Gorenje MO20DGS [41/97] Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
![Gorenje MO20DGS [41/97] Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások](/views2/1013191/page41/bg29.png)
41
könnyen felrobbanhatnak, azt követően is,
hogy a sütőben való melegítést már
befejeztük.
Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső
felületének tisztításához használjunk kímélő
(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a
felületekre.
A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el
az esetleges ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak,
ami negatív hatással van a készülék
élettartamára és megnöveli a veszélyek
kockázatát a sütő használata során.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek
elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a
szakszerviz, illetve megfelelően képzett
szakember cserélheti ki.
Az általános használatra
vonatkozó biztonsági
utasítások
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a
szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket
– hasonlóan más készülékek használatához – be
kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és
hatékonyan működjön:
1. A sütő működése közben az üveglap, a
henger karjai, az összekötő és a henger
tartója mindig legyenek a helyükön.
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más
célra ne használjuk: ne szárítsunk benne
ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne
használjuk sterilizálásra.
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.
papírt, szakácskönyveket, stb.
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely
membrán-réteggel van bevonva: pl.
tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,
hogy előzetesen nem szúrjuk át a
membránt több helyen villával.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő
külső részén található nyílásokba.
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe
vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
használhatók a következő konyhai
eszközök:
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
fém füllel rendelkező edényeket.
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
edényeket.
- Ne használjunk papírral bevont fém
huzalokat a műanyag zacskók
lezárására.
- Ne használjunk melaminból készült
edényeket, mivel azok olyan anyagot
tartalmaznak, amely magába szívja a
mikrohullámú energiát. Ennek
következtében az edény szétrepedhet
vagy megéghet, emellett pedig a
melegítés / főzés lassabb lesz.
- Ne használjunk olyan edényeket,
amelyek nem rendelkeznek megfelelő
bevonattal mikrohullámú sütőben való
használatra. Ugyanígy ne használjunk
lefedett, füles csészéket.
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegítés közben
megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos
hőmérőket a húsokhoz vagy
édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben való használatra.
9. A mikrohullámú sütőhöz való
segédeszközöket csak gyártójuk
utasításainak megfelelően használjuk.
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
kirántani ételeket.
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú
sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és
ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,
hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,
az edényben lévő folyadékból pára
csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki
belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
után, hanem néhány percig állni hagyni és
lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
benne.
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét
tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-
60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal
lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen
és megelőzhetjük azt, hogy buborékok
képződjenek, amikor kanállal a folyadékba
nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a
leveskockát.
Содержание
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Auto cook samodejni meni 7
- Combination 1 7
- Combination 2 7
- Grill ņar 7
- Navodila za upravljanje 7
- Quick start 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi ņarki 7
- Odmrzovanje hrane weight defrost 8
- Programska ura preset 8
- Zaklepanje pred otroci 8
- Garancija in servis 9
- Okolje 9
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 9
- Vam ņeli 9
- Veliko uņitka ob uporabi vańe mikrovalovne peĉice 9
- Postavljanje 10
- Prije nego pozovete servisera 10
- Radijske smetnje interferencija 10
- Specifikacija 10
- Upute za uporabu hr 10
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 11
- Vaņne sigurnosne upute 11
- Diagram pećnice 13
- Auto cook 14
- Combination 1 14
- Combination 2 14
- Quick start 14
- Uputstva za upravljanje 14
- Zagrijavanje mikrovalnim 14
- Zrakama 14
- Odmrzavanje hrane 15
- Programski sat preset 15
- Sigurnosna blokada 15
- Garancija i servis 16
- Mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 16
- Njega mikrovalovne pećnice 16
- Okolina 16
- Postavljanje 17
- Pre nego ńto pozovete servisera 17
- Radio smetnje interferencije 17
- Specifikacije 17
- Uputstvo za upotrebu srb mne 17
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Crteņ pećnice 20
- Combination 1 21
- Combination 2 21
- Quick start 21
- Uputstva za rukovanje 21
- Zagrejavanje mikrotalasnim zrakama 21
- Ĉasovnik 21
- Auto cook 22
- Bezbednosna blokada 22
- Napomena preset 22
- Programski ĉasovnik 22
- Garancija i servis 23
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe mikrovalne rerne ņeli 23
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 23
- Zańĉita okoline 23
- Инсталација 24
- Пред да повикате сервис 24
- Радиски пречки итерференции 24
- Спецификации 24
- Упатства за употреба мк 24
- Важни безбедносни упатства 25
- Безбедносни упатства за општа употреба 26
- Дијаграм на печката 28
- Quick старт 29
- Грил 29
- Загревање со микробранови 29
- Зраци 29
- Комбинација 1 29
- Комбинација 2 29
- Упатства за употреба 29
- Часовник 29
- Auto cook 30
- Заклучување заради деца 30
- Одмрзнување храна 30
- Програмски часовник 30
- Гаранција и сервис 31
- Големо уживање при 31
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 31
- Животна средина 31
- Користењето на 31
- Микробрановата печка ви 31
- Посакува 31
- Before you call for service 32
- Installation 32
- Owners instruction manual gb 32
- Radio interference 32
- Specifications 32
- Important safety instructions 33
- Safety instructions for general use 33
- Computer control panel 35
- Feature diagram 35
- Auto cook 36
- Combination 1 36
- Combination 2 36
- Microwave cooking 36
- Operation instruction 36
- Quick start 36
- Setting digital clock 36
- Care of your microwave oven 37
- Child lock 37
- Preset 37
- Weight defrost 37
- Environment 38
- Guarantee service 38
- While using your appliance 38
- Wishes you a lot of pleasure 38
- Elhelyezés 39
- Használati utasítás hu 39
- Mielőtt szerelőt hívnánk 39
- Rádió zavarok interferencia 39
- Specifikáció 39
- Fontos biztonsági utasítások 40
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 41
- A sütő ábrája 43
- Auto cook 44
- Kombinált üzemmód 1 44
- Kombinált üzemmód 2 44
- Melegítés mikrohullámon 44
- Quick start 44
- Vezérlési útmutató 44
- Gyerekzár 45
- Programóra 45
- Ételek kiolvasztása 45
- A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 46
- Használata során 46
- Jótállás és szerviz 46
- Környezetvédelem 46
- Mikrohullámú sütője 46
- Sok örömet kíván önnek 46
- Charakterystyki techniczne 47
- Instalacja 47
- Instrukcja obsługi pl 47
- Przed wezwaniem serwisu 47
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i telewizyjnych 47
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 48
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 49
- Opis kuchenki 51
- Combination 1 52
- Combination 2 52
- Instrukcja obsługi 52
- Mikrofali 52
- Ogrzewanie za pomocą 52
- Quick start 52
- Auto cook 53
- Blokada zabezpieczenie 53
- Przed dziećmi 53
- Rozmrażanie potraw 53
- Zegar programujący 53
- Gwarancja i serwis naprawczy 54
- Korzystania kuchenki 54
- Mikrofalowej życzy państwu 54
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 54
- Wiele satysfakcji z 54
- Środowisko 54
- Caracteristici 55
- Instalare 55
- Interferenŝe radio 55
- Manual de utilizare ro 55
- Înainte de a suna la service 55
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 56
- Instrucŝiuni importante 56
- Panou de comenzi 58
- Combinaŝia 1 59
- Combinaŝia 2 59
- Gătitul la microunde 59
- Instructiuni de funtionare 59
- Quick start pornire rapidă 59
- Setarea ceasului digital 59
- Auto gătit 60
- Child lock blocare copii 60
- Decongelarea în funcŝie de 60
- Greutate weight defrost 60
- Preset presetare 60
- Curăŝare şi întreŝinere 61
- Garanŝie service 61
- Mediul înconjurător 61
- Placere acest aparat 61
- Va doreste sa folositi cu 61
- Inńtalácia 62
- Návod na obsluhu sk 62
- Ruńenie 62
- Skôr ako sa obrátite na servis 62
- Technické údaje 62
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 63
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 63
- Ovládací panel 64
- Popis zariadenia 65
- Mikrovlnné varenie 66
- Nastavenie digitálnych hodín 66
- Pokyny k obsluhe 66
- Rýchly ńtart quick start 66
- Automatické varenie 67
- Kombinácia 1 67
- Kombinácia 2 67
- Preset prednastavenie 67
- Rozmrazovanie podľa hmotnosti 67
- Weight defrost 67
- Child lock detská zámka 68
- Spotrebiĉavám praje 68
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 68
- Veľa radosti pri pouņívaní 68
- Záruka servis 68
- Ņivotné prostredie 68
- Инструкции за употреба bg 69
- Монтаж 69
- Преди да се обадите в сервиза 69
- Смущения на радио вълните 69
- Технически характеристики 69
- Важни инструкции за безопасност 70
- Общи съвети за безопасност 71
- Комютърен контролен панел 73
- Описание на частите 73
- Автоматично готвене 74
- Бърз старт 74
- Готвене с микровълни 74
- Грил 74
- Инструкции за използване 74
- Комбинация 1 74
- Комбинация 2 74
- Настройка на дигиталния 74
- Часовник 74
- Заключване 75
- Почистване и поддръжка 75
- Престартиране 75
- Размразяване 75
- Ви пожелава много 76
- Гаранция и сервизно обслужване 76
- На уреда 76
- Опазване на околната среда 76
- Удоволствие при използване 76
- Iнструкція з експлуатації ua 77
- Радіо перешкоди 77
- Специфікація 77
- Установка 77
- Важливі застереження 78
- Вказівки по техніці безпеки 78
- Опис приладу 80
- Панель управління 80
- Quick start 81
- Годинника 81
- Готування за допомогою 81
- Гриль 81
- Комбінація 1 81
- Комбінація 2 81
- Мікрохвиль 81
- Прискорений старт 81
- Управління 81
- Установлення цифрового 81
- Preset 82
- Автоматичне готування 82
- Блокування від дітей 82
- Розморожування за вагою 82
- Бажає вам отримати багато 83
- Гарантія та обслуговування 83
- Догляд 83
- Задоволення під час 83
- Користування 83
- Мікрохвильовою піччю 83
- Навколишнє середовище 83
- Ешетк 84
- Инструкция по зксплуатации ru 84
- Мм 270 84
- Перед звонком в сервисный центр 84
- Принадлежности 84
- Радио помехи 84
- Спецификации 84
- Стеклянная тарелка поворотного стол 84
- Установка 84
- Важные предупреждения 85
- Вказівки по техніці безпеки 85
- Панель управления 87
- Автоматическое приготовление 88
- Гриль 88
- Инструкцию по управлению 88
- Комбинация 2 88
- Комбінація 1 88
- Приготовление с помощью волн 88
- Ускоренный старт 88
- Установление цифровых часов 88
- Блокировка от детей 89
- Предварительная установка 89
- Размораживание по весу 89
- Влияют на работу прибора 90
- Гарантия и обслуживание 90
- Защита окружающей среды 90
- Производитель оставляет за 90
- Собой право вносить изменения которые не 90
- Уход за прибором 90
- Interferenze radio 91
- Istruzioni d uso it 91
- Posizionamento 91
- Prima di chiamare il servizio d assistenza 91
- Specificazioni 91
- Importanti istruzioni di sicurezza 92
- Le istruzioni di sicurezza per un uso generale 93
- Diagramma del forno 94
- Combinato 1 95
- Combinato 2 95
- Istruzioni di gestione 95
- Orologio digitale 95
- Quick start 95
- Riscaldamento con microonde 95
- Auto cook menu automatico 96
- Blocco sicurezza bambini 96
- Defrost 96
- Scongelamento alimenti weight 96
- Timer preset 96
- Cura del forno a microonde pulizia e manutenzione 97
- Del vostro forno a 97
- Garanzia e assistenza 97
- Microonde 97
- Soddisfazioni durante l uso 97
- Tutela dell ambiente 97
- Vi auguriamo tante 97
Похожие устройства
- Yamaha MG-166C USB Инструкция по эксплуатации
- LG LH-TK255Q Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-1005D/RU Инструкция по эксплуатации
- Viking GE 105.1 60070111174 Инструкция по эксплуатации
- Бирюса 455 НВЭ Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS–1720 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MG-166CX Инструкция по эксплуатации
- LG LH-TK255 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-1008D/RU Инструкция по эксплуатации
- Viking GE 150.1 60080111105 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4023 Инструкция по эксплуатации
- Бирюса 355 Н/НШВ Инструкция по эксплуатации
- LG LH-TK250Q Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MG-82CX Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-1008F Инструкция по эксплуатации
- Бирюса 300 Н Инструкция по эксплуатации
- Viking GE 450.1 60120111010 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS–4331 Инструкция по эксплуатации
- LG LH-TK250 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MG166CXUSB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения