Bosch GST 120 BE [12/280] Spanreißschutz siehe bild f
![Bosch GST 120 BE [12/280] Spanreißschutz siehe bild f](/views2/1129650/page12/bgc.png)
12 | Deutsch
2 609 932 673 | (16.1.09) Bosch Power Tools
Sägeblatt auswerfen (siehe Bild B)
f Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus-
werfen des Sägeblattes so, dass keine Per-
sonen oder Tiere durch das ausgeworfene
Sägeblatt verletzt werden.
Drücken Sie den SDS-Hebel 16 bis zum An-
schlag zur Seite. Das Sägeblatt 13 wird gelöst
und ausgeworfen.
Staub-/Späneabsaugung
f Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me-
tall können gesundheitsschädlich sein. Be-
rühren oder Einatmen der Stäube können
allergische Reaktionen und/oder Atem-
wegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-
staub gelten als krebserzeugend, besonders
in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbe-
handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As-
besthaltiges Material darf nur von Fachleuten
bearbeitet werden.
– Benutzen Sie möglichst eine Staubabsau-
gung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas-
ke mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif-
ten für die zu bearbeitenden Materialien.
Abdeckhaube
Montieren Sie die Abdeckhaube 15, bevor Sie
das Elektrowerkzeug an eine Staubabsaugung
anschließen.
Setzen Sie die Abdeckhaube 15 so auf das Elek-
trowerkzeug, dass die Halterungen in der Mitte
der Abdeckhaube auf dem Berührungsschutz 14
einrasten.
Für Arbeiten ohne Staubabsaugung können Sie
die Abdeckhaube 15 abnehmen. Zum Abnehmen
fassen Sie die Abdeckhaube 15 seitlich und zie-
hen Sie sie nach vorn ab.
Staubabsaugung anschließen (siehe Bilder
C–E)
Setzen Sie den Absaugstutzen 6 in die Ausspa-
rung der Fußplatte 8. Achten Sie darauf, dass
die Kunststoffnase des Absaugstutzens wie im
Bild gezeigt in die entsprechende Öffnung am
Gehäuse eingreift.
Stecken Sie einen Absaugschlauch 17 (Zube-
hör) je nach Ausführung entweder direkt auf
den Absaugstutzen 6 oder schneiden Sie Ihr al-
tes Schlauchendstück ab, schrauben den Ab-
saugadapter 18 (Zubehör) auf das Schlauchen-
de und stecken ihn dann direkt auf den
Absaugstutzen 6. Verbinden Sie den Absaug-
schlauch 17 mit einem Staubsauger (Zubehör).
Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene
Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anlei-
tung.
Schalten Sie die Späneblasvorrichtung ab, wenn
Sie die Staubabsaugung angeschlossen haben
(siehe „Späneblasvorrichtung“).
Setzen Sie für eine optimale Absaugung nach
Möglichkeit den Spanreißschutz 19 ein.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders
gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden
oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
In Deutschland werden für Holzstäube auf
Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen
gefordert, die interne Absaugvorrichtung darf im
gewerblichen Bereich nicht verwendet werden.
Für andere Materialien muss der gewerbliche
Betreiber die speziellen Anforderungen mit der
zuständigen Berufsgenossenschaft klären.
Spanreißschutz (siehe Bild F)
Der Spanreißschutz 19 (Zubehör) kann ein Aus-
reißen der Oberfläche beim Sägen von Holz ver-
hindern. Der Spanreißschutz kann nur bei be-
stimmten Sägeblatttypen und nur bei einem
Schnittwinkel von 0° verwendet werden. Die
Fußplatte 8 darf beim Sägen mit dem Spanreiß-
schutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten
versetzt werden.
OBJ_BUCH-615-003.book Page 12 Friday, January 16, 2009 1:58 PM
Содержание
- E 120 be 1
- Gst professional 1
- Gst 120 be professional 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für stichsägen 8
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Funktionsbeschreibung 9
- Geräusch vibrationsinformation 10
- Technische daten 10
- Konformitätserklärung 11
- Montage 11
- Sägeblatt einsetzen wechseln 11
- Spanreißschutz siehe bild f 12
- Staub späneabsaugung 12
- Betrieb 13
- Betriebsarten 13
- Gleitschuh 13
- Arbeitshinweise 14
- Inbetriebnahme 14
- Wartung und reinigung 15
- Wartung und service 15
- Entsorgung 16
- Kundendienst und kundenberatung 16
- General power tool safety warnings 17
- Safety notes 17
- Warning 17
- Safety warnings for jigsaws 18
- Functional description 19
- Intended use 19
- Product features 19
- Noise vibration information 20
- Technical data 20
- Assembly 21
- Declaration of conformity 21
- Replacing inserting the saw blade 21
- Dust chip extraction 22
- Splinter guard see figure f 22
- Operating modes 23
- Operation 23
- Sliding shoe 23
- Starting operation 24
- Working advice 24
- After sales service and customer as sistance 25
- Maintenance and cleaning 25
- Maintenance and service 25
- Disposal 26
- Avertissement 27
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 27
- Consignes de sécurité 27
- Description du fonctionnement 29
- Instructions de sécurité pour scies sau teuses 29
- Utilisation conforme 29
- Caractéristiques techniques 30
- Eléments de l appareil 30
- Bruits et vibrations 31
- Déclaration de conformité 31
- Montage 31
- Aspiration de poussières de copeaux 32
- Montage changement de la lame de scie 32
- Mise en marche 33
- Mode opératoire 33
- Pare éclats voir figure f 33
- Patin de glissage 33
- Mise en service 34
- Instructions d utilisation 35
- Entretien et service après vente 36
- Nettoyage et entretien 36
- Service après vente et assistance des clients 36
- Elimination des déchets 37
- Advertencia 38
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 38
- Instrucciones de seguridad 38
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar 40
- Componentes principales 41
- Descripción del funcionamiento 41
- Utilización reglamentaria 41
- Datos técnicos 42
- Información sobre ruidos y vibraciones 42
- Declaración de conformidad 43
- Montaje 43
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 43
- Aspiración de polvo y virutas 44
- Modos de operación 45
- Operación 45
- Protección para cortes limpios ver figura f 45
- Zapata deslizante 45
- Puesta en marcha 46
- Instrucciones para la operación 47
- Mantenimiento y limpieza 48
- Mantenimiento y servicio 48
- Servicio técnico y atención al cliente 48
- Eliminación 49
- Atenção 50
- Indicações de segurança 50
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 50
- Indicações de segurança para serras verticais 51
- Componentes ilustrados 52
- Descrição de funções 52
- Utilização conforme as disposições 52
- Dados técnicos 53
- Declaração de conformidade 54
- Informação sobre ruídos vibrações 54
- Aspiração de pó de aparas 55
- Introduzir substituir a lâmina de serra 55
- Montagem 55
- Funcionamento 56
- Patim de guia 56
- Protecção contra formação de aparas veja figura f 56
- Tipos de funcionamento 56
- Colocação em funcionamento 57
- Indicações de trabalho 58
- Manutenção e limpeza 59
- Manutenção e serviço 59
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 59
- Eliminação 60
- Avvertenza 61
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili 61
- Norme di sicurezza 61
- Indicazioni di sicurezza per seghetti al ternativi 63
- Componenti illustrati 64
- Descrizione del funzionamento 64
- Uso conforme alle norme 64
- Dati tecnici 65
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 65
- Dichiarazione di conformità 66
- Inserimento sostituzione della lama 66
- Montaggio 66
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 67
- Dispositivo antistrappo vedi figura f 67
- Modi operativi 68
- Pattino di scorrimento 68
- Messa in funzione 69
- Indicazioni operative 70
- Manutenzione e pulizia 70
- Manutenzione ed assistenza 70
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 71
- Smaltimento 71
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 72
- Veiligheidsvoorschriften 72
- Waarschuwing 72
- Functiebeschrijving 74
- Gebruik volgens bestemming 74
- Veiligheidsvoorschriften voor decou peerzagen 74
- Afgebeelde componenten 75
- Technische gegevens 75
- Conformiteitsverklaring 76
- Informatie over geluid en trillingen 76
- Afzuiging van stof en spanen 77
- Montage 77
- Zaagblad inzetten of vervangen 77
- Antisplinterplaatje zie afbeelding f 78
- Functies 78
- Gebruik 78
- Glijvoet 78
- Ingebruikneming 79
- Tips voor de werkzaamheden 80
- Afvalverwijdering 81
- Klantenservice en advies 81
- Onderhoud en reiniging 81
- Onderhoud en service 81
- Advarsel 82
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 82
- Sikkerhedsinstrukser 82
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave 83
- Beregnet anvendelse 84
- Funktionsbeskrivelse 84
- Illustrerede komponenter 84
- Støj vibrationsinformation 85
- Tekniske data 85
- Isætning udskiftning af savklinge 86
- Montering 86
- Overensstemmelseserklæring 86
- Funktioner 87
- Glidesko 87
- Overfladebeskytter se fig f 87
- Støv spånudsugning 87
- Ibrugtagning 88
- Arbejdsvejledning 89
- Bortskaffelse 90
- Kundeservice og kunderådgivning 90
- Vedligeholdelse og rengøring 90
- Vedligeholdelse og service 90
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg 91
- Säkerhetsanvisningar 91
- Varning 91
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar 92
- Funktionsbeskrivning 93
- Illustrerade komponenter 93
- Ändamålsenlig användning 93
- Buller vibrationsdata 94
- Tekniska data 94
- Försäkran om överensstämmelse 95
- Insättning och byte av sågblad 95
- Montage 95
- Damm spånutsugning 96
- Driftsätt 96
- Gejdsko 96
- Spjälkningsskydd se bild f 96
- Driftstart 97
- Arbetsanvisningar 98
- Underhåll och rengöring 98
- Underhåll och service 98
- Avfallshantering 99
- Kundservice och kundkonsulter 99
- Advarsel 100
- Generelle advarsler for elektroverktøy 100
- Sikkerhetsinformasjon 100
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager 101
- Formålsmessig bruk 102
- Funksjonsbeskrivelse 102
- Illustrerte komponenter 102
- Støy vibrasjonsinformasjon 103
- Tekniske data 103
- Innsetting utskifting av sagblad 104
- Montering 104
- Samsvarserklæring 104
- Flisvern se bilde f 105
- Glidesåle 105
- Støv sponavsuging 105
- Driftstyper 106
- Igangsetting 106
- Arbeidshenvisninger 107
- Deponering 108
- Kundeservice og kunderådgivning 108
- Service og vedlikehold 108
- Vedlikehold og rengjøring 108
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet 109
- Turvallisuusohjeita 109
- Varoitus 109
- Pistosahojen turvallisuusohjeet 110
- Kuvassa olevat osat 111
- Määräyksenmukainen käyttö 111
- Toimintaselostus 111
- Melu tärinätiedot 112
- Tekniset tiedot 112
- Asennus 113
- Sahanterän asennus vaihto 113
- Standardinmukaisuusvakuutus 113
- Liukutalla 114
- Pölyn ja lastun poistoimu 114
- Repimissuoja katso kuva f 114
- Käyttö 115
- Käyttömuodot 115
- Käyttöönotto 115
- Työskentelyohjeita 116
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta 117
- Hoito ja huolto 117
- Huolto ja puhdistus 117
- Hävitys 117
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία 118
- Υποδείξεις ασφαλείας 118
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες 120
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 121
- Περιγραφή λειτουργίας 121
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 121
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 122
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 122
- Δήλωση συμβατότητας 123
- Συναρμολόγηση 123
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 123
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 124
- Λειτουργία 125
- Πέδιλο ολίσθησης 125
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα f 125
- Τρόποι λειτουργίας 125
- Εκκίνηση 126
- Υποδείξεις εργασίας 127
- Service και σύμβουλος πελατών 128
- Συντήρηση και service 128
- Συντήρηση και καθαρισμός 128
- Απόσυρση 129
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat 130
- Güvenlik talimat 130
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimat 131
- Fonksiyon tan m 132
- Usulüne uygun kullan m 132
- Şekli gösterilen elemanlar 132
- Gürültü titreşim bilgisi 133
- Teknik veriler 133
- Montaj 134
- Testere b çağ n n tak lmas değiştirilmesi 134
- Uygunluk beyan 134
- Talaş emniyeti bak n z şekil f 135
- Toz ve talaş emme 135
- I şletim 136
- I şletim türleri 136
- Kay c pabuç 136
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 137
- Çal şt rma 137
- Bak m ve servis 138
- Bak m ve temizlik 138
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 138
- Tasfiye 139
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 140
- Wskazówki bezpieczeństwa 140
- Opis funkcjonowania 142
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 142
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 142
- Dane techniczne 143
- Przedstawione graficznie komponenty 143
- Deklaracja zgodności 144
- Informacja na temat hałasu i wibracji 144
- Montaż 145
- Odsysanie pyłów wiórów 145
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 145
- Płytka ochronna zob rys f 146
- Rodzaje pracy 146
- Stopka ślizgowa 146
- Uruchomienie 147
- Wskazówki dotyczące pracy 148
- Konserwacja i czyszczenie 149
- Konserwacja i serwis 149
- Obługa klienta oraz doradztwo techniczne 149
- Usuwanie odpadów 149
- Bezpečnostní předpisy 150
- Varování 150
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 150
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 151
- Funkční popis 152
- Určující použití 152
- Zobrazené komponenty 152
- Informace o hluku a vibracích 153
- Technická data 153
- Montáž 154
- Nasazení výměna pilového listu 154
- Prohlášení o shodě 154
- Kluzná patka 155
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr f 155
- Odsávání prachu třísek 155
- Druhy provozu 156
- Provoz 156
- Uvedení do provozu 156
- Pracovní pokyny 157
- Zpracování odpadů 158
- Zákaznická a poradenská služba 158
- Údržba a servis 158
- Údržba a čištění 158
- Bezpečnostné pokyny 159
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 159
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 161
- Popis fungovania 162
- Používanie podľa určenia 162
- Vyobrazené komponenty 162
- Informácia o hlučnosti vibráciách 163
- Technické údaje 163
- Montáž 164
- Vkladanie výmena pílového listu 164
- Vyhlásenie o konformite 164
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok f 165
- Odsávanie prachu a triesok 165
- Druhy prevádzky 166
- Klzná pätka 166
- Prevádzka 166
- Pokyny na používanie 167
- Uvedenie do prevádzky 167
- Údržba a servis 168
- Údržba a čistenie 168
- Likvidácia 169
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 169
- Biztonsági előírások 170
- Figyelmeztetés 170
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 170
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 172
- A működés leírása 173
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 173
- Rendeltetésszerű használat 173
- Műszaki adatok 174
- Zaj és vibráció értékek 174
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 175
- Megfelelőségi nyilatkozat 175
- Összeszerelés 175
- Felszakadásgátló lásd az f ábrát 176
- Por és forgácselszívás 176
- Csúszótalp 177
- Üzemeltetés 177
- Üzemmódok 177
- Munkavégzési tanácsok 178
- Üzembe helyezés 178
- Karbantartás és szerviz 179
- Karbantartás és tisztítás 179
- Eltávolítás 180
- Vevőszolgálat és tanácsadás 180
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 181
- Указания по безопасности 181
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 183
- Изображенные компоненты 184
- Описание функции 184
- Применение по назначению 184
- Данные по шуму и вибрации 185
- Технические данные 185
- Заявление о соответствии 186
- Сборка 186
- Установка смена пильного полотна 186
- Отсос пыли и стружки 187
- Подошва 188
- Противоскольный вкладыш см рис f 188
- Работа с инструментом 188
- Режимы работы 188
- Включение электроинструмента 189
- Указания по применению 190
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 191
- Техобслуживание и очистка 191
- Техобслуживание и сервис 191
- Утилизация 192
- Вказівки з техніки безпеки 193
- Загальні застереження для електроприладів 193
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 194
- Описання принципу роботи 195
- Призначення приладу 195
- Зображені компоненти 196
- Технічні дані 196
- Інформація щодо шуму і вібрації 197
- Заява про відповідність 197
- Відсмоктування пилу тирси стружки 198
- Монтаж 198
- Монтаж заміна пилкового полотна 198
- Захист від виривання матеріалу див мал f 199
- Опорний башмак 199
- Режими роботи 199
- Робота 199
- Початок роботи 200
- Вказівки щодо роботи 201
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 202
- Технічне обслуговування і очищення 202
- Технічне обслуговування і сервіс 202
- Утилізація 202
- Avertisment 203
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 203
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 203
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 204
- Descrierea funcţionării 205
- Utilizare conform destinaţiei 205
- Date tehnice 206
- Elemente componente 206
- Declaraţie de conformitate 207
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 207
- Aspirarea prafului aşchiilor 208
- Montare 208
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 208
- Funcţionare 209
- Moduri de funcţionare 209
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura f 209
- Sabot de protecţie 209
- Punere în funcţiune 210
- Instrucţiuni de lucru 211
- Eliminare 212
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 212
- Întreţinere şi curăţare 212
- Întreţinere şi service 212
- Общи указания за безопасна работа 213
- Указания за безопасна работа 213
- Указания за безопасна работа с прободни триони 215
- Изобразени елементи 216
- Предназначение на електроинструмента 216
- Функционално описание 216
- Информация за излъчван шум и вибрации 217
- Технически данни 217
- Декларация за съответствие 218
- Монтиране 218
- Поставяне смяна на режещ лист 218
- Система за прахоулавяне 219
- Антифрикционна плоча 220
- Предпазна пластина вижте фигура f 220
- Работа с електроинструмента 220
- Режими на работа 220
- Пускане в експлоатация 221
- Указания за работа 222
- Бракуване 223
- Поддържане и почистване 223
- Поддържане и сервиз 223
- Сервиз и консултации 223
- Opšta upozorenja za električne alate 224
- Upozorenje 224
- Uputstva o sigurnosti 224
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 225
- Komponente sa slike 226
- Opis funkcija 226
- Upotreba prema svrsi 226
- Informacije o šumovima vibracijama 227
- Tehnički podaci 227
- Izjava o usaglašenosti 228
- Montaža 228
- Montaža lista testere promena 228
- Klizna papuča 229
- Usisavanje prašine piljevine 229
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku f 229
- Vrste rada 230
- Puštanje u rad 231
- Uputstva za rad 231
- Održavanje i servis 232
- Održavanje i čišćenje 232
- Servis i savetovanja kupaca 232
- Uklanjanje djubreta 232
- Opozorilo 233
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 233
- Varnostna navodila 233
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 234
- Komponente na sliki 235
- Opis delovanja 235
- Uporaba v skladu z namenom 235
- Podatki o hrupu vibracijah 236
- Tehnični podatki 236
- Izjava o skladnosti 237
- Montaža 237
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 237
- Drsni čevelj 238
- Odsesavanje prahu ostružkov 238
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko f 238
- Delovanje 239
- Vrste delovanja 239
- Navodila za delo 240
- Odlaganje 241
- Servis in svetovanje 241
- Vzdrževanje in servisiranje 241
- Vzdrževanje in čiščenje 241
- Opće upute za sigurnost za električne alate 242
- Upozorenje 242
- Upute za sigurnost 242
- Upute za sigurnost za ubodne pile 243
- Opis djelovanja 244
- Prikazani dijelovi uređaja 244
- Uporaba za određenu namjenu 244
- Informacije o buci i vibracijama 245
- Tehnički podaci 245
- Izjava o usklađenosti 246
- Montaža 246
- Umetanje zamjena lista pile 246
- Klizna papuča 247
- Usisavanje prašine strugotina 247
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku f 247
- Načini rada 248
- Puštanje u rad 249
- Upute za rad 249
- Održavanje i servisiranje 250
- Održavanje i čišćenje 250
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 250
- Zbrinjavanje 250
- Ohutusnõuded 251
- Tähelepanu 251
- Üldised ohutusjuhised 251
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 252
- Nõuetekohane kasutamine 253
- Seadme osad 253
- Tööpõhimõtte kirjeldus 253
- Andmed müra vibratsiooni kohta 254
- Tehnilised andmed 254
- Montaaž 255
- Saelehe paigaldamine vahetamine 255
- Vastavus normidele 255
- Kasutus 256
- Kasutusviisid 256
- Liugtald 256
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist f 256
- Tolmu saepuru äratõmme 256
- Seadme kasutuselevõtt 257
- Tööjuhised 258
- Hooldus ja puhastus 259
- Hooldus ja teenindus 259
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 259
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 259
- Brīdinājums 260
- Drošības noteikumi 260
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 260
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 262
- Funkciju apraksts 262
- Pielietojums 262
- Attēlotās sastāvdaļas 263
- Tehniskie parametri 263
- Atbilstības deklarācija 264
- Informācija par troksni un vibrāciju 264
- Montāža 264
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 265
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 265
- Darba režīmi 266
- Lietošana 266
- Pretplaisāšanas aizsargs skatīt attēlu f 266
- Slīdkurpe 266
- Uzsākot lietošanu 267
- Norādījumi darbam 268
- Apkalpošana un apkope 269
- Apkalpošana un tīrīšana 269
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 269
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 269
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 270
- Saugos nuorodos 270
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 271
- Elektrinio įrankio paskirtis 272
- Funkcijų aprašymas 272
- Pavaizduoti prietaiso elementai 272
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 273
- Techniniai duomenys 273
- Atitikties deklaracija 274
- Montavimas 274
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 274
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žiūr pav f 275
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 275
- Slydimo padas 275
- Naudojimas 276
- Veikimo režimai 276
- Darbo patarimai 277
- Paruošimas naudoti 277
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 278
- Priežiūra ir servisas 278
- Priežiūra ir valymas 278
- Šalinimas 278
Похожие устройства
- Bosch AHS 52 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO 3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 60-16 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-16 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 1400 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 160 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 75 BE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 135 BCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 40 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTD 1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWB 10 RE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDB 1600 WE Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALR 900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 52 LI 18 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 54-20 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-26 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO Инструкция по эксплуатации
- Bosch KEO Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 10,8-LI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения