Midland BT X2F [4/12] Нажимать в течении 3 секунд голосовое сообщение оповестит в каком
![Midland BT X2F [4/12] Нажимать в течении 3 секунд голосовое сообщение оповестит в каком](/views2/1133170/page4/bg4.png)
4 - Midland BTX2 FM
RU
Микрофон на гибком проводе
С помощью липкой/клейкой ленты расположите микрофон внутри шлема
перед вашим ртом. Данный тип микрофона наилучшим образом подходит
для мотошлемов-интегралов. Мини разъем на микрофоне позволяет вам
выбрать микрофон, наилучшим образом подходящий для используемого
вами шлема.
Подключение набора аудио аксессуаров
Необходимо подключить аудио комплект к центральному гнезду «Audio kit»
Midland BTX2 FM с помощью разъема типа «L».
Описание держателей для крепления устройства
Гарнитура Midland BTX2 FM может быть зафиксирована к шлему двумя
различными способами:
с помощью скобы с двусторонней клейкой лентой, либо с помощью клипсы
на винтах. Эти способы крепления позволяют надежно зафиксировать BTX2 FM
на шлеме и снять его в любой момент для зарядки или хранения.
Скоба с двусторонней клейкой лентой
Крепежная скоба имеет клейкую ленту с одной
стороны. Для закрепления скобы очистите участок
поверхности шлема, к которому ее следует
прикрепить, снимите пленку с клейкой ленты
и зафиксируйте скобу на шлеме, плотно прижав
ее к поверхности шлема на несколько секун
Клипса на винтах
С помощью шестигранного ключа ослабьте два болта на клипсе и поместите
заднюю пластинку между внутренней обивкой и жесткой внешней частью
шлема. Затем затяните два болта, чтобы прочно зафиксировать клипсу. Внутри
клипсы находится маленькая пластиковая прокладка, удалив которую можно
затянуть клипсу еще туже.
Установка и снятие гарнитуры Midland BTX2 FM
BTX2 FM легко крепится на шлем скользящим движением вниз до установки
в слот выбранного держателя (пластинка с двусторонней липкой лентой или
клипса на винтах). BTX2 FM удерживается на месте благодаря защелке,
расположенной в верхней части (A). Для снятия BTX2 FM просто нажмите
на защелку и потяните устройство вверх.
Включение/выключение устройства Midland BTX2 FM
Включение устройства:
› Нажмите и удерживайте Центральную кнопку примерно 3 секунды
до тех пор, пока не загорится голубой индикатор.
Выключение устройства:
› Выключение устройства осуществляется комбинацией двух кнопок
«Middle» (Центральная кнопка) «Backward» (Назад), что позволяет
уменьшить вероятность случайного выключения устройства.
Нажмите и удерживайте обе кнопки примерно 3 секунды,
пока индикатор не загорится тремя красными вспышками.
Режим работы
BTX2 FM может работать в трех основных «режимах»: Интерком, Телефон
и FM-радио.
3 многофункциональные кнопки выполняют различные функции в зависимости
от текущего режима работы устройства;
› В режиме «Интерком» с помощью кнопок вы можете управлять
связью между водителем и пассажиром;
› В режиме «Телефон» (связь через Bluetooth) вы можете управлять
своим мобильным телефоном, отвечая на звонки или слушая музыку
(в стерео режиме). Пожалуйста, используйте свой телефон
по назначению, соблюдая технику безопасности;
› В режиме «FM-радио» вы можете слушать свою любимую
радиостанцию в стерео режиме, осуществлять поиск определенной
радиостанции и сохранить ее (доступны 6 ячеек памяти).
Вы можете переключать режимы простым нажатием Центральной кнопки
(нажимать в течении 3 секунд). Голосовое сообщение оповестит, в каком
режиме находится устройство. Последовательность переключений следующая:
› Режим «Интерком» (если устройство состыковано с другим
аналогичным устройством);
› Режим «FM-радио»;
› Режим «Телефон» (если устройство состыковано с телефоном).
Каждый раз при включении гарнитуры начальным режимом по умолчанию
будет режим Интерком (если ранее гарнитура подключалась с другой такой же),
в ином случае она начнет работать в режиме Телефон (если до этого гарнитура
была состыкована с телефоном).
Содержание
- Midland btx2 fm 1 1
- Содержание 1
- Midland btx2 fm 2
- Зарядка устройства 2
- Основные характеристики 2
- Технические характеристики midland btx2 fm 2
- Midland btx2 fm 3 3
- Аудиосистема включает два ультра плоских 3
- Для закрытия антенны достаточно нажать на нее и вернуть в закрытое 3
- К шлему убедитесь что динамики закреплены таким образом что они 3
- Кнопка и backward назад справа две небольшие круглые кнопки 3
- Описание btx2 fm 3
- Описание и установка устройства 3
- Описание набора аудио аксессуаров 3
- Описание разъемов для проводных соединений 3
- Поместите участок с липкой клейкой лентой между внутренней обивкой 3
- Btx2 fm может работать в трех основных режимах интерком телефон 4
- Midland btx2 fm 4
- Включение выключение устройства midland btx2 fm 4
- Выбрать микрофон наилучшим образом подходящий для используемого 4
- Для мотошлемов интегралов мини разъем на микрофоне позволяет вам 4
- Нажимать в течении 3 секунд голосовое сообщение оповестит в каком 4
- Расположенной в верхней части a для снятия btx2 fm просто нажмите 4
- Режим работы 4
- С помощью липкой клейкой ленты расположите микрофон внутри шлема 4
- Midland btx2 fm 5 5
- Внимание громкость можно регулировать только при активном аудио 5
- Для стыковки одной гарнитуры btx2 fm с другой аналогичной гарнитурой 5
- Как выполнить стыковку btx2 fm с двумя и более устройствами 5
- Как выполнить стыковку двух устройств btx2 fm 5
- Максимальное расстояние 5
- Момент нажмите одновременно кнопки громкость и громкость 5
- Нажмите центральную кнопку вы можете временно отключить функцию 5
- Регулировка громкости 5
- Совместимость устройства btx2 fm с более ранними моделями midland bt устройств 5
- Стыковка одной гарнитуры btx2 fm с другой гарнитурой btx2 fm 5
- Центральную кнопку требуется несколько секунд для активации режима 5
- Чтобы снова включить режим vox нажмите кнопку backward назад 5
- Midland btx2 fm 6
- Talk2all стыковка с интерком устройствами других брендов 6
- Внимание не забудьте отключить другие устройства bluetooth только 6
- Midland btx2 fm 7 7
- Громкость второй телефон состыкованный кнопкой громкость 7
- Громкость то при поступлении звонка активируется режим телефон 7
- Как пользоваться телефоном 7
- Протокол hfp когда телефон подключен к кнопкам громкость или 7
- Соединения с абонентом или в качестве mp3 плеера для этого нажмите 7
- Стыковка btx2 fm с мобильным телефоном 7
- Стыковка гарнитуры с одним или двумя телефонами 7
- Функцию фоновый режим просто нажмите и удерживайте кнопку 7
- Gps навигатором 8
- Midland btx2 fm 8
- Всеми функциями телефона в этом случае можно управлять используя 8
- Если вы не хотите отвечать на звонок можно не предпринимать никаких 8
- Использование с gps навигатором 8
- Как выполнить стыковку btx2 fm 8
- Назад в течение 3 секунд чтобы выбрать последний набранный номер 8
- Телефон состыкованный кнопкой громкость быстро нажмите кнопку 8
- Чтобы подключить btx2 fm к gps навигатору сначала необходимо войти 8
- Fm радио с интерком связью 9
- Midland btx2 fm 9 9
- Включение отключение режима fm радио 9
- Долгое нажатие этих кнопок позволяет переходить между записанными в 9
- Одновременно кнопки громкость и громкость и удерживайте их 9
- Поддержка cтерео a2dp голосового оповещения 9
- Прослушивание fm радио 9
- Процедура стыковки 9
- Стыковка с радиостанцией midland pmr446 имеющей встроенное или внешнее устройство bluetooth 9
- Midland btx2 fm 10
- Включение выключение проводного соединения 10
- Использование проводного аудиовхода 10
- Использование с радиостанцией midland pmr446 10
- Кнопку ptt которую можно расположить на руле вашего мотоцикла или 10
- На разных скоростях система agc автоматически увеличивает уровень 10
- Назад к заводским настройкам 10
- Настройка и особые конфигурации 10
- Прослушивание музыки 10
- Устройство midland btx2 fm имеет проводной аудиовход aux который 10
- Midland btx2 fm 11 11
- Мигает один раз для выхода из режима настройки дважды нажмите 11
- Настройка отключение функции vox для режимов интерком и телефон 11
- Низкий в устройстве btx2 fm по умолчанию стоит низкий уровень 11
- Отключение функции vox для режимов интерком и телефона 11
- Проводное соединение всегда активно в фоновом режиме 11
- Регулировка чувствительности микрофона vox 11
- Midland btx2 fm 12
- Гарантия 12
- Использование гарнитуры btx2 fm будет снижать возможность слышать 12
- Меры предосторожности 12
- Обновление прошивки и установки 12
- От безопасного движения активное использование устройства при езде 12
- По электромагнитной совместимости согласно rtte директивы 99 5 ec 12
- Пользователи не вправе вносить какие либо изменения и модификации 12
- Соответствие требованиям европейского стандарта безопасности 12
- Соответствие требованиям европейского стандарта безопасности данный 12
- Уровень громкости устройства может привести к необратимым пагубным 12
Похожие устройства
- Sony KD55X9305C Инструкция по эксплуатации
- Sony KD75X9405C Инструкция по эксплуатации
- Sony KD55S8505C Инструкция по эксплуатации
- Sony Ultra HD KD79X9005B Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL40R553C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL40W705C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL32W705C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL40R453C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL48W705C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL43W807C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL50W805C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL55W808C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL50W756C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL48R553C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL50W808C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL43W756C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL65W855C Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL55W807C Инструкция по эксплуатации
- Sony BDP-S5500/BM Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-TX650/BC Инструкция по эксплуатации