Philips HD9016 [4/4] Нанпешінпайдалау
![Philips HD9016 [4/4] Нанпешінпайдалау](/views2/1134832/page4/bg4.png)
Қосалқықұралдар
Илеу пышағы Мөлшерлеу қасығы
Нан табасы Өлшеуіш шыны аяқ
Ілгек
Йогурт
4 Нанпешінпайдалау
Біріншіретпайдалануалдында
1
Құралдан бүкіл орауышты алыңыз. Араластыру жүзін лақтырып жібермеңіз.
2
Құралдың корпусынан барлық жапсырмаларды алып тастаңыз.
3
Құралда жиналған шаңды тазалау үшін, құрал сыртын, нан табасын және илеу
пышағын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Ескертпе
•
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай
немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз.
4
Құралды пайдалануды бастамай тұрып бүкіл бөліктерді мұқият құрғатыңыз.
Нанпешінжәнеингредиенттердідайындау
1
Нан пешін тұрақты, көлденең және тегіс бетке қойыңыз.
2
Нан табасын сағат тіліне кері бұрып, көтеріп шығарыңыз.
3
Араластыру жүзін білікке басыңыз.
4
Дайындау қажет рецепт үшін ингредиенттерді өлшеңіз (төмендегі «нан
рецептілері» бөлімін қараңыз).
• Әрқашан ингредиенттерді дәл өлшеңіз.
• Рецептте басқаша көрсетілген болмаса, барлық ингредиенттер бөлме
температурасында болуы керек.
5
Ингредиенттерді нан табасына рецептте тізілген ретпен салыңыз.
Ескертпе
•
Рецептте көрсетілгеннен көбірек мөлшерді салмаңыз, өйткені бұл нан пешін зақымдауы
мүмкін.
•
Нан табасына қосқанда ашытқы құрғақ және басқа ингредиенттерден бөлек болуы керек.
•
Араластыруға көмектесу үшін нан науасына салу алдында майды және басқа майларды
шағын бөліктерге кесу керек.
•
Қажет болса, қабырғаға жабысқан қоспаны қайтадан араластыру үшін қалақшаны
пайдаланып бүйірлерді қырыңыз.
•
Қаласаңыз, араластыру кезеңінде дыбыстық сигналдар жаңғақтар сияқты қосымша
ингредиенттерді қосу туралы ескертеді.
6
Нан табасын құрылғыға салыңыз. Нан табасын орнында құлыпталғанша сағат
тілімен бұрыңыз.
Ескертпе
•
Егер нан табасы дұрыстап орнатылмаса, араластыру жүзі іске қосылмайды.
7
Нан табасының тұтқасын түсіріп, құралдың қақпағын жабыңыз.
8
Штепсельдік ұшты қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
»
Құрал дыбыстық сигнал шығарады, сөйтіп дисплейде «1» және «3:55» пайда
болады. Бұл «White» (Ақ) бағдарламасын білдіреді.
Нанпешініңпараметрлерінорнату
1
(мәзір түймесі) түймесін бағдарламаны таңдау үшін қайталап басыңыз.
• Таңдалған бағдарламаның нөмірі және өңдеу уақыты көрсетіледі.
• Егжей-тегжейлі бағдарлама сипаттамасын төмендегі «Нан рецепті» бөлімінен
қараңыз.
2
(қабық түсі түймесі) түймесін қабық түсін таңдау үшін қайталап басыңыз.
• Таңдалған қабық түсін ашықтан күңгіртке өзгертуге болады.
3
(бөлке салмағы түймесі) түймесін бөлке салмағын таңдау үшін қайталап
басыңыз.
• Таңдалған салмақ таңдалған рецепттің ингредиенттер мөлшеріне сәйкес
екенін тексеріңіз. Төмендегі «Нан рецепті» бөлімін қараңыз.
4
(Бастау/тоқтату түймесі) түймесін нан пісіру процесін бастау үшін басыңыз.
Абайлаңыз
•
Пісіру барысында нан пешінің өзі және қақпақ өте ыстық болады. Күйіп қалмаңыз.
»
Дисплейде нан дайын болғанға дейін дайындау уақыты кері саналады.
»
Пісіру процесі аяқталғанда, нан пеші дыбыстық сигнал шығарады және жылы
ұстау режиміне өтеді (60 минут бойы).
Кідіртілгенпісіруүшінуақыттыалдыналаорнату
Нанның кейінірек дайын болуын қаласаңыз, таймерді пайдалана аласыз. Орнатуға
болатын ең көп уақыт — 13 сағат.
• Сығылған, ылғалды шүберекпен немесе тіс тазалағыштармен тамақ
қалдықтарын кетіріңіз.
Сырты
Қақпақтың беті және корпус сырты:
• Сабынды сумен ылғалдандырылған шүберекпен сүртіңіз.
• Басқару тақтасын сүрту үшін ТЕК жұмсақ және құрғақ шүберекті
пайдаланыңыз.
• Басқару түймелерінің айналасындағы бүкіл тамақ қалдықтарын кетіріңіз.
Қосалқықұралдар
Нан табасы:
• Нан табасын ыстық сумен немесе жуу сұйықтығымен ылғалдандырылған
жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
• Нан табасын суға батырмаңыз және ыдыс жуғыш машинамен жумаңыз.
Араластыру жүзі, өлшеу қасығы және шынаяғы және ілгек:
• Ыстық суға малып, губкамен тазалаңыз.
Кеңес
•
Пісіргеннен кейін жабысып қалуын болдырмау үшін араластыру жүзін нан табасынан
бірден алыңыз.
6 Сақтау
Нан пешін қауіпсіз құрғақ жерде сақтаңыз.
Ескертпе
•
Бұзылуы мүмкін балғын ингредиенттерді, мысалы, жұмыртқаларды, балғын сүтті, қаймақты
немесе ірімшікті, қажет ететін рецепттерде таймер функциясын пайдаланбаңыз.
1
Бүкіл ингредиенттерді нан табасына салыңыз.
2
Рецепт бойынша қажетті бағдарламаны, бөлке салмағын және қабық түсін
таңдаңыз.
»
Жалпы өңдеу уақыты дисплейде көрсетіледі.
3
(таймерді көбейту және таймерді азайту) түймесін қажетті алдын ала
орнату уақытын таңдау үшін басыңыз.
»
Нан пеші алдын ала орнатылған режимге өтеді.
• Мысалы, ағымдағы уақыт 19:00 болса, ал нан келесі күні таңертең 7:00
уақытында (12 сағат кейін) дайын болуы керек болса, алдын ала орнатылған
уақытты 12:00 деп орнатуға болады.
• Егер түймені басып тұрсаңыз, уақыт тезірек артады.
• Егер дисплейдегі уақыт 13 сағатқа жетіп, таймер түймесі әлі де басылып тұрса,
дисплей орнатылған бағдарламаның пісіру уақытына қайтады.
4
(бастау/тоқтату/болдырмау түймесі) түймесін басыңыз.
»
Таймер орнатылған уақытты минуттармен кері санайды.
»
Нан таймер 0:00-ге дейін кері санағанда және нан пеші дыбыстық сигнал
шығарғанда дайын болады.
Пісірупроцесінаяқтау
Абайлаңыз
•
Нан пешінің іші, нан табасы, араластыру жүзі және нан өте ыстық.
•
Пісірудің соңында немесе жылы ұстау режимінің кез келген уақытында нан табасын
алғанда әрқашан пеш қолғабын пайдаланыңыз.
1
Нан пешін өшіру үшін ток ашасын қабырға розеткасынан суырыңыз.
2
Құмыра ұстағыштарды немесе пеш қолғабын пайдаланып, қақпақты ашыңыз және
нан табасын сағат тіліне кері бұрыңыз.
3
Нан табасын тұтқасынан ұстап, көтеріп шығарыңыз.
4
Табаны аударып, тұтқаны ұстап, нанды сілкіп шығарыңыз.
Ескертпе
•
Нанды алу үшін металл заттарды пайдаланбаңыз, өйткені бұл нан табасының
жабыспайтын қабатын зақымдауы мүмкін.
•
Сақ болыңыз, нан табасы және нан ыстық.
5
Араластыру жүзін біліктен/наннан алу үшін қамтамасыз етілген ілгекті
пайдаланыңыз.
• Әрқашан араластыру жүзінің нан ішінде қалмауын тексеріңіз, әйтпесе нанды
кескенде араластыру жүзін зақымдауыңыз мүмкін.
6
Тазалау алдында нан пешін суытыңыз.
Йогуртжасау(ТекHD9016)
Ескертпе
• Йогурт жасау алдында йогурт ыдысының жылы сумен және сабынмен мұқият
жуылып, кептірілуін қамтамасыз етіңіз.
• Майды, көбікті немесе 2% сүтті пайдалануға болады.
• Йогурт балғын екенін және осылайша культура бастағыш белсенді екенін
тексеріңіз.
1
Сүт және йогурт қоспасының пропорциясы — 10:1 (Мысалы: 40 мл йогуртпен 400
мл сүт).
2
Йогурт ыдысына сүтті құйыңыз.
3
Йогурт ыдысына йогуртты қосып, жақсылап араластырыңыз.
4
Қақпақты жауып, бекемдеңіз.
5
Йогурт бағдарламасын іске қосыңыз, сонда йогурт 8 сағаттан кейін дайын болады.
5 Тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету
Ескертпе
•
Тазалау алдында нан пешінің ашасын суырыңыз.
•
Нан пешін тазалау алдында жеткілікті суытыңыз.
•
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз және ағын сумен шаймаңыз.
•
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай
немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз.
•
Ең жоғары қауіпсіздік үшін құрылғыны май мен тамақ қалдықтарынан таза ұстаңыз.
Іші
Қақпақтың және корпустың іші:
• Сығылған, ылғалды шүберекпен сүртіңіз.
• Нан пешіне жабысқан бүкіл тамақ қалдықтарын кетіріңіз.
Қыздыру элементі:
• Сығылған, ылғалды шүберекпен сүртіңіз.
Хлебопечь
Нан пісіргіш
HD9015/30 HD9016/30
220-240V~ 50-60Hz 550W
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО "Филипс", Российская Федерация, 123022 г. Москва,
ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961 1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
"Филипс" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961 1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Содержание
- Always clean the appliance after use 1
- Always let the appliance cool down before you clean or move it 1
- Always place the appliance on a stable level and horizontal surface 1
- Always put the bread pan in the appliance before you put the plug in the wall socket and switch on the appliance 1
- Always unplug the appliance after use 1
- And user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised 1
- Beware of the hot steam that comes out of the steam vents during baking or out of the breadmaker when you open the lid during or after the baking process 1
- Caution this appliance is intended for household use only if 1
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance 1
- Children less than 8 years do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands 1
- Children shall not play with the appliance cleaning 1
- Cleaning and maintenance 1
- Danger 1
- Do not clean the appliance in the dishwasher 1
- Do not come near the steam and air vents with your face or hands when the appliance is operating 1
- Do not cover the steam and air vents while the breadmaker is operating 1
- Do not expose the appliance to direct sunlight 1
- Do not expose the appliance to high temperatures nor place it on a working or still hot stove or cooker 1
- Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vents 1
- Do not lift and move the appliance while it is operating 1
- Do not open the lid during the baking process as this may cause the dough or bread to collapse 1
- Do not place the bread pan in a conventional oven to bake bread 1
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands 1
- Do not remove the bread pan from the appliance during use 1
- Do not touch moving parts 1
- Do not touch the bread pan with sharp utensils to avoid damage 1
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual 1
- Do not use the appliance if the plug the mains cord the body of the appliance or the bread pan is damaged 1
- Do not use the appliance outdoors 1
- Do not use the bread pan if it is damaged 1
- During the baking process the appliance itself and the lid become extremely hot be careful not to burn yourself 1
- En user manual 1
- If the mains cord is damaged you must have it 1
- Important 1
- Introduction 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of 1
- Kk қолданушыныңнұсқасы 1
- Leave a free space of at least 10cm above behind and on both sides of the appliance to prevent damage due to radiated heat 1
- Make sure that the heating element the rotating shaft of the bread pan and the outside of the bread pan are clean and dry before you put the plug in the wall socket 1
- Means of an external timer or a separate remote control system 1
- Never immerse the body of the breadmaker in water or any other liquid nor rinse it under the tap 1
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Never use any utensils to mix the ingredients in the bread pan during a baking program 1
- Only connect the appliance to an earthed wall socket always make sure that the plug is inserted firmly into the wall socket 1
- Only put ingredients in the bread pan do not put or spill any ingredients and or additives in the inside of the appliance to avoid damage to the heating element 1
- Read this user manual carefully before you use the appliance and save the user manual for future reference 1
- Replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Ru руководствопользователя 1
- Storage 1
- The accessible surfaces may become hot during use do not put over 560 g flour and 9 g 12 g 14 g 1
- The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating always use oven mitts when you lift the bread pan by its handle or when you handle the hot bread pan the kneading blade or the hot bread 1
- The appliance is not intended to be operated by 1
- The appliance is used improperly or for professional or semi professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual the guarantee becomes invalid and philips refuses any liability for damage caused 1
- To avoid damage to the appliance do not place the bread pan or any other object on top of the appliance 1
- Uk посібниккористувача 1
- Use your breadmaker 1
- Warning this appliance can be used by children aged from 8 1
- When you remove jam from the bread pan lift the bread pan with both hands in oven mitts to pour out the hot jam 1
- Www philips com welcome 1
- Years and above and persons with reduced physical sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Yeast for general bread super rapid bread and cake programs respectively 1
- Your breadmaker 1
- В случае повреждения сетевого шнура его 1
- Важнаяинформация 1
- Внимание данным прибором могут пользоваться дети старше 1
- Во время использования устройства некоторые 1
- Г дрожжей при использовании программ приготовления обычного хлеба экспресс выпечки и куличей соответственно 1
- Данное устройство нельзя подключать 1
- Для детей младше 8 лет не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора 1
- Добавляйте не более 560 г муки и 9 г 12 г 1
- Запрещается погружать корпус хлебопечи в воду или другие жидкости а также промывать его под струей воды 1
- К внешнему таймеру или системам дистанционного управления 1
- Лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы интеллектуальными или физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях 1
- Могут осуществлять очистку и уход за прибором только если они старше 8 лет и только под присмотром взрослых 1
- Не закрывайте отверстия выхода пара и вентиляционные отверстия во время работы хлебопечи 1
- Не используйте прибор для целей отличных от описанных в данном руководстве 1
- Не позволяйте детям играть с прибором дети 1
- Не пользуйтесь прибором если поврежден сетевой шнур штепсельная вилка корпус прибора или форма для выпечки 1
- Необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации 1
- Опасно 1
- Перед подключением прибора убедитесь что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети 1
- Перед тем как вставить вилку в розетку электросети убедитесь что нагревательный элемент вращающийся вал формы для выпечки и внешняя поверхность формы для выпечки являются чистыми и сухими 1
- Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала 1
- Поверхности могут нагреваться 1
- Подключайте прибор только к заземленной розетке убедитесь что сетевая вилка правильно вставлена в розетку электросети 1
- Храните прибор и шнур в месте недоступном 1
- Аксесуари 2
- Будьте обережні щоб не обпектися гарячою парою яка виходить з парових отворів під час випікання або із хлібопічки коли відкриваєте кришку під час або після випікання 2
- В процессе выпекания не перемешивайте ингредиенты в форме для выпечки кухонными принадлежностями 2
- В процессе выпекания прибор и крышка являются очень горячими соблюдайте осторожность чтобы не обжечься 2
- Важливаінформація 2
- Введение 2
- Використанняхлібопічки 2
- Внешняяповерхность 2
- Внутренняяповерхность 2
- Внутрішнячастина 2
- Во время работы прибора некоторые его поверхности могут нагреваться прежде чем поднять форму для выпечки за ручку или взять в руки горячую форму для выпечки нож для замешивания или горячий хлеб всегда надевайте кухонные рукавицы 2
- Во время работы прибора соблюдайте достаточное расстояние от отверстий выхода пара и вентиляционных отверстий чтобы не обжечь лицо и руки 2
- Возобновлениеработывслучаесбояэлектропитания 2
- Времяотсрочкидлявыпеканиясзадержкой 2
- Всегда очищайте прибор после использования 2
- Вступ 2
- Від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 2
- Від дітей до 8 років шнур живлення не повинен висіти над краєм столу або над робочою поверхнею на якій стоїть пристрій 2
- Г дріжджів для програм випікання звичайного хліба та супершвидкого випікання хліба і програми випікання паски відповідно 2
- Головнийблок 2
- Для запобігання пошкодженню не торкайтеся форми для хліба гострим кухонним приладдям 2
- Для запобігання пошкодженню пристрою не ставте форму для хліба чи будь які інші предмети на пристрій 2
- Для запобігання пошкодженню пристрою через надходження тепла залиште щонайменше 10 см вільного місця над пристроєм за ним та з обох його сторін 2
- Дозволяйте дітям до 8 років виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- Дополнительныепринадлежности 2
- Допомогою зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування 2
- Дотику можуть нагріватися 2
- Електромагнітніполя емп 2
- Завершениепроцессавыпекания 2
- Завершеннявипікання 2
- Завжди ставте пристрій на стійку рівну горизонтальну поверхню 2
- Запрещается включать устройство в сеть или пользоваться панелью управления с мокрыми руками 2
- Запрещается мыть прибор в посудомоечной машине 2
- Запрещается пользоваться какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Збереженняналаштуваньуразізбоювелектропостачанні 2
- Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі 2
- Зберігання 2
- Зовнішнячастина 2
- Использованиехлебопечи 2
- Использования в случае нарушения правил использования устройства при его использовании в качестве профессионального или полупрофессионального оборудования а также при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают свою силу и в этом случае компания philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб 2
- Кладите ингредиенты только в форму для выпечки не кладите ингредиенты и или добавки непосредственно в прибор чтобы не повредить нагревательный элемент чтобы переложить варенье из формы для выпечки наденьте кухонные рукавицы двумя руками поднимите форму для выпечки и слейте горячее варенье 2
- Кладіть продукти лише у форму для хліба не кладіть та не розсипайте продукти та або приправи у пристрій щоб не пошкодити нагрівальний елемент 2
- Коли пристрій працює можуть нагріватися доступні для дотику поверхні коли ви піднімаєте форму для хліба за ручку або берете гарячу форму для хліба лопатку для замішування чи гарячий хліб завжди одягайте кухонні рукавиці 2
- Коли пристрій працює поверхні що доступні для 2
- Налаштуванняхлібопічки 2
- Настройкахлебопечи 2
- Не виймайте форми для хліба із пристрою під час його використання 2
- Не використовуйте кухонне приладдя для змішування продуктів у формі для хліба коли увімкнено програму випікання 2
- Не використовуйте пошкоджену форму для хліба 2
- Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Не використовуйте пристрій для інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- Не використовуйте пристрій на вулиці 2
- Не використовуйте пристрій якщо штекер шнур живлення корпус пристрою або форму для хліба пошкоджено 2
- Не вставляйте в отвори для пари металевих предметів та не лийте сторонніх речовин 2
- Не вставляйте в паровые клапаны металлические или посторонние предметы 2
- Не відкривайте кришку під час випікання оскільки тісто або хліб може запасти 2
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не 2
- Не закривайте парові та вентиляційні отвори коли хлібопічка працює 2
- Не извлекайте форму для выпечки во время использования 2
- Не используйте поврежденную форму для выпечки 2
- Не используйте прибор вне помещения 2
- Не касайтесь движущихся частей 2
- Не касайтесь формы для выпечки острыми кухонными принадлежностями чтобы не повредить ее 2
- Не кладіть більше 560 г борошна та 9 г 12 г чи 2
- Не мийте пристрій в посудомийній машині 2
- Не наближайте обличчя та руки до парових та вентиляційних отворів коли пристрій працює 2
- Не открывайте крышку в процессе выпекания т к тесто может осесть 2
- Не подвергайте прибор воздействию высоких температур а также не устанавливайте его на работающую или неостывшую печь или плиту 2
- Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей 2
- Не поднимайте и не перемещайте прибор во время работы 2
- Не помещайте форму для выпечки в обычную печь чтобы приготовить хлеб 2
- Не під єднуйте пристрій до мережі та не користуйтеся панеллю керування вологими руками 2
- Не піднімайте і не переносіть пристрій коли він працює 2
- Не ставте форму для хліба у традиційну духовку щоб спекти хліб 2
- Не торкайтеся частин що рухаються 2
- Не устанавливайте форму для выпечки или другие предметы на верхнюю панель прибора чтобы не повредить прибор 2
- Небезпечно 2
- Оберігайте пристрій від дії високих температур не ставте його на увімкнену або ще гарячу пічку чи кухонну плиту 2
- Оберігайте пристрій від дії прямих сонячних променів 2
- Основноеустройство 2
- Оставьте не менее 10 см свободного пространства от верхней задней и боковых панелей прибора чтобы предотвратить повреждение в результате излучаемого тепла 2
- Остерегайтесь горячего пара выходящего из паровых клапанов во время выпекания или из хлебопечи при открывании крышки во время или после завершения процесса выпекания 2
- Панелькерування 2
- Панельуправления 2
- Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки 2
- Перед подключением вилки к розетке электросети и включением прибора всегда устанавливайте в прибор форму для выпечки 2
- Перед тим як під єднати пристрій до мережі перевірте чи нагрівальний елемент поворотний вал форми для хліба і зовнішня поверхня форми для хліба сухі та чисті 2
- Перед тим як під єднати пристрій до мережі та увімкнути його необхідно вставити форму для хліба у пристрій 2
- Перед тим як під єднувати пристрій до електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на пристрої з напругою у мережі 2
- Перед тим як чистити або перенести пристрій дайте йому охолонути 2
- Передпервымиспользованием 2
- Передпершимвикористанням 2
- Побутового використання якщо пристрій використовується неналежно у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції гарантія втрачає чинність а компанія philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду 2
- Подготовкахлебопечииингредиентов 2
- Попередньовстановленийчасдлявідкладеноговипікання 2
- После завершения работы отключите прибор от розетки электросети 2
- Предупреждение прибор предназначен только для домашнего 2
- Прежде чем мыть или переставлять прибор дождитесь когда он остынет 2
- Приготовлениейогурта толькодлямоделиhd9016 2
- Приготуванняйогурту лишеhd9016 2
- Під час випікання пристрій та кришка дуже нагріваються будьте обережні щоб не обпектися 2
- Підготовкахлібопічкитапродуктів 2
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки завжди перевіряйте чи штекер зафіксовано в розетці належним чином 2
- Після використання завжди від єднуйте пристрій від мережі 2
- Ставьте прибор только на ровную и устойчивую горизонтальную поверхность 2
- У жодному разі не занурюйте корпус хлібопічки у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном 2
- Увага цей пристрій призначений виключно для 2
- Увага цим пристроєм можуть користуватися діти віком 2
- Українська 2
- Уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 2
- Утилизация 2
- Утилізація 2
- Хлебопечь 2
- Хлібопічка 2
- Хранение 2
- Цей пристрій не призначено для керування за 2
- Чисткаиуход 2
- Чистіть пристрій після використання 2
- Чищеннятадогляд 2
- Чтобы удалить повидло из формы для выпечки наденьте кухонные рукавицы двумя руками поднимите форму для выпечки и слейте горячее повидло 2
- Щоб викласти гаряче повидло із форми для хліба нахиліть форму одягнувши кухонні рукавиці на обидві руки 2
- Электромагнитныеполя эмп 2
- Якщо шнур живлення пошкоджено для 2
- Кіріспе 3
- Маңыздыақпарат 3
- Нанпеші 3
- Іші 4
- Біріншіретпайдалануалдында 4
- Йогуртжасау текhd9016 4
- Кеңес 4
- Кідіртілгенпісіруүшінуақыттыалдыналаорнату 4
- Нанпешінжәнеингредиенттердідайындау 4
- Нанпешінпайдалау 4
- Нанпешініңпараметрлерінорнату 4
- Пісірупроцесінаяқтау 4
- Сақтау 4
- Сырты 4
- Тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 4
- Қосалқықұралдар 4
Похожие устройства
- Philips HD9046 Брошюра
- Philips HD9046 Руководство пользователя
- Philips HD9015 Брошюра
- Philips HD9015 Руководство пользователя
- Philips HD9020 Брошюра
- Philips HD9020 Руководство пользователя
- Philips HD9343 Брошюра
- Philips HD9343 Руководство пользователя
- Philips HD9324 Брошюра
- Philips HD9324 Руководство пользователя
- Philips GC 8328 Брошюра
- Philips GC 8328 Руководство пользователя
- Philips GC 4914 Брошюра
- Philips GC 4914 Руководство пользователя
- Philips GC 3803/30 Брошюра
- Philips GC 3803/30 Руководство пользователя
- Philips GC 3810/20 Брошюра
- Philips GC 3810/20 Руководство пользователя
- Philips GC 9231 Брошюра
- Philips GC 9231 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения