Philips HD9016 Руководство пользователя онлайн

Register your product and get support at
HD9015
HD9016
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD9015/HD9016_UM_V2.0
EN User manual
RU Руководствопользователя
UK Посібниккористувача
KK Қолданушыныңнұсқасы
2 Remove any labels from the body of the appliance.
3 To remove any dust that may have accumulated on the appliance, wipe the outside of
the appliance, the bread pan and the kneading blade with a damp cloth.
Note
• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
4 Dry all parts thoroughly before you start to use the appliance.
Prepare your breadmaker and ingredients
1 Put your breadmaker on a stable, horizontal and level surface.
2 Turn the bread pan anticlockwise and lift it out.
3 Push the kneading blade rmly onto the shaft.
4 Measure the ingredients for the recipe you want to prepare (see section ‘bread recipes’
below).
• Always measure ingredients accurately.
• All ingredients should be at room temperature unless recipe suggests otherwise.
5 Put ingredients in the bread pan in the order they are listed in the recipe.
Note
• Do not add more quantities than mentioned in the recipe as it may damage the breadmaker.
• The yeast should be dry and separate from other ingredients when it is added to
the bread pan.
• Butter and other fats should be cut into small pieces before putting in the bread
pan to aid the mixing.
• If necessary, use a spatula to scrape down the sides of the bread pan to get the
mixture sticking to the wall back to the mix.
• During the mixing stage, there will be beep sounds to alert you to add additional
ingredients such as nuts if you wish.
6 Put the bread pan in the appliance. Turn the bread pan clockwise until it locks into
position.
Note
• If the bread pan is not assembled properly, the kneading blade does not turn.
7 Put down the handle of the bread pan and close the lid of the appliance.
8 Put the mains plug in the wall socket.
» The appliance beeps and ‘1’ and ‘3:55’ appear on the display, which refers to the
‘White’ program.
Set your breadmaker
1 Press (menu button) repeatedly to select the program.
• The select program number and processing time are displayed.
• For detailed program description, see section ‘Bread recipe’ below.
2 Press (crust color button) repeatedly to select the crust color.
• The selected crust color can be changed from light to dark.
3 Press (loaf weight button) repeatedly to select the loaf weight.
• Make sure the selected weight is appropriate for the amount of ingredients of the
selected recipe. See section ‘Bread recipe’ below.
4 Press (Start/stop button) to start bread making process.
Caution
• During the baking process, the breadmaker itself and the lid become extremely hot. Be careful
not to burn yourself.
» The display counts down the processing time until the bread is ready.
» When the baking process is nished, the breadmaker beeps and goes to the keep-
warm mode (for 60 minutes).
Preset time for delayed baking
You can use the timer if you want the bread to be ready at a later time. The maximum delay
time that can be set is 13 hours.
Note
• Do not use the timer function with recipes that require fresh ingredients that may go bad, for
instance eggs, fresh milk, sour cream or cheese.
1 Put all ingredients in the bread pan.
2 Select the appropriate program, loaf size and crust color for your recipe.
» The total processing time is shown on the display.
3 Press (timer increase and timer decrease) to choose the desired preset time.
» The breadmaker enters preset mode.
• For example, if the current time is 19:00 and you want your bread ready at 7:00
next morning (12 hours later), you can set the preset time to 12:00.
• If you keep the button pressed, the time increases more quickly.
• If the time on the display reaches 13 hours and you still keep the timer button
pressed, the display goes back to the baking time of the set program.
4 Press (start/stop/cancel button).
» The timer counts down the set time in minutes.
» The bread is ready when the timer has counted down to 0:00 and the
breadmaker beeps.
3140 035 31732
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance, and save the user manual for future
reference.
Danger
• Never immerse the body of the breadmaker in
water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
• Do not cover the steam and air vents while the
breadmaker is operating.
Warning
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or metal capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years. Do not let the mains cord
hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
• If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote
control system.
• The accessible surfaces may become hot during use.
• Do not put over 560 g our, and 9 g, 12 g, 14 g
yeast for general bread, super rapid bread, and cake
programs respectively.
• Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• Only connect the appliance to an earthed wall
socket. Always make sure that the plug is inserted
rmly into the wall socket.
• Do not use the appliance if the plug, the mains
cord, the body of the appliance or the bread pan is
damaged.
• Make sure that the heating element, the rotating
shaft of the bread pan and the outside of the bread
pan are clean and dry before you put the plug in the
wall socket.
• Do not use the appliance for any other purpose
than described in this manual.
• Do not plug in the appliance or operate the control
panel with wet hands.
Finish the baking process
Caution
• The inside of the breadmaker, the bread pan, the kneading blade and the bread are very hot.
• Always use oven mitts when you remove the bread pan at the end of the baking cycle or at
any time during the keep-warm mode.
1 To power off the breadmaker, remove the mains plug from the wall socket.
2 Using pot holders or oven mitts, open the lid and turn the bread pan anticlockwise.
3 Grab the bread pan by its handle and lift it out.
4 Turn the pan upside down, hold the handle and shake the bread out.
Note
• Do not use metal utensils to remove the bread, as these may damage the non-stick coating of
the bread pan.
• Be careful, the bread pan and the bread are hot.
5 Use the hook supplied to remove the kneading blade from the shaft/bread.
• Always make sure that the kneading blade does not stay inside the bread,
otherwise you may damage the kneading blade when you slice the bread.
6 Let the breadmaker cool down before you clean it.
Making Yoghurt (HD9016 only)
Note
• Ensure the yoghurt container is thoroughly washed with warm water and soap, and it is
dried before making yoghurt.
• Full fat, skim, or 2% milk can be used
• Make sure the yoghurt is fresh and thus the culture starter is active
1 The milk and yoghurt mixture proportion is 10:1 (For example: 400ml Milk with 40ml
yoghurt)
2 Pour milk into the yoghurt container
3 Add yoghurt into the yoghurt container, and mix well.
4 Close and tighten the lid
5 Start the yoghurt program, and yoghurt will be ready in 8 hours
5 Cleaning and Maintenance
Note
• Uplug the breadmaker before starting to clean it.
• Wait until the breadmaker has cooled down sufciently before cleaning it.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
• For maximum safety, keep the appliance clean and free of grease and food residues.
Interior
Inside of the cover and the main body:
• Wipe with wrung out and damp cloth.
• Make sure to remove all the food residues stuck to the breadmaker.
Heating element:
• Wipe with wrung out and damp cloth.
• Remove sfood residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the cover lid and outside of the main body:
• Wipe with a cloth damped with soap water.
• ONLY use soft and dry cloth to wipe the control panel.
• Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Bread pan:
• Clean the bread pan with a soft cloth moistened with hot water or washing-up liquid.
• Do not immerse the bread pan in water and do not clean it in the dishwasher.
Kneading blade, measuring spoon and cup, and hook:
• Soak in hot water and clean with sponge.
Tip
• After baking, immediately remove the kneading blade from the bread pan to prevent it from
getting stuck.
6 Storage
Store your breadmaker in a safe and dry place.
Русский
1 Важнаяинформация
Перед эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
• Запрещается погружать корпус хлебопечи в воду
или другие жидкости, а также промывать его
под струей воды.
• Не закрывайте отверстия выхода пара и
вентиляционные отверстия во время работы
хлебопечи.
Внимание!
• Данным прибором могут пользоваться дети старше
8 лет и лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы, интеллектуальными
или физическими возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями
под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
• Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять очистку и уход за прибором,
только если они старше 8 лет и только под
присмотром взрослых.
• Храните прибор и шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет. Не допускайте свисания
шнура с края стола или места установки прибора.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом высокой квалификации.
• Данное устройство нельзя подключать
к внешнему таймеру или системам
дистанционного управления.
• Во время использования устройства некоторые
поверхности могут нагреваться.
• Добавляйте не более 560 г муки и 9 г, 12 г,
14 г дрожжей при использовании программ
приготовления обычного хлеба, экспресс-
выпечки и куличей соответственно.
• Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
• Подключайте прибор только к заземленной
розетке. Убедитесь, что сетевая вилка правильно
вставлена в розетку электросети.
• Не пользуйтесь прибором, если поврежден
сетевой шнур, штепсельная вилка, корпус
прибора или форма для выпечки.
• Перед тем как вставить вилку в розетку
электросети, убедитесь, что нагревательный
элемент, вращающийся вал формы для выпечки
и внешняя поверхность формы для выпечки
являются чистыми и сухими.
• Не используйте прибор для целей, отличных от
описанных в данном руководстве.
• Do not insert metallic objects or alien substances
into the steam vents.
• Do not use the bread pan if it is damaged.
• Always clean the appliance after use.
• Do not clean the appliance in the dishwasher.
• Do not use the appliance outdoors.
• Leave a free space of at least 10cm above, behind
and on both sides of the appliance to prevent
damage due to radiated heat.
• To avoid damage to the appliance, do not place
the bread pan or any other object on top of the
appliance.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientic evidence available today.
Power failure backup
This appliance has a backup function that remembers the status before a power failure,
provided the power supply resumes within 10 minutes. If the power failure occurs during
a cooking process, the countdown of the cooking time continues where it left off when
the power supply resumes. If the power failure lasts longer than 10 minutes and the failure
occurs during a cooking process, the breadmaker automatically resets to the preset setting
when the power supply resumes. Open the breadmaker, remove its contents and start all
over again. If you have set the timer and the preset cooking process has not yet started when
a power failure occurs, the breadmaker automatically resets to the preset setting when the
power supply resumes. Open the breadmaker, remove its contents and start all over again.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
3 Your breadmaker
Main unit
Viewing window Control panel
Cover lid Mains plug
Control panel
Timer increase Loaf weight
Timer decrease Program menu
Crust color Start/stop/cancel button
LCD status display
Accessories
Kneading blade Measuring spoon
Bread pan Measuring cup
Hook
Yoghourt
4 Use your breadmaker
Beforetherstuse
1 Remove all packaging material from the appliance. Be careful not to throw away the
kneading blade.
• Do not come near the steam and air vents with
your face or hands when the appliance is operating.
• Do not open the lid during the baking process, as
this may cause the dough or bread to collapse.
• During the baking process, the appliance itself and
the lid become extremely hot. Be careful not to
burn yourself.
• Do not remove the bread pan from the appliance
during use.
• Never use any utensils to mix the ingredients in the
bread pan during a baking program.
• Only put ingredients in the bread pan. Do not put
or spill any ingredients and/or additives in the inside
of the appliance to avoid damage to the heating
element.
• When you remove jam from the bread pan, lift the
bread pan with both hands in oven mitts to pour
out the hot jam.
Caution
• This appliance is intended for household use only. If
the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
• Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Do not touch the bread pan with sharp utensils to
avoid damage.
• Do not expose the appliance to high temperatures,
nor place it on a working or still hot stove or
cooker.
• Always place the appliance on a stable, level and
horizontal surface.
• Always put the bread pan in the appliance before
you put the plug in the wall socket and switch on
the appliance.
• Always unplug the appliance after use.
• Always let the appliance cool down before you
clean or move it.
• Do not place the bread pan in a conventional oven
to bake bread.
• The accessible surfaces may become hot when the
appliance is operating. Always use oven mitts when
you lift the bread pan by its handle or when you
handle the hot bread pan, the kneading blade or the
hot bread.
• Beware of the hot steam that comes out of the steam
vents during baking or out of the breadmaker when
you open the lid during or after the baking process.
• Do not lift and move the appliance while it is
operating.
• Do not touch moving parts.
• Do not expose the appliance to direct sunlight.
a
b
c
e
f
g
d
(HD9016 only)
HD9016 only
Y
O
G
H
T
U
R
T
BEEP
9
10
1
6
11
HD9015
HD9016
HD9015/HD9016
1/2
Содержание
- Always clean the appliance after use 1
- Always let the appliance cool down before you clean or move it 1
- Always place the appliance on a stable level and horizontal surface 1
- Always put the bread pan in the appliance before you put the plug in the wall socket and switch on the appliance 1
- Always unplug the appliance after use 1
- And user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised 1
- Beware of the hot steam that comes out of the steam vents during baking or out of the breadmaker when you open the lid during or after the baking process 1
- Caution this appliance is intended for household use only if 1
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance 1
- Children less than 8 years do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands 1
- Children shall not play with the appliance cleaning 1
- Cleaning and maintenance 1
- Danger 1
- Do not clean the appliance in the dishwasher 1
- Do not come near the steam and air vents with your face or hands when the appliance is operating 1
- Do not cover the steam and air vents while the breadmaker is operating 1
- Do not expose the appliance to direct sunlight 1
- Do not expose the appliance to high temperatures nor place it on a working or still hot stove or cooker 1
- Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vents 1
- Do not lift and move the appliance while it is operating 1
- Do not open the lid during the baking process as this may cause the dough or bread to collapse 1
- Do not place the bread pan in a conventional oven to bake bread 1
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands 1
- Do not remove the bread pan from the appliance during use 1
- Do not touch moving parts 1
- Do not touch the bread pan with sharp utensils to avoid damage 1
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual 1
- Do not use the appliance if the plug the mains cord the body of the appliance or the bread pan is damaged 1
- Do not use the appliance outdoors 1
- Do not use the bread pan if it is damaged 1
- During the baking process the appliance itself and the lid become extremely hot be careful not to burn yourself 1
- En user manual 1
- If the mains cord is damaged you must have it 1
- Important 1
- Introduction 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of 1
- Kk қолданушыныңнұсқасы 1
- Leave a free space of at least 10cm above behind and on both sides of the appliance to prevent damage due to radiated heat 1
- Make sure that the heating element the rotating shaft of the bread pan and the outside of the bread pan are clean and dry before you put the plug in the wall socket 1
- Means of an external timer or a separate remote control system 1
- Never immerse the body of the breadmaker in water or any other liquid nor rinse it under the tap 1
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Never use any utensils to mix the ingredients in the bread pan during a baking program 1
- Only connect the appliance to an earthed wall socket always make sure that the plug is inserted firmly into the wall socket 1
- Only put ingredients in the bread pan do not put or spill any ingredients and or additives in the inside of the appliance to avoid damage to the heating element 1
- Read this user manual carefully before you use the appliance and save the user manual for future reference 1
- Replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Ru руководствопользователя 1
- Storage 1
- The accessible surfaces may become hot during use do not put over 560 g flour and 9 g 12 g 14 g 1
- The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating always use oven mitts when you lift the bread pan by its handle or when you handle the hot bread pan the kneading blade or the hot bread 1
- The appliance is not intended to be operated by 1
- The appliance is used improperly or for professional or semi professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual the guarantee becomes invalid and philips refuses any liability for damage caused 1
- To avoid damage to the appliance do not place the bread pan or any other object on top of the appliance 1
- Uk посібниккористувача 1
- Use your breadmaker 1
- Warning this appliance can be used by children aged from 8 1
- When you remove jam from the bread pan lift the bread pan with both hands in oven mitts to pour out the hot jam 1
- Www philips com welcome 1
- Years and above and persons with reduced physical sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Yeast for general bread super rapid bread and cake programs respectively 1
- Your breadmaker 1
- В случае повреждения сетевого шнура его 1
- Важнаяинформация 1
- Внимание данным прибором могут пользоваться дети старше 1
- Во время использования устройства некоторые 1
- Г дрожжей при использовании программ приготовления обычного хлеба экспресс выпечки и куличей соответственно 1
- Данное устройство нельзя подключать 1
- Для детей младше 8 лет не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора 1
- Добавляйте не более 560 г муки и 9 г 12 г 1
- Запрещается погружать корпус хлебопечи в воду или другие жидкости а также промывать его под струей воды 1
- К внешнему таймеру или системам дистанционного управления 1
- Лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы интеллектуальными или физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях 1
- Могут осуществлять очистку и уход за прибором только если они старше 8 лет и только под присмотром взрослых 1
- Не закрывайте отверстия выхода пара и вентиляционные отверстия во время работы хлебопечи 1
- Не используйте прибор для целей отличных от описанных в данном руководстве 1
- Не позволяйте детям играть с прибором дети 1
- Не пользуйтесь прибором если поврежден сетевой шнур штепсельная вилка корпус прибора или форма для выпечки 1
- Необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации 1
- Опасно 1
- Перед подключением прибора убедитесь что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети 1
- Перед тем как вставить вилку в розетку электросети убедитесь что нагревательный элемент вращающийся вал формы для выпечки и внешняя поверхность формы для выпечки являются чистыми и сухими 1
- Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала 1
- Поверхности могут нагреваться 1
- Подключайте прибор только к заземленной розетке убедитесь что сетевая вилка правильно вставлена в розетку электросети 1
- Храните прибор и шнур в месте недоступном 1
- Аксесуари 2
- Будьте обережні щоб не обпектися гарячою парою яка виходить з парових отворів під час випікання або із хлібопічки коли відкриваєте кришку під час або після випікання 2
- В процессе выпекания не перемешивайте ингредиенты в форме для выпечки кухонными принадлежностями 2
- В процессе выпекания прибор и крышка являются очень горячими соблюдайте осторожность чтобы не обжечься 2
- Важливаінформація 2
- Введение 2
- Використанняхлібопічки 2
- Внешняяповерхность 2
- Внутренняяповерхность 2
- Внутрішнячастина 2
- Во время работы прибора некоторые его поверхности могут нагреваться прежде чем поднять форму для выпечки за ручку или взять в руки горячую форму для выпечки нож для замешивания или горячий хлеб всегда надевайте кухонные рукавицы 2
- Во время работы прибора соблюдайте достаточное расстояние от отверстий выхода пара и вентиляционных отверстий чтобы не обжечь лицо и руки 2
- Возобновлениеработывслучаесбояэлектропитания 2
- Времяотсрочкидлявыпеканиясзадержкой 2
- Всегда очищайте прибор после использования 2
- Вступ 2
- Від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 2
- Від дітей до 8 років шнур живлення не повинен висіти над краєм столу або над робочою поверхнею на якій стоїть пристрій 2
- Г дріжджів для програм випікання звичайного хліба та супершвидкого випікання хліба і програми випікання паски відповідно 2
- Головнийблок 2
- Для запобігання пошкодженню не торкайтеся форми для хліба гострим кухонним приладдям 2
- Для запобігання пошкодженню пристрою не ставте форму для хліба чи будь які інші предмети на пристрій 2
- Для запобігання пошкодженню пристрою через надходження тепла залиште щонайменше 10 см вільного місця над пристроєм за ним та з обох його сторін 2
- Дозволяйте дітям до 8 років виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- Дополнительныепринадлежности 2
- Допомогою зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування 2
- Дотику можуть нагріватися 2
- Електромагнітніполя емп 2
- Завершениепроцессавыпекания 2
- Завершеннявипікання 2
- Завжди ставте пристрій на стійку рівну горизонтальну поверхню 2
- Запрещается включать устройство в сеть или пользоваться панелью управления с мокрыми руками 2
- Запрещается мыть прибор в посудомоечной машине 2
- Запрещается пользоваться какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Збереженняналаштуваньуразізбоювелектропостачанні 2
- Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі 2
- Зберігання 2
- Зовнішнячастина 2
- Использованиехлебопечи 2
- Использования в случае нарушения правил использования устройства при его использовании в качестве профессионального или полупрофессионального оборудования а также при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают свою силу и в этом случае компания philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб 2
- Кладите ингредиенты только в форму для выпечки не кладите ингредиенты и или добавки непосредственно в прибор чтобы не повредить нагревательный элемент чтобы переложить варенье из формы для выпечки наденьте кухонные рукавицы двумя руками поднимите форму для выпечки и слейте горячее варенье 2
- Кладіть продукти лише у форму для хліба не кладіть та не розсипайте продукти та або приправи у пристрій щоб не пошкодити нагрівальний елемент 2
- Коли пристрій працює можуть нагріватися доступні для дотику поверхні коли ви піднімаєте форму для хліба за ручку або берете гарячу форму для хліба лопатку для замішування чи гарячий хліб завжди одягайте кухонні рукавиці 2
- Коли пристрій працює поверхні що доступні для 2
- Налаштуванняхлібопічки 2
- Настройкахлебопечи 2
- Не виймайте форми для хліба із пристрою під час його використання 2
- Не використовуйте кухонне приладдя для змішування продуктів у формі для хліба коли увімкнено програму випікання 2
- Не використовуйте пошкоджену форму для хліба 2
- Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Не використовуйте пристрій для інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- Не використовуйте пристрій на вулиці 2
- Не використовуйте пристрій якщо штекер шнур живлення корпус пристрою або форму для хліба пошкоджено 2
- Не вставляйте в отвори для пари металевих предметів та не лийте сторонніх речовин 2
- Не вставляйте в паровые клапаны металлические или посторонние предметы 2
- Не відкривайте кришку під час випікання оскільки тісто або хліб може запасти 2
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не 2
- Не закривайте парові та вентиляційні отвори коли хлібопічка працює 2
- Не извлекайте форму для выпечки во время использования 2
- Не используйте поврежденную форму для выпечки 2
- Не используйте прибор вне помещения 2
- Не касайтесь движущихся частей 2
- Не касайтесь формы для выпечки острыми кухонными принадлежностями чтобы не повредить ее 2
- Не кладіть більше 560 г борошна та 9 г 12 г чи 2
- Не мийте пристрій в посудомийній машині 2
- Не наближайте обличчя та руки до парових та вентиляційних отворів коли пристрій працює 2
- Не открывайте крышку в процессе выпекания т к тесто может осесть 2
- Не подвергайте прибор воздействию высоких температур а также не устанавливайте его на работающую или неостывшую печь или плиту 2
- Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей 2
- Не поднимайте и не перемещайте прибор во время работы 2
- Не помещайте форму для выпечки в обычную печь чтобы приготовить хлеб 2
- Не під єднуйте пристрій до мережі та не користуйтеся панеллю керування вологими руками 2
- Не піднімайте і не переносіть пристрій коли він працює 2
- Не ставте форму для хліба у традиційну духовку щоб спекти хліб 2
- Не торкайтеся частин що рухаються 2
- Не устанавливайте форму для выпечки или другие предметы на верхнюю панель прибора чтобы не повредить прибор 2
- Небезпечно 2
- Оберігайте пристрій від дії високих температур не ставте його на увімкнену або ще гарячу пічку чи кухонну плиту 2
- Оберігайте пристрій від дії прямих сонячних променів 2
- Основноеустройство 2
- Оставьте не менее 10 см свободного пространства от верхней задней и боковых панелей прибора чтобы предотвратить повреждение в результате излучаемого тепла 2
- Остерегайтесь горячего пара выходящего из паровых клапанов во время выпекания или из хлебопечи при открывании крышки во время или после завершения процесса выпекания 2
- Панелькерування 2
- Панельуправления 2
- Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки 2
- Перед подключением вилки к розетке электросети и включением прибора всегда устанавливайте в прибор форму для выпечки 2
- Перед тим як під єднати пристрій до мережі перевірте чи нагрівальний елемент поворотний вал форми для хліба і зовнішня поверхня форми для хліба сухі та чисті 2
- Перед тим як під єднати пристрій до мережі та увімкнути його необхідно вставити форму для хліба у пристрій 2
- Перед тим як під єднувати пристрій до електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на пристрої з напругою у мережі 2
- Перед тим як чистити або перенести пристрій дайте йому охолонути 2
- Передпервымиспользованием 2
- Передпершимвикористанням 2
- Побутового використання якщо пристрій використовується неналежно у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції гарантія втрачає чинність а компанія philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду 2
- Подготовкахлебопечииингредиентов 2
- Попередньовстановленийчасдлявідкладеноговипікання 2
- После завершения работы отключите прибор от розетки электросети 2
- Предупреждение прибор предназначен только для домашнего 2
- Прежде чем мыть или переставлять прибор дождитесь когда он остынет 2
- Приготовлениейогурта толькодлямоделиhd9016 2
- Приготуванняйогурту лишеhd9016 2
- Під час випікання пристрій та кришка дуже нагріваються будьте обережні щоб не обпектися 2
- Підготовкахлібопічкитапродуктів 2
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки завжди перевіряйте чи штекер зафіксовано в розетці належним чином 2
- Після використання завжди від єднуйте пристрій від мережі 2
- Ставьте прибор только на ровную и устойчивую горизонтальную поверхность 2
- У жодному разі не занурюйте корпус хлібопічки у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном 2
- Увага цей пристрій призначений виключно для 2
- Увага цим пристроєм можуть користуватися діти віком 2
- Українська 2
- Уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 2
- Утилизация 2
- Утилізація 2
- Хлебопечь 2
- Хлібопічка 2
- Хранение 2
- Цей пристрій не призначено для керування за 2
- Чисткаиуход 2
- Чистіть пристрій після використання 2
- Чищеннятадогляд 2
- Чтобы удалить повидло из формы для выпечки наденьте кухонные рукавицы двумя руками поднимите форму для выпечки и слейте горячее повидло 2
- Щоб викласти гаряче повидло із форми для хліба нахиліть форму одягнувши кухонні рукавиці на обидві руки 2
- Электромагнитныеполя эмп 2
- Якщо шнур живлення пошкоджено для 2
- Кіріспе 3
- Маңыздыақпарат 3
- Нанпеші 3
- Іші 4
- Біріншіретпайдалануалдында 4
- Йогуртжасау текhd9016 4
- Кеңес 4
- Кідіртілгенпісіруүшінуақыттыалдыналаорнату 4
- Нанпешінжәнеингредиенттердідайындау 4
- Нанпешінпайдалау 4
- Нанпешініңпараметрлерінорнату 4
- Пісірупроцесінаяқтау 4
- Сақтау 4
- Сырты 4
- Тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 4
- Қосалқықұралдар 4
Похожие устройства
- Philips HD9046 Брошюра
- Philips HD9046 Руководство пользователя
- Philips HD9015 Брошюра
- Philips HD9015 Руководство пользователя
- Philips HD9020 Брошюра
- Philips HD9020 Руководство пользователя
- Philips HD9343 Брошюра
- Philips HD9343 Руководство пользователя
- Philips HD9324 Брошюра
- Philips HD9324 Руководство пользователя
- Philips GC 8328 Брошюра
- Philips GC 8328 Руководство пользователя
- Philips GC 4914 Брошюра
- Philips GC 4914 Руководство пользователя
- Philips GC 3803/30 Брошюра
- Philips GC 3803/30 Руководство пользователя
- Philips GC 3810/20 Брошюра
- Philips GC 3810/20 Руководство пользователя
- Philips GC 9231 Брошюра
- Philips GC 9231 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения