz 117
- Nabijeni akumulàtoru 117
- Pro vasi bezpecnost 117
- Prohláseníoshodè 117
- Uvedeni do provozu 117
- Apozor 118
- Chlazeni akumulàtoru active air cooling 118
- Nabity akumulâtor 118
- Pracovni pokyny 118
- Procès nabijeni 118
- Procès rychlonabijeni nabijeci procès neni moznÿ 118
- Teplotaakumulâtoru pod 0 c nebo près45 c 118
- Ukazatel stavu nabiti akumulàtoru 118
- Upozornéni k nabijeni 118
- Hledânizavad 119
- Ri elisili 119
- Péce o akumulátor 120
- Údrzba a servis 120
- Bezpecnostné pokyny 121
- Obsluha 121
- Preprava 121
- Slovensky 121
- Vysvetlenia symbolov na zâhradnickom nâradi 121
- Zpracovàni odpadû 121
- Zâkaznickâ a poradenskà sluzba 121
- Uvolnenie odpojovaca elektrického obvodu 122
- Údrzba 122
- Pokyny pre optimâlne zaobchâdzanie s akumulàtorom 123
- Pouzivanie podl a urcenia 123
- Symboly 123
- Informâcia о hlucnosti vibrâciâch 124
- Technické ùdaje 124
- Vyhläsenie o konformite 124
- Akumulátor nabity 125
- Apozor 125
- Montáza pouzivanie 125
- Nabíjanie 125
- Nabíjanie akumulátorov 125
- Pre vasu bezpecnost 125
- Rychlonabíjanie 125
- Uvedenie do prevádzky 125
- Chladenie akumulàtora active air cooling 126
- I ndikàcia stavu nabitia akumulàtora 126
- Indikacia kontroly teploty 126
- Monitorovanie kontrola teploty akumulatora 126
- Nabijanie nie je mozné 126
- Pokyny na pouzivanie 126
- Pokyny pre nabijanie 126
- Teplota akumulàtora pod 0 c alebo nad 45 c 126
- Hladanie porüch 127
- Kontrola teploty elektroniky zàhradnickeho 127
- Nàradia 127
- Rezaci vykon doba pouzitia akumulàtora 127
- Osetrovanie akumulätora 128
- Servisnéstrediskoa poradenskàsluzba pre 128
- Zàkaznikov 128
- Üdrzba a servis 128
- A kerti kisgépen talàlhatô jelek és jelzések magyaràzata 129
- Biztonsâgi elôirâsok 129
- Kezelés 129
- Magyar 129
- Transport 129
- Ukvidacia 129
- Karbantartás 130
- Oldja ki az áramkor megszakítót 130
- Jelképes ábrák 131
- Rende ite tésszerü használat 131
- Megfeleloségi nyilatkozat c 132
- Müszaki adatok 132
- Zaj ésvibràció értékek 132
- A figyelem 133
- A toltesi folyamat 133
- Az akkumulátor feltôltése 133
- Az ön biztonságáért 133
- Felszerelés és iizemeltetés 133
- Gyorstôltési eljârâs 133
- Üzembe helyezés 133
- A készülékkel nem lehet tölteni 134
- Akkumulàtor feltòltési kijelzó 134
- Akkumulátor feltöltve 134
- Az akkumulàtor hiitése active air cooling 134
- Az akkumulátor hômérséklete 0 calattvagy 134
- Cfelettvan 134
- Munkavégzési tanàcsok 134
- Tôltési tájékoztató 134
- A hômérsékletellenôrzô berendezés kijel zése 135
- A kerti kisgép elektronikájának hómérséklet 135
- Az akkumulátor hômérsékletellenôrzô 135
- Berendezése 135
- Felügyelete 135
- Hibakeresés 135
- Vágási teljesítmény akkumulátor futási ido 135
- Русский 137
- Эксплуатация 138
- Отключайте прерыватель электроцепи 139
- Техобслуживание 139
- Указанияпооптимальному обращению с аккумулятором 139
- Применение по назначению 140
- Символы 140
- Технические данные 140
- Включение 141
- Данные по шуму и вибрации 141
- Для вашей безопасности 141
- Зарядка аккумулятора 141
- Заявление о соответствии 141
- Монтаж и эксплуатация 141
- Авнимание 142
- Аккумулятор заряжен 142
- Аккумулятор не заряжается 142
- Выше45 c 142
- Процесс зарядки 142
- Режим быстрой зарядки 142
- Температура аккумулятора ниже о c или 142
- Аккумулятора 143
- Индикатор заряженности аккумулятора 143
- Индикатор контроля температуры 143
- Контроль за температурой аккумулятора 143
- Контроль за температурой электроники 143
- Охлаждение аккумулятора active air cooling 143
- Садового инструмента 143
- Указа ния по за рядке а ккумулятора 143
- Указания по применению 143
- Эффективность продолжительность работы 143
- Поиск неисправностей 144
- Покупателей 145
- Сервисное обслуживание и консультация 145
- Техобслуживанием сервис 145
- Уход за аккумулятором 145
- Вказтки з техжки безпеки 146
- Експлуатац1я 146
- Нструмент 146
- Пояснения щодосимвол в на садовому 146
- Транспортировка 146
- Украмська 146
- Утилизация 146
- В дмикайте роз едн у вач струму 147
- Вказшки щодо оптимального поводження з акумулятором 147
- Техшчне обслуговування 147
- Призначення приладу 148
- Сим воли 148
- Техжчждаш 148
- Заява про в1дпов1джсть с 149
- Нформац1я щодо шуму i в16рацп 149
- Акумуляторна батарея заряджена 150
- Аувага 150
- Для bauioí безпеки 150
- Заряджання 150
- Заряджання акумуляторнот батарет 150
- Монтаж та експлуатац я 150
- Початок роботи 150
- Швидке заряджання 150
- Active air cooling 151
- Вказ вки щодо заряджання 151
- Вказтки щодо роботи 151
- За ря джа н ня н е зд й сн юеться 151
- Ндикатор зарядженост акумуляторнот батарет 151
- Ндикатор контролю за температурою 151
- О сабовища45 c 151
- Охолодження акумуляторнот батарет 151
- Температура акумуляторно батарет нижча 151
- El ош r 152
- Акумуляторнот батарет 152
- Контроль за температурою акумулятора 152
- Контроль за температурою електрон ки 152
- Пошук несправностей 152
- Р зальна здатн сть тривалють роботи 152
- Садового нструменту 152
- Explicares simbolurilor de pe seuls electrica de 154
- Gradina 154
- Instructiuni privind siguranta i protectia muncii 154
- Romana 154
- Догляд за акумуляторною батареею 154
- Серв сна майстерня i обслуговування клкнпв 154
- Техжчне обслуговування i cepeic 154
- Транспорту вання 154
- Утил зац я 154
- Manevrare 155
- Deonectati disjunctorul 156
- Indicatii privind manevrarea optimà a acumulatorului 156
- Întretinere 156
- Date tehnice 157
- Simboluri 157
- Utilizare conform destinatici 157
- Declaratie de conformitate c 158
- Incàrcarea acumulatorului 158
- Informatie privind zgomotul vib rati ile 158
- Montare i functionare 158
- Pentru siguranta dumneavoastrà 158
- Punere in functiune 158
- Z z me 158
- Acumulator incàrcat 159
- Atenj1e 159
- Indicati privind incàrcarea 159
- Nu este posi bi là incàrcarea 159
- Procès de încârcare 159
- Temperatura acumulatorului sub 0 c peste 45 c 159
- Încârcare rapidà 159
- Acumulatorului 160
- Capacitate de tàiere durata de functionare a 160
- Electronic al sculei electrice de gradina 160
- Indicator de supraveghere a temperaturii 160
- Indicatorul nivelului de incàrcare al acumula 160
- Instructiuni delucru 160
- Racirea acumulatorului active air cooling 160
- Supravegherea temperaturii acumulatorului 160
- Supravegherea temperaturii sistemului 160
- Torului 160
- Detectarea defectiunilor 161
- Consultants clienti 162
- Eliminare 162
- Serviciu de asistentà tehnicà post vânzàri çi 162
- Transport 162
- Întretinere i service 162
- Întretinerea acumulatorului 162
- Български 163
- Елекгроинструмент 163
- Обслужване 163
- Пояснения на символите на градинския 163
- Указания за безопасна работа 163
- Верига 164
- Изключвайтепрекъсвача на електрическата 164
- Поддържане 164
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 164
- Инструмента 165
- Предназначение на електро 165
- Сим воли 165
- Технически данни 165
- Декларация за съответствие с 166
- Информация за излъчван шум и вибрации 166
- Акумулаторната батерия заредена 167
- Включване 167
- Внимание 167
- За вашата сигурност 167
- Зареждане 167
- Зареждане на акумулаторната батерия 167
- Монтиране и работа 167
- Процесна бързо зареждане 167
- Air cooling активно въздушно охлаждане 168
- Акумулаторната батерия 168
- Не е възможно зареждане 168
- Охлаждане на акумулаторната батерия active 168
- Светлинен индикатор за състояниетона 168
- Светодиод за температурния контрол 168
- Температурата на акумулаторната батерия е 168
- Указания за зареждане 168
- Указания за работа 168
- Батерия 169
- Елекгроинструмент 169
- Елекгронното управление на градинския 169
- На акумулаторната батерия 169
- Отстраняване на дефекти 169
- Производители ост на рязане време за работа 169
- Система за температурен контрол на 169
- Темпера ту рен контрол на а ку мулаторната 169
- Objasnjenja simbola na bastenskom uredjaju 171
- Srpski 171
- Uputstva о sigurnosti 171
- Бракуване 171
- Грижа за акумулаторната батерия 171
- Поддържане и сервиз 171
- Сервиз и консултации 171
- Транспортира не 171
- Iskljucivanje prekidaca strujnog kruga 172
- Akumulatorom 173
- Odrzavanje 173
- Simboli 173
- Upotreba prema svrsi 173
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa 173
- Informacije o sumovima vibracijama 174
- Izjava o usaglasenosti 174
- Tehnicki podaci 174
- Н п н п 174
- Montaza i rad 175
- Pustanje u rad 175
- Hladjenje akumulatora active air cooling 176
- Kontrola temperature akumulatora 176
- Kontrola temperature elektronike bastenskog uredjaja 176
- Napomene uz punjenje 176
- Nije moguce punjenje 176
- Pokaz wanje stanja punjenja akumulatora 176
- Pokazivac kontrole temperature 176
- Temperatura akumulatora ispod 0 c ili preko 45 c 176
- Uputstva za rad 176
- Traze nje gresaka 177
- Ucinak secenja vreme trajanja akumulatora 177
- Odrzavanje akumulatora 178
- Odrzavanje i servis 178
- Servis i savetovanja kupaca 178
- Transport 178
- Uklanjanjedjubreta 178
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 179
- Slovensko 179
- Uрогаba 179
- Varnostna navodila 179
- Baterije 180
- Izkljucite odklopniktokokroga 180
- Opozorila za optimalno upo rabo akumulatorske 180
- Vzdrzevanje 180
- Simboli 181
- Tehnicni podatki 181
- Uporaba v skladu z namenom 181
- Izjavaoskladnosti c 182
- Montaza in obratovanje 182
- Podatki о hrupu vibracijah 182
- Akumulatorska baterija napolnjena 183
- Apozor 183
- Nad45 c 183
- Polnjenje ni mozno 183
- Postopek hitrega polnjenja 183
- Postopek polnjenja 183
- Temperatura akumulatorske baterije pod 0 c ali 183
- Active air cooling 184
- Cas delovanja akumulatorske baterije 184
- Hlajenje akumulatorske baterije 184
- Nadzor temperature akumulatorske baterije 184
- Nadzor temperature elektronike vrtnega orodja 184
- Navodila za delo 184
- Opozorila glede polnjenja 184
- Prikaz nadzora temperature 184
- Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 184
- Zmogljivost akumulatorske baterije 184
- Iskanje napak 185
- Negovanje akumulatorske baterije 186
- Odlaganje 186
- Servis in svetovanje 186
- Transport 186
- Vzdiievanje in servisiranje 186
- Hrvatski 187
- Objasnjenje simbola na vrtnom uredaju 187
- Rukovanje 187
- Upute za sigurnost 187
- Odrzavanje 188
- Otpustiti prekidac strujnog kruga 188
- Simboli 188
- Upute za optimalno rukovanje sa aku baterijom 188
- Apozor 190
- Informacije o buci i vibracijama 190
- Izjava о uskladenosti ç 190
- Montaza i rad 190
- Pustanje u rad 190
- Hladenje aku baterije active aircooling 191
- Napomene uz punjenje 191
- Nije moguc proces punjenja 191
- Pokazivac kontrole temperature 191
- Pokazivac stanja napunjenosti aku baterije 191
- Punjenje aku baterije 191
- Temperatura aku baterije niza od 0 c ili visa od 45 c 191
- Upute za rad 191
- Kontrola temperature elektronike vrtnog uredaja 192
- Nadzor temperature aku baterije 192
- Traze nje greske 192
- Ucinak rezanja vrijeme rada aku baterije 192
- Odrzavanje aku baterije 193
- Odrzavanje i servisiranje 193
- Servis za kupee i savjetovanje kupaca 193
- Aiatööriista olevate siimbolite selgitus 194
- Käsrtsemine 194
- Ohutusnôuded 194
- Transport 194
- Zbrinjavanje 194
- Hooldus 195
- Juhised aku käsitsemiseks 195
- Vabastage kaitselüliti 195
- Nöuetekohane kasutamine 196
- Siimbolid 196
- Tehnilised andmed 196
- Aku laadimine 197
- Andmed miira vibratsiooni kohta 197
- I l lj 197
- Kasutuselevõtt 197
- Kokkupanek ja kasutamine 197
- Tööohutus 197
- Vastavus normidele c 197
- Aku jahutus active air cooling 198
- Aku temperatuur on alla 0 c vôi iile45 c 198
- Aku täituvusastme indikaator 198
- Kiirlaadimine laadimine ei ole vöimalik 198
- Laadimine 198
- Laadimisjuhised 198
- Tööjuhised 198
- Aiatööriista elektroonika temperatuurikontroll 199
- Aku temperatuurikontroll 199
- Löikejöudlus akutööaeg 199
- Temperatuurikontrolli indikaator 199
- Veaotsing 199
- Akuhooldus 200
- Hooldusja teenindus 200
- Müügijärgne teenindus ja nöustamine 200
- Drosibas noteikumi 201
- Kasutuskölbmatuks muutunud seadmete käitlus 201
- Lat vi esu 201
- Transport 201
- Uz därza instrumenta korpusa attéloto simbolu skaidrojums 201
- Apkalposana 202
- Atvienojiet strävas kedes pärtrauceju 202
- Lietosana 202
- Pareiza apiesanãs ar akumulatoru 203
- Pielietojums 203
- Simboli 203
- Atbilstibas deklaràcija 204
- Informàcija par troksni un vibràciju 204
- Tehniskie parametri 204
- Н п н п 204
- A uzmanibu 205
- Akumulatora uzládes erice 205
- Júsu drosibai 205
- Montâza un lietosana 205
- Paãtrinãtã uzláde 205
- Uzláde 205
- Uzsákot lietosanu 205
- Akumulatora dzesésana active aircooling 206
- Akumulatora temperatura ir zemâka par 0 c vai 206
- Akumulatora uzlàdes pakàpes indikators 206
- Akumulators ir uzlàdèts 206
- Augstâka par45 c 206
- Leteikumi akumulatora uzlädei 206
- Noràdijumi darbam 206
- Uzlâde nenotiek 206
- Akumulatora darbibas laiks 207
- Akumulatora temperatùras kontrole 207
- Dàrza instrumenta elektroniskà mezgla 207
- Instrumenta veiktspèja 207
- Klùmju uzmeklèsana 207
- Temperatùras kontrole 207
- Temperatùras kontroles indikators 207
- Akumulatora apkope 209
- Ant sodo prieziùros irankio pavaizduotp simboli 209
- Apkalposana un apkope 209
- Atbrivosanás no nolietotajiem izstrâdâjumiem 209
- Lietuviskai 209
- Paaiskinimas 209
- Saugos nuorodos 209
- Tehniská apkalposana un konsultácijas klientiem 209
- Transportésana 209
- Istraukite isjungimo raktelj 210
- Naudojimas 210
- Elektrinio jra nkio pas kirtis 211
- Nuorodos kai p optimal ai e igt is su akumuliatoriumi 211
- Simboliai 211
- Tech ni né prieziùra 211
- Atitikties deklaracija c 212
- Informacija apie triuksm ir vibraci 212
- Techniniai duomenys 212
- Montavimas ir naudojimas 213
- Paruosimas eksploatuoti 213
- Active air cooling 214
- Akumuliatoriaus ausinimas 214
- Akumuliatoriaus jkrovos indikatorius 214
- Akumuliatoriaustemperaturazemesné uzo c 214
- Arba aukstesné uz 45 c 214
- Darbo patarimai 214
- Jkrovimo nuorodos 214
- Nevyksta jkrovimo procesas 214
- Temperatùros kontrolés jtaiso indikatorius 214
- Akumuliatoriaus temperatùros kontrolé 215
- Gedimu nustatymas 215
- Pjovimo nasumas akumuliatoriaus veikimo laikas 215
- Sodo prieziùros jrankio elektroninio jtaiso 215
- Temperatùros kontrolé 215
- Akumuliatoriaus prieziùra 216
- Klienty aptarnavimo skyrius ir k lient u 216
- Konsultavimotarnyba 216
- Prieziürairservisas 216
- Salinimas 217
- Transportavimas 217
- J k ja 220
- 5еу i f iff у глу ур ку 221
- У у у ургу 221
- Я у у 221
- J i ijl 222
- J à ijlj 11 222
- 1 ulji 223
- Al 3620 cv 223
- Al 3640 cv 223
- I rotak 32 li high power rotak 32 u 223
- Oljlj o laj lx o 223
- Professional 223
- F ju ajl 224
- Ibaj l 224
- Jb jai ùy elah jr 224
- Y l луил 224
- Ù f aj _jl julij jvel llj j olj ajl olì dsù 4 224
- Isa ь ja 225
- La a_a 225
- Al пм j c 226
- Wmv boschgarden com 226
- Active air cooling pu jui iu 228
- Pjxjjlü j jlc lalj 228
- U c jla lej alj 228
- Z lolj 228
- Cjvubo 229
- Jjluj xuìji 229
- Jjlxi 9 jltel 229
- Jl 1229 229
- Zù 4 jur 229
- Ljüjl g 230
- Ol c 7 ии o j 9 230
- Al 3620 cv 231
- Rotak 32 li high power rotak 32 li 231
- Л 231 231
- Le lalj 233
- Uàb jljjl jux jj a 5 233
Похожие устройства
- Bosch ROTAK 34 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 80 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMD 7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 20 SET Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 10 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 SET Инструкция по эксплуатации
- Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 3-50 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PAM 220 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 25 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC 67 CLB Инструкция по эксплуатации
- Magnit RMK-1992 Инструкция по эксплуатации
- Acer AT1930 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 12-2/2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 12 VE-2 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV BASIC Инструкция по эксплуатации
OBJ DOKU 28503 003 fm Pagel Friday Augusl 17 2012 10 53AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden Echterdingen Rotak Germany www bosch garden com 32 U132 High Power F 016 L70 847 2012 08 0 242 UNI IIIIIIIIIIII IIIII 3 165140708470 mu ni mil de Originalbetriebsanleitung el Приютило o iyiœvxpi lorK sr Originaire uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal isletme talimati si Izvirna navodila fr Notice originale pl Instrukcja oryginalna hr Originaire upute za rad es Manual original es Pùvodni nâvod к pouzivâni et Alguparanekasutusjuhend pt Manual original sk Pôvodny nâvod na pouzitie Iv Instrukcijasoriéinàlvalodà it Istruzioni originali hu Eredeti hasznâlati utasitâs It Originali instrukcija ni Oorspronkelijke ru Оригинальное руководство no аг цI gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original эксплуатации uk 0рипнальна нструкц1яз експлуатацн no Original driftsinstruks ro Instructiuni originale fi Alkuperàisetohjeet bg Оригинална инструкция mil ciXauLu fa jlS