Philips HP8631 Руководство пользователя онлайн

English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
• WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the appliance after use.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• Do not insert metal objects into
openings to avoid electric shock.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
• Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
• Do not use the appliance on articial
hair.
• When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not wind the mains cord round
the appliance.
• Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
• Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
• Always place the appliance on a heat-
resistant, stable at surface.
• Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material when
it is switched on.
• Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
• Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
• Keep the barrel clean and free of dust
and styling products such as mousse,
spray and gel.
• The barrel has a layer of coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.
• Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
unqualied people could result in an
extremely hazardous situation for the
user.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
2 Introduction
Philips 38mm styling brushes allows you to quickly and easily create
soft curls and waves while caring for your hair. Heated 38mm barrel
secures long lasting results, and retractable bristles guarantee safe
application and perfect styling results. Hope you will enjoy using your
Essential Care Heated Styling Brush.
3 Overview
Bristle Retraction Knob
Ceramic Coated Brush Barrel
Bristles
Power-on Indicator
On/off Switch
360º Swivel Cord
Hanging Loop
4 Style your hair
Preparation for your hair:
• Apply heat protection spray on wet hair before drying it.
• Make sure your hair is completely dry before styling.
• If you have curly or frizzy hair, comb them through before starting
using the heated styling brush.
• Apply mild hair xation spray before styling with heated styling brush.
1 Connect the plug to a power supply socket. Slide the on/off switch
( ) to I to switch on the appliance.
» The power-on indicator ( ) lights up.
2 Place the appliance on a heat-resistant surface. After 60 seconds,the
appliance is ready for use.
3 Turn the bristle retraction knob ( ) to fully extract the bristles
( ).
4 Take a hair strand between 2cm and 4cm. Brush down the length of
the hair till you almost reach the hair ends.
Tip: For more dened curls and waves, take smaller sections of hair.
5 Rotate the handle such that the hair ends are wound around the
barrel ( ). Make sure that hair is evenly spread on the barrel.
Tip: If the hair slips off the barrel, use your ngers to place the loose hair
in-between the bristles.
6 Rotate the handle for the hair strand to be completely on the barrel
( ).
7 Keep the brush in the position for 8 to 12 seconds.
Note: To prevent hair from tangles, rotate the styling brush in a single
direction when curling your hair.
8 Turn the knob ( ) to retract the bristles.
9 Remove the brush horizontally to release the hair. Do not unwind
the strand.
Tip: After taking the brush out of your hair, hold the curls in your hand
for few seconds in order for the curls to cool down to give longer
lasting results.
Repeat steps 2-9 to style the rest of your hair.
10 Always apply hair xation spray after styling.
5 Additional styling tips
If you want to add more volume to your hair, wrap your hair from the
roots to the tips, ensuring that hair is spread evenly across the barrel.
When wrapping your hair from the roots, you can either extract the
bristles to secure your hair in position, or retract the bristles for faster
styling. To avoid unintentional burns, remember to practice using with
the bristles fully extracted.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance.
4 Clean the appliance with a damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
6 You can also hang it with the hanging loop ( ).
6 Guarantee and service
If you need more information or if you have any problems, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
7 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work at all.
The power socket to
which the appliance
has been connected
may be broken.
Check the appliance is plugged
in correctly.
Check the fuse for this power
socket in your home.
The appliance may
not be suitable
for the voltage to
which it has been
connected.
Ensure that the voltage
indicated on the type plate of
the appliance corresponds to
the local mains voltage.
Български
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли при Philips! За да
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте изделието си на www.philips.com/welcome.
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда близо до вода.
• Ако уредът се използва в банята,
след употреба го изключвайте от
контакта. Близостта до вода води
до риск, дори когато уредът не
работи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда близо
до вани, душове, мивки или
съдове с вода.
• След употреба винаги изключвайте
уреда от контакта.
• С оглед предотвратяване
на опасност, при повреда в
захранващия кабел той трябва да
бъде сменен от Philips, оторизиран
от Philips сервиз или квалифициран
техник.
• Този уред може да се използва
от деца на възраст над 8 години
и от хора с намалени физически
възприятия или умствени
недостатъци или без опит и
познания, ако са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са
под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им
разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си
играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• За допълнителна защита ви
съветваме да инсталирате в
електрозахранващата мрежа на
банята дефектно-токова защита
(RCD). Тази RCD трябва да е с
номинален работен ток на утечка
не повече от 30 mA. Обърнете
се за съвет към квалифициран
електротехник.
• За да избегнете токов удар, не
пъхайте метални предмети в
отворите.
• Преди да включите уреда
в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда
напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
• Не използвайте уреда за цели,
различни от указаното в това
ръководство.
• Не използвайте уреда на изкуствена
коса.
• Никога не оставяйте уреда
без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа.
• Никога не използвайте аксесоари
или части от други производители
или такива, които не са специално
препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става
невалидна.
• Не навивайте захранващия кабел
около уреда.
• Изчакайте уреда да изстине, преди
да го приберете.
• Уредът се нагорещява много, затова
бъдете изключително внимателни
при използването му. Хващайте
уреда само за дръжката, тъй
като другите части са горещи, и
избягвайте контакт с кожата.
• Винаги поставяйте уреда върху
топлоустойчива, стабилна и равна
повърхност.
• Пазете захранващия кабел от допир
с горещите части на уреда.
• Когато уредът е включен, го дръжте
далече от лесно запалими предмети
и материали.
• Не покривайте уреда с каквото и
да било (напр. кърпа или дреха),
докато е горещ.
• Използвайте уреда само на суха
коса. Не използвайте уреда с мокри
ръце.
• Пазете стеблото на уреда чисто,
без прах и стилизиращи продукти
като пяна, лак или гел за коса.
• Стеблото има специално покритие.
С течение на времето покритието
може постепенно да се износи.
Това обаче не влияе на работата на
уреда.
• За проверка или ремонт носете
уреда само в упълномощен от
Philips сервиз. Ремонт, извършен
от неквалифицирани лица, може
да създаде изключително опасни
ситуации за потребителя.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Околна среда
Продуктът е разработен и произведен от висококачествени
материали и компоненти, които могат да бъдат
рециклирани и използвани повторно.
Когато към изделието е прикачен задраскан символ на
контейнер за отпадъци, това означава, че изделието отговаря на
европейската директива 2012/19/EU.
Осведомете се относно местната система за разделно събиране на
отпадъци за електрическите и електронните продукти.
Съобразявайте се с местните разпоредби и не изхвърляйте
старите си продукти с обикновените битови отпадъци. Правилният
начин на изхвърляне на старото изделие ще спомогне за
отстраняването на потенциални отрицателни последствия за
околната среда и човешкото здраве.
2 Въведение
38-милиметровите четки за стилизиране на Philips ви дават
възможност бързо и лесно да оформите меки къдрици и вълни,
като същевременно се грижат за вашата коса. 38-милиметровото
нагряващо се стебло осигурява трайни резултати, а прибиращите
се зъбци гарантират безопасна употреба и перфектни резултати.
Надяваме се да използвате с удоволствие своята Essential Care
Heated Styling Brush.
3 Общ преглед
Ключ за прибиране на зъбците
Стебло на четката с керамично покритие
Зъбци
Индикатор за захранване
Ключ за вкл./изкл.
Кабел, въртящ се на 360º
Халка за окачване
4 Оформяне на прическата
Подгoтовка на косата:
• Нанесете спрей за защита от висока температура върху мократа
коса, преди да я сушите.
• Уверете се, че косата ви е напълно суха, преди да пристъпите
към оформяне.
• Ако косата ви е къдрава, с големи или малки къдрици, разрешете
я преди да започнете да използвате загрятата четка за
оформяне.
• Нанесете лак за коса със слаба фиксация, преди да оформите със
загрятата четка.
1 Включете щепсела в контакта. Преместете плъзгача за вкл./изкл.
( ) на I, за да включите уреда.
» Индикаторът за захранване ( ) светва.
2 Поставете уреда върху топлоустойчива повърхност. След 60
секунди уредът е готов за употреба.
3 Завъртете ключа за прибиране на зъбците ( ), за да ги
извадите изцяло ( ).
4 Хванете кичур коса от 2 до 4 см. Прокарайте четката по
дължината на косата почти до самите краищата.
Съвет: За по-добре изразени къдрици и вълни, оформяйте по-малки
кичури.
5 Завъртете дръжката така, че краищата на косата да са навити
около стеблото ( ). Уверете се, че косата е разпределена
равномерно по стеблото.
Съвет: Ако косата се измъква от стеблото,използвайте пръстите си,
за да поставите свободните кичури между зъбците.
6 Завъртете дръжката, за да усучете целия кичур около стеблото
( ).
7 Задръжте четката в това положение за 8 до 12 секунди.
Забележка: За да предпазите косата от заплитане, завъртайте
четката за оформяне само в една посока, докато къдрите косата.
8 Завъртете ключа ( ), за да приберете зъбците.
9 Извадете четката хоризонтално, за да освободите косата. Не
развивайте кичура.
Съвет: След като отстраните четката от косата си, подръжте
къдриците няколко секунди в ръка, докато се охладят, за по-
дълготраен ефект.
Повторете стъпки от 2 до 9 върху останалата част от косата.
10 Винаги нанасяйте лак за коса след оформяне.
5 Допълнителни съвети за
оформяне
Ако искате да придадете повече обем на косата си, навийте я
от корените до краищата, като се уверите, че е разпределена
равномерно по цялата дължина на стеблото. Когато навивате
косата от корените, можете да извадите зъбците, за да я държите
неподвижна, или пък да ги приберете за по-бързо оформяне. За
да избегнете неволни изгаряния, не забравяйте да упражнявате
използване с напълно извадени зъбци.
След употреба:
1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
охлади.
3 Отстранете космите и праха от уреда.
4 Почистете уреда с влажна кърпа.
5 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах.
6 Можете също да го окачите на халката за окачване ( ).
6 Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от повече информация или имате проблем,
посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се
обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма
Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.
7 Отстраняване на неизправности
Проблем Причина Решение
Уредът
не работи
изобщо.
Контактът, в който
е включен уредът,
може да е повреден.
Проверете дали уредът е
включен добре в контакта.
Проверете бушона за този
контакт.
Уредът може да
не е подходящ за
напрежението на
мрежата, към която
е включен.
Проверете дали
напрежението, посочено
в табелката върху уреда,
отговаря на напрежението в
местната електрическа мрежа.
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
1 Důležité informace
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj používán v koupelně,
odpojte po použití jeho síťovou
zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost
vody představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných nádob
s vodou.
• Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a chápou rizika, která mohou
hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý zbytkový
provozní proud tohoto proudového
chrániče nesmí být vyšší než 30 mA.
Více informací vám poskytne
elektrikář.
• Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
• Před zapojením přístroje se ujistěte,
zda napětí uvedené na přístroji
odpovídá místnímu napětí.
• Nepoužívejte přístroj pro jiné účely
než uvedené v této příručce.
• Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.
• Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy
jej neponechávejte bez dozoru.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
díly od jiných výrobců nebo takové,
které nebyly doporučeny společností
Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
• Nenavíjejte napájecí kabel okolo
přístroje.
• Před uložením přístroje počkejte, až
zcela vychladne.
• Při použití přístroje vždy dávejte dobrý
pozor, protože může být velmi horký.
Držte jej pouze za rukojeť a zabraňte
styku s pokožkou, protože jeho ostatní
části jsou horké.
• Přístroj vždy ukládejte na žáruvzdorný
stabilní rovný povrch.
• Zabraňte tomu, aby se horké díly
přístroje dotknuly napájecího kabelu.
• Je-li přístroj zapnutý, uchovávejte jej
mimo dosah hořlavých předmětů a
materiálu.
• Je-li přístroj horký, nikdy jej ničím
nezakrývejte (např. ručníkem nebo
oblečením).
• Přístroj používejte pouze na suché
vlasy. Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
• Válec udržujte čistý a bez prachu
a kadeřnických přípravků, jako jsou
pěnové tužidlo, sprej či gel.
• Válec je vybaven ochrannou vrstvou.
Tento povrch se může postupně
pomalu odírat. Tento jev však nemá
žádný vliv na výkon přístroje.
• Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti Philips.
Opravy provedené nekvalikovanými
osobami mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu
a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého
kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá evropské směrnici
2012/19/EU.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu
s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví.
2 Úvod
38mm stylingový kartáč Philips vám umožní rychle a jednoduše
vytvářet jemné lokny a vlny a zároveň je šetrný k vašim vlasům.
S vyhřívaným válcem o průměru 38 mm dosáhnete dlouhodobých
výsledků. Zasunovací štětinky zaručí bezpečné používání a perfektní
stylingové výsledky. Věříme, že budete s termokartáčem Essential Care
spokojeni.
3 Přehled
Otočný regulátor zasunutí štětinek
Kartáčový válec s keramickým povrchem
Štětinky
Kontrolka napájení
Vypínač
360º otočný kabel
Poutko pro zavěšení
4 Úprava vlasů
Příprava vlasů:
• Na vlhké vlasy aplikujte před vysoušením sprej na ochranu vlasů před
teplem.
• Než začnete s úpravou, ujistěte se, že jsou vaše vlasy zcela suché.
• Pokud máte kudrnaté nebo zacuchané vlasy, před použitím
termokartáče je pročesejte.
• Před úpravou pomocí termokartáče aplikujte mírné tužidlo.
1 Zapojte zástrčku do zásuvky. Posunutím vypínače ( ) do polohy I
přístroj zapnete.
» kontrolka napájení ( ) se rozsvítí.
2 Položte přístroj na žáruvzdorný povrch. Za 60 vteřin je přístroj
připraven k použití.
3 Pomocí regulátoru zasunutí štětinek ( ) plně vysuňte štětinky
( ).
4 Vezměte pramen vlasů o šířce 2–4 cm. Táhněte kartáč směrem dolů
až téměř ke konečkům.
Tip: Pokud chcete výraznější kadeře a vlny, vezměte tenčí pramen vlasů.
5 Otáčejte rukojetí a naviňte konečky vlasů na válec ( ). Ujistěte se,
že jsou vlasy na válci navinuty rovnoměrně.
Tip: Pokud vlasy sklouznou z válce, umístěte volné vlasy mezi štětinky.
6 Otáčejte rukojetí a naviňte na válec celý pramen vlasů ( ).
7 Přidržte kartáč ve stejné pozici 8 až 12 vteřin.
Poznámka: abyste předešli zacuchání vlasů při tvorbě loken, otáčejte
stylingovým kartáčem pouze jedním směrem.
8 Pomocí regulátoru ( ) zasuňte štětinky.
9 Kartáč vytáhněte z vlasů horizontálním pohybem. Pramen vlasů
neodmotávejte.
Tip: Po vytažení kartáče z vlasů držte loknu několik vteřin v ruce, aby
vychladla.Tím dosáhnete trvalejšího výsledku.
Opakujte kroky 2 až 9 u zbylých vlasů.
10 Po úpravách vždy použijte tužidlo na vlasy.
5 Další kadeřnické tipy
Chcete-li dosáhnout většího objemu vlasů, natočte vlasy na válec
od konečků ke kořínkům a ujistěte se, že jsou na válci rovnoměrně
rozprostřeny. Při natáčení vlasů od kořínků můžete štětinky vysunout,
aby vlasy držely na místě, nebo štětinky zasuňte a úprava vlasů bude
rychlejší. Chcete-li se vyhnout riziku spálení, procvičujte používání
kartáče se štětinami plně vytaženými.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Z přístroje odstraňte vlasy a prach.
4 Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.
5 Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě.
6 Přístroj můžete zavěsit za závěsnou smyčku ( ).
6 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete nějakou
informaci, navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo
kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi
(telefonní číslo najdete na záručním listu s celosvětovou platností).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
7 Řešení problémů
Problém Příčina Řešení
Přístroj
vůbec
nefunguje.
Zásuvka, ke které je
přístroj připojen, není
pravděpodobně pod
proudem.
Zkontrolujte, zda je přístroj
zapojen správně.
Zkontrolujte, zda jsou
v pořádku pojistky ve vašem
domě.
Přístroj není
vhodný pro použití
s napětím, ke
kterému je připojen.
Zkontrolujte, zda napětí
vyznačené na typovém štítku
přístroje odpovídá napětí
v elektrické síti.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vee läheduses.
• Pärast seadme kasutamist vannitoas
võtke pistik kohe pistikupesast välja,
kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
ka väljalülitatud seadme korral.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vannide, duššide, basseinide
või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
• Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
olukordade vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni omaval
isikul.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
• Täiendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi ületada 30 mA.
Küsige elektrikult nõu.
• Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge
sisestage avade vahelt seadmesse
metallesemeid.
• Enne seadme sisselülitamist kontrollige,
kas seadmele märgitud pinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
• Ärge rakendage seadet kunstjuustel.
• Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
• Enne hoiukohta panekut laske seadmel
täielikult maha jahtuda.
• Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib olla
äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes
käepidemest, kuna teised osad on
kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.
• Asetage seade alati kuumakindlale
stabiilsele tasasele pinnale.
• Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme
kuumi osi minna.
• Hoidke sisselülitatud seadet kergesti
süttivatest objektidest ja materjalidest
kaugemal.
• Kunagi ärge katke kuuma seadet
millegagi kinni (nt käteräti või
riidetükiga).
• Rakendage seadet ainult kuivadel
juustel. Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
• Hoidke rulli puhtana ning
ärge laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite nagu
juuksevahu, piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda.
• Rullikul on kattekiht. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda. Samas ei mõjuta
kulumine seadme jõudlust.
• Viige seade tõrke otsimiseks või
parandamiseks alati Philipsi volitatud
teeninduskeskusesse. Kui seadet
parandab kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest
materjalidest ja osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning
uuesti kasutada.
Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud prügikasti
sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL.
Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi
kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.
Toimige oma kohalikele seadustele vastavalt ja ärge käidelge vanu
tooteid koos olmeprügiga. Vana toote õige kõrvaldamine aitab vältida
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
2 Tutvustus
Philipsi 38 mm soengukujundusharjad võimaldavad teil kiiresti ja
lihtsalt teha pehmeid lokke ja laineid, hoolitsedes samal ajal teie juuste
eest. Kuum 38 mm rullik kindlustab kauakestvad tulemused ning
sissetõmmatavad harjased tagavad kasutusohutuse ja täiusliku soengu.
Loodetavasti naudite Essential Care’i kuuma soengukujundusharja.
3 Ülevaade
Harjaste sissetõmbamise nupp
Keraamilise kattega rullhari
Harjased
Sisselülitatud toite märgutuli
Toitelüliti
360° pöörlev juhe
Riputusaas
4 Seadke oma juuksed soengusse
Juuste ettevalmistamine
• Enne kuivatamist pihustage märgadesse juustesse kuumuse eest
kaitsvat vahendit.
• Enne soengu tegemist veenduge, et juuksed on täiesti kuivad.
• Kui teie juuksed on lokkis või käharad, kammige need enne alustamist
kuuma soengukujundusharjaga läbi.
• Enne kuuma soengukujundusharjaga soengu tegemist pihustage
juustesse kerget kseerimisvahendit.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti. Seadme sisselülitamiseks
libistage toitelüliti ( ) asendisse I.
» „Toide sees” märgutuli ( ) süttib põlema.
2 Asetage seade kuumakindlale pinnale. 60 sekundi pärast on seade
kasutusvalmis.
3 Keerake harjaste sissetõmbamise nuppu ( ) harjaste täielikult
väljatõmbamiseks ( ).
4 Võtke 2–4 cm laiune juuksesalk. Tõmmake hari läbi juuste peaaegu
juukseotsteni välja.
Soovitus: silmapaistvamate lokkide ja lainete jaoks võtke väiksemad
juuksesalgud.
5 Keerake käepidet nii, et juukseotsad keritakse ümber rulliku ( ).
Veenduge, et juuksed on ühtlaselt rullikule jaotatud.
Soovitus: kui juuksed libisevad rullikult maha, asetage lahtised juuksed
sõrmede abil harjaste vahele.
6 Keerake käepidet, et juuksesalk oleks täielikult rullikul ( ).
7 Hoidke harja selles asendis 8–12 sekundit.
Märkus: juuste sassiminemise vältimiseks keerake soengukujundusharja
koolutamise ajal ühes suunas.
8 Harjaste sissetõmbamiseks keerake nuppu ( ).
9 Juuste vabastamiseks eemaldage hari horisontaalselt. Ärge kerige
salku lahti.
Soovitus: pärast harja juustest eemaldamist hoidke lokke mõni sekund
oma peos, et need kauemkestvate tulemuste saamiseks maha jahtuksid.
Korrake samme 2–9 ülejäänud juuste sättimiseks.
10 Pärast soengu tegemist pihustage juustesse alati kseerimisvahendit.
5 Täiendavad soengu tegemise
soovitused
Kui soovite juustele kohevust lisada, kerige juuksed juurtest otsteni
ümber rulliku, nii et juuksed oleksid sinna ühtlaselt jaotatud. Juuste
kerimisel juurtest otsteni võite juuste paigalhoidmiseks harjased välja
tõmmata või kiiremaks soengutegemiseks sisse tõmmata. Soovimatute
põletushaavade vältimiseks ärge unustage harjutada täielikult
väljatõmmatud harjastega kasutamist.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Eemaldage seadmelt juuksekarvad ja tolm.
4 Puhastage seadet niiske lapiga.
5 Hoiustage seade ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
6 Selle võite ka riputusaasa ( ) abil üles riputada.
6 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet või teil on mingi probleem, külastage
Philipsi saiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
7 Veaotsing
Probleem Põhjus Lahendus
Seade ei
hakka tööle.
Võimalik, et
pistikupesa, kuhu
seade on ühendatud,
on katki.
Kontrollige, kas seade on
õigesti elektrivõrku ühendatud.
Kontrollige pistikupesa kaitset.
Võimalik, et
seadme pinge ei
vasta kasutatava
elektrivõrgu pingele.
Kontrollige, kas pinge, mis on
märgitud seadme nimiandmete
sildile, vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na adresi
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
koristiti blizu vode.
• Kada aparat koristite u kupaonici,
iskopčajte ga nakon korištenja jer
blizina vode predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s
vodom.
• Aparat obavezno iskopčajte
nakon korištenja.
• Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
• Kao dodatnu zaštitu savjetujemo
montiranje zaštitne strujne sklopke
(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje
kupaonicu. Ta sklopka mora imati
preostalu radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite
od montažera.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne
električne mreže.
• Aparat koristite isključivo za svrhu
opisanu u ovim uputama.
• Nemojte koristiti aparat na umjetnoj
kosi.
• Dok je aparat priključen na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte omotavati
oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se aparat
ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe
aparata jer on može biti izuzetno
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
• Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i
ravnu površinu otpornu na toplinu.
• Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s
vrućim dijelovima aparata.
• Kad je uključen, aparat držite podalje
od zapaljivih stvari i materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada nemojte
prekrivati (ručnikom ili tkaninom).
• Aparat koristite isključivo na suhoj kosi.
S aparatom nemojte raditi ako su vam
ruke mokre.
• Cijev treba biti očišćena od prljavštine,
prašine i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
• Cijev ima oblogu. Ta obloga s
vremenom se može polako trošiti.
Međutim, to ne utječe na rad aparata.
• Aparat uvijek dostavite u ovlašteni
Philips servisni centar na ispitivanje
ili popravak. Popravak od strane
nestručnih osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom za
korisnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i
komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje.
kada je na proizvodu prikazan simbol prekrižene kante za
otpad, znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom
2012/19/EU.
Raspitajte se o lokalnim propisima o odlaganju električnih i elektroničkih
proizvoda u zaseban otpad.
Pridržavajte se lokalnih propisa. Stare uređaje nemojte odlagati u
običan kućanski otpad. Pravilnim odlaganjem starog proizvoda u otpad
pridonosite sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Četke za oblikovanje od 38 mm tvrtke Philips omogućavaju brzo i
jednostavno oblikovanje mekih kovrča i valovitih uvojaka uz istovremenu
njegu kose. Grijana cijev od 38 mm osigurava dugotrajne rezultate, a
vlakna koja se mogu uvući jamče sigurnu primjenu i savršene rezultate
oblikovanja. Nadamo se da ćete uživati koristeći Essential Care četku za
oblikovanje koja se zagrijava.
3 Pregled
Gumb za uvlačenje vlakana
Cijev četke obložena keramikom
Vlakna
Indikator napajanja
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Savitljivi kabel od 360º
Kukica za vješanje
4 Oblikovanje kose
Priprema kose:
• Prije sušenja na vlažnu kosu nanesite sprej za zaštitu kose od topline.
• Pazite da vam kosa bude potpuno suha prije oblikovanja.
• Ako imate kovrčavu ili blago valovitu kosu, temeljito je počešljajte
prije uporabe zagrijane četke za oblikovanje.
• Prije oblikovanja zagrijanom četkom za oblikovanje nanesite blagi
sprej za učvršćivanje kose.
1 Umetnite utikač u utičnicu. Prekidač za uključivanje/isključivanje ( )
gurnite na položaj I kako biste uključili aparat.
» Zasvijetlit će indikator napajanja ( ).
2 Aparat stavite na površinu otpornu na toplinu. Nakon 60 sekundi
aparat će biti spreman za uporabu.
3 Okrenite gumb za uvlačenje vlakana ( ) kako bi vlakna potpuno
izašla iz četke ( ).
4 Uzmite pramen debljine između 2 cm i 4 cm. Povlačite četku duž
kose dok gotovo ne dosegnete vrhove.
Savjet: Ako želite izraženije kovrče i valovite uvojke, uzimajte manje
pramenove kose.
5 Okrenite dršku tako da se vrhovi kose omotaju oko cijevi ( ).
Pazite da kosa bude ravnomjerno raspoređena po cijevi.
Savjet: Ako kosa sklizne s cijevi, prstima je vratite među vlakna.
6 Okrenite dršku kako bi se pramen kose potpuno omotao oko cijevi
( ).
7 Držite četku u tom položaju od 8 do 12 sekundi.
Napomena: Kako biste spriječili zapetljavanje kose, četku za
oblikovanje okrećite u jednom smjeru prilikom oblikovanja.
8 Okrenite gumb ( ) kako bi se vlakna uvukla.
9 Četku vodoravno izvucite kako biste oslobodili kosu. Nemojte
odmotavati pramen.
Savjet: Nakon što četku izvadite iz kose kovrče držite u ruci nekoliko
sekundi dok se ne ohlade kako bi rezultati bili dugotrajniji.
Ponavljajte korake 2 – 9 kako biste oblikovali ostatak kose.
10 Nakon oblikovanja obavezno nanesite sprej za učvršćivanje kose.
5 Dodatni savjeti za oblikovanje
Ako želite veći volumen kose, omotajte kosu od korijena do vrhova,
pazeći da bude ravnomjerno raspoređena po cijevi. Prilikom omatanja
kose od korijena možete izvući vlakna četke kako bi držala vlasi kose na
mjestu ili uvući vlakna radi bržeg oblikovanja. Kako biste izbjegli slučajne
opekotine, svakako vježbajte uz potpuno izvučena vlakna.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
3 Uklonite dlake i prašinu s aparata.
4 Čistite aparat vlažnom krpom.
5 Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
6 Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje ( ).
6 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne dodatne informacije ili imate bilo kakav problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com ili se obratite
Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se
nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji
centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke
Philips.
7 Rješavanje problema
Problem Uzrok Rješenje
Aparat
uopće ne
radi.
Utičnica na koju je
aparat priključen
možda ne radi.
Provjerite je li aparat ispravno
ukopčan.
Provjerite osigurač utičnice.
Aparat možda
nije pogodan za
korištenje na naponu
na koji je spojen.
Provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na pločici s
oznakom naponu vaše lokalne
električne mreže.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket víz közelében.
• Ha fürdőszobában használja a
készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
víz még kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli edény
közelében.
• Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott,
a kockázatok elkerülése érdekében
azt egy Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• A még nagyobb védelem érdekében
ajánlott egy hibaáram-védőkapcsoló
(RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max. 30 mA
névleges hibaáramot nem lépheti túl.
További tanácsot szakembertől kaphat.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne
helyezzen fémtárgyat a nyílásokba.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben meghatározott
rendeltetés szerint használja a
készüléket.
• Ne használja a készüléket műhajhoz
vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva van
a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
• Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az rendkívül forró
lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg
a készüléket, mivel a többi része forró,
illetve óvakodjon az érintésétől.
• A készüléket mindig hőálló, egyenletes,
stabil felületen helyezze el.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel a
készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket tartsa
gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól
távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket nedves
kézzel.
• Tartsa a hajformázó hengert tisztán,
portól és szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és zselétől
mentesen.
• A hengeren bevonatréteg található.
A bevonat az idő folyamán kophat. Ez
azonban nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
• A készüléket kizárólag Philips hivatalos
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
javításra. A szakszerűtlen javítás
a felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt
jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2012/19/EU európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. Az elhasznált
termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
A 38 mm-es Philips formázó kefék segítségével gyorsan és könnyen
lágy fürtöket és hullámokat érhet el a hajának gondos ápolása mellett. A
38 mm-es forró henger hosszantartó eredményt biztosít, a behúzható
sörték pedig gyors használatot és tökéletes végeredményt garantálnak.
Reméljük, örömmel használja majd az Essential Care Heated
felforrósított formázó kefét.
3 Áttekintés
Sörtebehúzó gomb
Kerámiabevonatú kefehenger
Sörték
Bekapcsolást jelző fény
Be/kikapcsoló
360º-ban elforgatható vezeték
Akasztógyűrű
4 Formázza haját
A haj előkészítése:
• Szárítás előtt tegyen hő elleni védelmet biztosító sprayt a nedves
hajra.
• Ügyeljen rá, hogy haja teljesen száraz legyen formázás előtt.
• Ha göndör a haja, fésülje át a felforrósított formázó kefe használata
előtt.
• A felforrósított formázó kefe használata előtt használjon enyhébb
hajxáló sprayt.
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba. A készülék
bekapcsolásához csúsztassa el a be-/kikapcsolót ( ) I állásba.
» A bekapcsolást jelző fény ( ) világítani kezd.
2 Helyezze a készüléket hőálló felületre. 60 másodperc múlva a
készülék használatra kész.
3 Forgassa el a sörtebehúzó gombot ( ) a sörték teljes
kiengedéséhez ( ).
4 Vegyen egy 2-4 cm vastagságú tincset. Húzza végig a kefét a haján,
majdnem egész a hajvégekig.
Tipp: Az erőteljesebb hullámokhoz és fürtökhöz kisebb hajtincset
vegyen.
5 A nyelet forgatva tekerje a hajvégeket a hengerre ( ). Ügyeljen rá,
hogy a haj egyenletesen legyen eloszlatva a hengeren.
Tipp: Ha lecsúszik a hengerről a haj, ujjaival igazítsa a sörték közé.
6 Forgassa a nyelet addig, amíg a haj teljesen fel nincs tekerve a
hengerre ( ).
7 Tartsa a kefét ebben a helyzetben 8-12 másodpercig.
Megjegyzés: A haj összegubancolódásának megelőzése érdekében
mindig egy irányba forgassa a formázó kefét göndörítéskor.
8 Fordítsa el a gombot ( ) a sörték behúzásához.
9 A haj kiengedéséhez távolítsa el a kefét vízszintes mozdulattal. Ne
tekerje ki a hajtincset.
Tipp: Miután kivette a kefét a hajából, néhány másodpercig tartsa a
tincseket a kezében, hogy lehűlhessenek, így tartósabb eredményt érhet
el.
Ismételje meg a 2-9. lépéseket a haja többi részének formázásához.
10 Formázás után mindig használjon hajxáló sprayt.
5 További formázási tippek
Ha dúsabb hatást szeretne elérni, a hajtövektől egészen a hajvégekig
tekerje fel a haját, egyenletesen eloszlatva a hengeren. Ha a hajtövektől
tekeri fel a haját, ki is engedheti a sörtéket, hogy a haja x helyzetben
maradjon, vagy be is húzhatja őket, hogy gyorsabb legyen a szárítás. Ha
nem szeretné véletlenül megégetni magát, teljesen kiengedett sörtékkel
használja a kefét.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
3 Távolítsa el a hajszálakat és a port a készülékről.
4 A készülék tisztítását nedves ruhával végezze.
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.
6 A készülék az akasztóhurokra ( ) függesztve is tárolható.
6 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel,
látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
7 Hibakeresés
Probléma Ok Megoldás
A készülék
egyáltalán
nem
működik.
Elképzelhető, hogy a
fali aljzat, amelyhez
a készüléket
csatlakoztatta, nem
működik megfelelően.
Ellenőrizze, hogy a
készülék megfelelően van-e
csatlakoztatva.
Ellenőrizze az ehhez az aljzathoz
tartozó biztosítékot.
Előfordulhat, hogy
a csatlakoztatott
feszültség nem
megfelelő a készülék
számára.
Győződjön meg róla, hogy
a készülékre szerelt címkén
feltüntetett feszültség értéke
egyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Қазақша
фен-щетка
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық
пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
1 Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
жанында пайдаланбаңыз.
• Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды ванна,
душ, бассейн немесе
сумен толтырылған басқа
заттардың жанында
қолданбаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
• Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
• Бақылау астында болса немесе
құралды қауіпсіз түрде пайдалану
туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе,
бұл құралды 8 және одан жоғары
жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем я
болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар пайдалана алады. Балалар
құралмен ойнамауы керек. Балалар
тазалауды және пайдаланушының
күтуін бақылаусыз орындамауы
керек.
• Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның
электр желісіне қауіпсіздік
мақсатында өшірілу құралын
орнату ұсынылады. Бұл құралдың
мөлшерленген жұмыс тогы 30 мА
мәнінен аспауы керек. Орнатушымен
кеңесіңіз.
• Электр тогы соқпауы үшін,
тесіктерге темір заттарды салмаңыз.
• Құралды қосар алдында, онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Құралды осы нұсқаулықта
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
• Құралды жасанды шашқа
пайдаланбаңыз.
• Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе
Philips компаниясы нақты ұсынбаған
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
күшін жояды.
• Қуат сымын құралға орамаңыз.
• Құралды жинап қоятынның алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
• Құралды пайдаланғанда толық
мұқият болыңыз, себебі ол қатты
ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан
ұстаңыз және теріге тигізуден сақ
болыңыз.
• Әрқашан құрылғыны ыстыққа
төзімді, тұрақты, тегіс бетке
қойыңыз.
• Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
• Құрылғы қосулы тұрған кезде, оны
тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
• Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
сүлгімен немесе матамен).
• Құралды тек құрғақ шашқа
пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
құралды пайдаланбаңыз.
• Шаш кептіргішті таза ұстаңыз,
оларды шаңнан және мусс, спрей
және гель сияқты шаш үлгілерін
жасайтын заттардан таза ұстаңыз.
• Шаш кептіргіштің жабын қабаты
бар. Бұл жабын уақыт өте жайлап
ескіреді. Дегенмен, бұл құрылғының
жұмысына әсер етпейді.
• Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қоршаған орта
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары
сапалы материалдар мен бөлшектерден жасалған.
өнімге осы үсті сызылған дөңгелекті қоқыс себетінің белгісі
жапсырылған болса, бұл — өнімге 2012/19/EU еуропалық
нұсқауы қолданылады деген сөз.
Электр және электрондық бұйымдарды қоқысқа лақтыру жергілікті
ережелерімен танысып алыңыз.
Жергілікті ережелерді сақтап, ескірген бұйымдарды әдепкі қоқысқа
қоспай, жеке лақтыруыңызды өтінеміз. Ескірген өнімді қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсер тию
мүмкіндігінің алдын алуға көмектеседі.
2 Кіріспе
Philips 38 мм сәндеу тарақтары шашыңызға күтім жасай отырып,
жұмсақ бұйралар мен толқындарды жылдам және оңай жасауға
мүмкіндік береді. Ысытылған 38 мм шаш кептіргіш ұзаққа созылатын
нәтижелер береді, ал алынбалы қылшықтар қауіпсіз қолданыс пен
ең жақсы сәндеу нәтижелерін береді. Басты күтіммен сәндеу
ысытылған тарағын рахаттана пайдаланасыз деп үміттенеміз.
3 Жалпы шолу
Қылшықты кіргізуге арналған тұтқа
Керамикамен қапталған тарақты шаш кептіргіш
Қылшықтар
Қуат қосулы көрсеткіші
Қосу/өшіру қосқышы
360º бұралған сым
Ілмек
4 Шашты сәндеу
Шашыңызды дайындау:
• Кептірместен бұрын ылғал шашқа ыстықтан қорғағыш спрейді
шашыңыз.
• Сәндеместен бұрын шашыңыздың толық кепкенін тексеріңіз.
• Шашыңыз бұйра немесе бұйраланған болса, қыздырылған сәндеу
тарағын пайдаланбастан бұрын тарап алыңыз.
• Қыздырылған сәндеу тарағымен сәндеместен бұрын жұмсақ шаш
бекіткіш спрейін шашыңыз.
1 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз. Құралды қосу үшін қосу/
өшіру қосқышын ( ) I күйіне сырғытыңыз.
» «Қуат қосулы» көрсеткіші ( ) жанады.
2 Құрылғыны ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. 60 секундтан кейін
құрылғы пайдалануға дайын болады.
3 Қылшықты кіргізуге арналған тұтқаны ( ) қылшықтарды толық
шығару үшін ( ) бұраңыз.
4 2 см және 4 см аралығында шаш бөлігін алыңыз. Шаш ұзындығын
ұшына жеткенше тараңыз.
Кеңес: Қатты бұйралау және толқынды ету үшін шаштың азырақ
бөлігін алыңыз.
5 Шаш ұшы шаш кептіргішке ( ) оралатындай етіп тұтқаны
бұраңыз. Шаштың шаш кептіргіште тегіс жайылғанын тексеріңіз.
Кеңес: Шаш кептіргіштен шаш шығып кетсе, босаған шашты
қылшықтар арасына қою үшін саусақтарыңызды пайдаланыңыз.
6 Шаш бөлігі шаш кептіргіште ( ) толығымен болуы үшін тұтқаны
бұраңыз.
7 Щетканы сол күйінде 8-12 секунд ұстап тұрыңыз.
Ескертпе: Шаш шатыспауы үшін шаш бұйралау кезінде сәндеу
тарағын бір бағытта бұраңыз.
8 Қылшықтарды кіргізу үшін тұтқаны ( ) бұрыңыз.
9 Шашты босату үшін тарақты көлденеңінен алыңыз. Бөлікті кері
айналдырмаңыз.
Кеңес: Тарақты шаштан алғаннан кейін, ұзаққа созылатын нәтижелер
беруі үшін салқындату мақсатында бұйраларды қолыңызбен бірнеше
секунд ұстап тұрыңыз.
Шаштың қалғанына 2-9-шы қадамдарды қайталаңыз.
10 Сәндеуден кейін, әрқашан шашты бекіту спрейін шашыңыз.
5 Қосымша сәндеу кеңестері
Шашыңызды көтеру үшін шаш кептіргішке шаштың тегіс жайылуын
қамтамасыз ете отырып шашты түбінен ұшына дейін ораңыз.
Шашты түбінен орау кезінде шашыңыздың дұрыс орналасуын
қамтамасыз ету үшін талшықтарды шығаруыңызға, ал жылдам сәндеу
үшін талшықтарды кіргізуіңізге болады. Абайсызда күйіп қалмау үшін
толық шығып тұрған талшықтармен пайдаланып көруді есте ұстаңыз.
Пайдаланғаннан кейін:
1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
3 Құрылғыны шаш пен шаңнан тазалаңыз.
4 Құралды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
5 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
6 Оны ілмегінен ( ) іліп қоюға да болады.
6 Кепілдік және қызмет көрсету
Қосымша ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе
болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips компаниясының
веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларға
қолдау көрсету орталығына (оның нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады) хабарласыңыз. Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті
Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
7 Ақаулықтарды жою
Проблема Себебі Шешімі
Құрал жұмыс
істемейді.
Құрылғы
қосылған қуат
розеткасы
бұзылған болуы
мүмкін.
Құрылғының дұрыс қосылғанын
тексеріңіз.
Үйіңіздегі осы қуат
розеткасының түйіспесін
тексеріңіз.
Құрал жергілікті
кернеуге сәйкес
келмейді.
Құралдың табанында
көрсетілген кернеу мөлшері
жергілікті кернеуге сәйкес
келетінін тексеріңіз.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961 1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.
8 75 11 65 0123
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
po naudojimo ištraukite kištuką iš
elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• PERSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą
iš maitinimo tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai bei asmenys, kurių
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
• Dėl papildomo saugumo patariame
elektros grandinėje, kuria tiekiamas
maitinimas voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominali
liekamoji darbinė srovė turi būti
ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo
kreipkitės į montuotoją.
• Kad išvengtumėte elektros smūgio, į
angas nekiškite metalinių daiktų.
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
vietinę tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
išskyrus nurodytus šiame vadove.
• Nenaudokite prietaiso dirbtiniams
plaukams.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
nepalikite jo be priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
• Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite atidūs,
nes jis gali būti labai įkaitęs. Laikykite
rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios,
kad išvengtumėte kontakto su oda.
• Prietaisą visada statykite ant karščiui
atsparaus, stabilaus plokščio paviršiaus.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo
degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio
prietaiso (pvz., rankšluosčiu ar audiniu).
• Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite prietaiso, jei
jūsų rankos šlapios.
• Vamzdelį saugokite nuo dulkių ir
šukuosenai formuoti skirtų priemonių,
pvz., putų, lako ir želės.
• Vamzdelis padengtas specialia
danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite
tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės
medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti
pakartotinai.
jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį,
pritvirtintą prie gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja Europos direktyva
2012/19/EB.
Sužinokite, kokia taikoma vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių
surinkimo sistema.
Laikykitės nustatytų vietinių taisyklių ir neišmeskite senų gaminių su
kitomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas seno gaminio išmetimas padeda
išvengti galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai.
2 Įvadas
„Philips“ 38 mm modeliavimo šepečiai suteikia galimybę greitai ir
lengvai suformuoti minkštas garbanas ir bangas ir kartu rūpinasi jūsų
plaukais. Įkaitintas 38 mm vamzdelis užtikrina ilgalaikį poveikį, o įtraukiami
šeriai garantuoja saugumą ir tobulą modeliavimą. Tikimės, kad jums patiks
naudoti „Essential“ plaukų priežiūros kaitinamą modeliavimo šepetį.
3 Apžvalga
Šerių įtraukimo rankenėlė
Keramine danga padengtas šepečio vamzdelis
Šeriai
Įjungimo indikatorius
Įjungimo / išjungimo jungiklis
360º sukamasis laidas
Kabinimo kilpa
4 Šukuosenos formavimas
Plaukų paruošimas
• Prieš džiovindami plaukus išpurkškite juos nuo karščio apsaugančia
priemone.
• Prieš modeliuodami plaukus įsitikinkite, kad jie visiškai sausi.
• Jei jūsų plaukai garbanoti, juos sušukuokite prieš naudodami įkaitintą
modeliavimo šepetį.
• Prieš modeliuodami plaukus įkaitintu modeliavimo šepečiu juos
išpurkškite švelniu plaukų ksavimo skysčiu.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. Pastumkite įjungimo / išjungimo
jungiklį ( ) į padėtį I, kad įjungtumėte prietaisą.
» Užsidegs maitinimo indikatorius ( ).
2 Prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus. Prietaisą bus
galima naudoti po 60 sekundžių.
3 Pasukite šerių įtraukimo rankenėlę ( ) ir visiškai išskleiskite šerius
( ).
4 Paimkite 2–4 cm pločio plaukų sruogą. Braukite žemyn per visą
plaukų ilgį iki pat galiukų.
Patarimas. Norėdami suformuoti išraiškingesnes garbanas ir bangas,
plaukus skirstykite į nedideles dalis.
5 Pasukite rankenėlę taip, kad plaukų galiukai būtų apvynioti aplink
vamzdelį ( ). Plaukai turi būti lygiai paskirstyti aplink vamzdelį.
Patarimas. Jei plaukai nuslysta nuo vamzdelio, pirštais įstatykite judančius
plaukus tarp šerių.
6 Pasukite rankenėlę, kad apvyniotumėte visą plaukų sruogą aplink
vamzdelį ( ).
7 Palaikykite šepetį šioje padėtyje 8–12 sekundžių.
Pastaba. Kad plaukai nesusipainiotų, garbanodami plaukus modeliavimo
šepetį sukite viena kryptimi.
8 Pasukite rankenėlę ( ) ir įtraukite šerius.
9 Šepetį nuimkite horizontaliai, kad atlaisvintumėte plaukus.
Neišvyniokite plaukų sruogos.
Patarimas. Išimdami šepetį iš plaukų garbanas kelias sekundes palaikykite
rankoje, kad plaukai atvėstų – taip išlaikysite šukuoseną ilgiau.
Pakartokite 2–9 veiksmus ir sumodeliuokite likusius plaukus.
10 Sumodeliavę šukuoseną plaukus visada išpurkškite plaukų ksavimo
skysčiu.
5 Papildomi modeliavimo
patarimai
Jei plaukus norite padaryti puresnius, užsukite plaukus nuo šaknų iki
galiukų, lygiai paskirstydami plaukus vamzdelyje. Pradėdami sukti plaukus
nuo šaknų galite išskleisti šerius, kad užksuotumėte plaukus vienoje
padėtyje, arba įtraukti šerius ir greitai sumodeliuoti šukuoseną. Kad
netyčia nenusidegintumėte, plaukus modeliuokite visiškai išskleidę šerius.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Pašalinkite plaukus ir dulkes nuo prietaiso.
4 Prietaisą valykite drėgna šluoste.
5 Laikykite prietaisą sausoje ir saugioje, nedulkėtoje vietoje.
6 Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo kilpos ( )
6 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei reikia daugiau informacijos arba kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
7 Trikčių diagnostika ir šalinimas
Problema Priežastis Sprendimas
Prietaisas
neveikia.
Galbūt pažeistas
elektros tinklo lizdas,
prie kurio prijungtas
prietaisas.
Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai
prijungtas prie tinklo.
Patikrinkite namie esantį šio
elektros lizdo saugiklį.
Prietaisui gali
netikti maitinimo
tinklo, į kurį jis
jungiamas, įtampa.
Įsitikinkite, kad ant prietaiso
modelio plokštelės nurodyta
įtampa sutampa su vietinio
elektros tinklo įtampa.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu
no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu
www.philips.com/welcome.
1 Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens
tuvumā.
• Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc
lietošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams
pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet
ierīci vannu, dušu, izlietņu vai
citu ar ūdeni pildītu trauku
tuvumā.
• Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet
ierīci no sienas kontaktligzdas.
C
1min.
a
b
d
c
e
f
g
8~12
sec.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8630
HP8631
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 35703
Содержание
- A bekapcsolt készüléket tartsa 1
- A bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 1
- A feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 1
- A hengeren bevonatréteg található 1
- A kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel 1
- A kockázatok elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 1
- A készülék köré 1
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek 1
- A készüléket csak száraz haj 1
- A készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 1
- A készüléket kizárólag philips hivatalos 1
- A készüléket mindig hőálló egyenletes 1
- A készüléket víz közelében 1
- A még nagyobb védelem érdekében 1
- Additional styling tips 1
- Aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Ajánlott egy hibaáram védőkapcsoló rcd beépítése a fürdőszobát ellátó 1
- Ako je kabel za napajanje oštećen 1
- Alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Always place the appliance on a heat 1
- Always return the appliance to a 1
- Always unplug the appliance after use 1
- And styling products such as mousse spray and gel 1
- Angas nekiškite metalinių daiktų 1
- Ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 1
- Anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- Aparat koristite isključivo na suhoj kosi 1
- Aparat koristite isključivo za svrhu 1
- Aparat obavezno iskopčajte 1
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni 1
- Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i 1
- Aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 1
- Aplinkosauga 1
- Appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- Apžvalga 1
- Asetage seade alati kuumakindlale 1
- Atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus 1
- Avoid the mains cord from coming 1
- Az aljzatból 1
- Az áramütés elkerülése érdekében ne 1
- Baigę naudoti būtinai išjunkite prietaisą 1
- Bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Before you connect the appliance 1
- Bevezetés 1
- Brīdinājums nelietojiet 1
- Brīdinājums nelietojiet ierīci ūdens 1
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe 1
- Children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Cijev ima oblogu ta obloga s 1
- Cijev treba biti očišćena od prljavštine 1
- Coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- Csak a kézikönyvben meghatározott 1
- Další kadeřnické tipy 1
- Danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 1
- Degių daiktų ir medžiagų 1
- Do not insert metal objects into 1
- Do not use the appliance for any 1
- Do not use the appliance on artificial 1
- Do not wind the mains cord round 1
- Do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 1
- Dodatni savjeti za oblikovanje 1
- Dok je aparat priključen na napajanje 1
- Dok je vruć aparat nikada nemojte 1
- Doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 ma více informací vám poskytne elektrikář 1
- Down before you store it 1
- Díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Dėl papildomo saugumo patariame 1
- Děti od 8 let věku a osoby 1
- Důležité informace 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetilised väljad emf 1
- Elektromagnetiniai laukai emf 1
- Elektromagnetska polja emf 1
- Elektromágneses mezők emf 1
- Elektros grandinėje kuria tiekiamas maitinimas voniai įrengti liekamosios srovės įtaisą rcd šio rcd nominali liekamoji darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip 30 ma patarimo kreipkitės į montuotoją 1
- Ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige 1
- Ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Environment 1
- Figyelmeztetés soha ne használja 1
- Flammable objects and material when it is switched on 1
- Fontos 1
- For additional protection we advise 1
- Formázza haját 1
- Formázásához használja ne működtesse a készüléket nedves kézzel 1
- Garantii ja hooldus 1
- Garantija ir techninis aptarnavimas 1
- Godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat ili ga održavati 1
- Guarantee and service 1
- Gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 1
- Ha a hálózati kábel meghibásodott 1
- Ha a készülék csatlakoztatva van 1
- Ha fürdőszobában használja a 1
- Használat után mindig húzza ki dugót 1
- Használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 1
- Helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 1
- Hibakeresés 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet 1
- Hoidke rulli puhtana ning 1
- Hoidke sisselülitatud seadet kergesti 1
- Hrvatski 1
- Ierīci no sienas kontaktligzdas 1
- Ierīci vannu dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 1
- If the mains cord is damaged you 1
- Illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 1
- Important 1
- Into contact with the hot parts of the appliance 1
- Introduction 1
- Iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 1
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s 1
- Iš maitinimo tinklo 1
- Išdžiūvus nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 1
- Išskyrus nurodytus šiame vadove 1
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc 1
- Jako dodatečnou ochranu 1
- Jamstvo i servis 1
- Je li přístroj horký nikdy jej ničím 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy 1
- Je li přístroj zapnutý uchovávejte jej 1
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi 1
- Jej neponechávejte bez dozoru 1
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio 1
- Juustel ärge kasutage seadet märgade kätega 1
- Jótállás és szerviz 1
- Kabel za napajanje nemojte omotavati 1
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į 1
- Kad je uključen aparat držite podalje 1
- Kada aparat koristite u kupaonici 1
- Kako biste izbjegli opasnost od 1
- Kao dodatnu zaštitu savjetujemo 1
- Kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Keep the appliance away from 1
- Keep the barrel clean and free of dust 1
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a 1
- Keskkond 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje 1
- Koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 1
- Koristiti blizu vode 1
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike 1
- Kunagi ärge katke kuuma seadet 1
- Kuumi osi minna 1
- Käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Készülék forró részeihez érjen 1
- Készülék lehűl 1
- Készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 1
- Környezetvédelem 1
- Latviešu 1
- Lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 1
- Lietuviškai 1
- Magyar 1
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket 1
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a 1
- Millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Montiranje zaštitne strujne sklopke rcd u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ta sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 ma savjet zatražite od montažera 1
- Mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije 1
- Must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Nagyon figyeljen a készülék 1
- Nakon korištenja 1
- Naudodami prietaisą būkite atidūs 1
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto 1
- Ne használja a készüléket műhajhoz 1
- Ne használjon más gyártótól származó 1
- Ne takarja le a forró készüléket 1
- Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt 1
- Near water 1
- Nemojte koristiti aparat na umjetnoj 1
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių 1
- Nenaudokite prietaiso dirbtiniams 1
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais 1
- Nenavíjejte napájecí kabel okolo 1
- Nepalikite jo be priežiūros 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné účely 1
- Nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 1
- Nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 1
- Netoli vandens 1
- Never cover the appliance with 1
- Never use any accessories or 1
- Nevkládejte kovové předměty 1
- Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą 1
- Nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Než uvedené v této příručce 1
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 1
- Nikada nemojte upotrebljavati 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo 1
- Not operate the appliance with wet hands 1
- Oblikovanje kose 1
- Od zapaljivih stvari i materijala 1
- Odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Ohladi 1
- Oko aparata 1
- Okoliš 1
- Olge seadme kasutamisel väga 1
- Olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 1
- Only use the appliance on dry hair do 1
- Openings to avoid electric shock 1
- Opisanu u ovim uputama 1
- Other purpose than described in this manual 1
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 1
- Overview 1
- Pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 1
- Pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 1
- Papildomi modeliavimo patarimai 1
- Parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pay full attention when using the 1
- Perspėjimas nenaudokite 1
- Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 1
- Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 1
- Plaukams 1
- Po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 1
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně 1
- Poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen 1
- Pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela 1
- Pregled 1
- Prekrivati ručnikom ili tkaninom 1
- Prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 1
- Prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 1
- Prietaisui atvėsti 1
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite 1
- Prietaisą naudokite tik plaukams 1
- Prietaisą visada statykite ant karščiui 1
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite 1
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad 1
- Prije no što priključite aparat 1
- Prije pohrane pričekajte da se aparat 1
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo 1
- Provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas 1
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet 1
- Před uložením přístroje počkejte až 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte 1
- Přehled 1
- Při použití přístroje vždy dávejte dobrý 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy 1
- Přístroj používejte pouze na suché 1
- Přístroj v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Přístroj v blízkosti vody 1
- Přístroj vždy ukládejte na žáruvzdorný 1
- Přístroje 1
- Přístroje dotknuly napájecího kabelu 1
- Rakendage seadet ainult kuivadel 1
- Ravnu površinu otpornu na toplinu 1
- Rendeltetés szerint használja a készüléket 1
- Resistant stable flat surface 1
- Rješavanje problema 1
- Rullikul on kattekiht see kate võib pika 1
- S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 1
- S omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Saugokite kad maitinimo laidas 1
- Seadke oma juuksed soengusse 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed 1
- Semmivel pl törölközővel vagy ruhával 1
- Service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- Sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Stabiilsele tasasele pinnale 1
- Stabil felületen helyezze el 1
- Stabilní rovný povrch 1
- Strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 1
- Style your hair 1
- Svarbu 1
- Svarīgi 1
- Svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 1
- Süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Tartsa a hajformázó hengert tisztán 1
- Tento povrch se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- The appliance 1
- The barrel has a layer of coating this 1
- The power never leave it unattended 1
- This appliance can be used by 1
- This appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 1
- További formázási tippek 1
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 1
- Troubleshooting 1
- Tutvustus 1
- Tuvumā 1
- Tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes 1
- Tähtis 1
- Täielikult maha jahtuda 1
- Täiendavad soengu tegemise soovitused 1
- Täiendavaks kaitseks soovitame 1
- Upozorenje aparat nemojte 1
- Upozorenje ovaj aparat nemojte 1
- Vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 1
- Vagy parókához 1
- Vamzdelis padengtas specialia 1
- Vamzdelį saugokite nuo dulkių ir 1
- Vannide duššide basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses 1
- Vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitsme rcd rikkevoolukaitsme rcd rakendusvool ei tohi ületada 30 ma küsige elektrikult nõu 1
- Varování nepoužívejte 1
- Varování nepoužívejte tento 1
- Važno 1
- Veaotsing 1
- Vee läheduses 1
- Viige seade tõrke otsimiseks või 1
- Vlasy nepoužívejte přístroj pokud máte mokré ruce 1
- Vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 1
- Vrućim dijelovima aparata 1
- Vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 1
- Válec je vybaven ochrannou vrstvou 1
- Válec udržujte čistý a bez prachu 1
- Võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Võtke seade alati pärast 1
- Wait until the appliance has cooled 1
- Warning do not use 1
- Warning do not use this appliance 1
- When the appliance is connected to 1
- When the appliance is used in a 1
- Www philips com welcome 1
- You to install a residual current device rcd in the electrical circuit that supplies the bathroom this rcd must have a rated residual operating current not higher than 30ma ask your installer for advice 1
- Zabraňte tomu aby se horké díly 1
- Zcela vychladne 1
- Zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Záruka a servis 1
- Áramkörbe ez a kapcsoló max 30 ma névleges hibaáramot nem lépheti túl további tanácsot szakembertől kaphat 1
- Áttekintés 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate 1
- Ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme 1
- Ärge rakendage seadet kunstjuustel 1
- Úprava vlasů 1
- Ühendatud seadet järelevalveta 1
- Ülevaade 1
- Čeština 1
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo 1
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso 1
- Įvadas 1
- Řešení problémů 1
- Šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės 1
- Šukuosenos formavimas 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir 1
- Životní prostředí 1
- Абайлаңыз бұл құралды судың 1
- Абайлаңыз құралды ванна 1
- Ако уредът се използва в банята 1
- Ақаулықтарды жою 1
- Бар бұл жабын уақыт өте жайлап ескіреді дегенмен бұл құрылғының жұмысына әсер етпейді 1
- Басқа өндірушілер шығарған немесе 1
- Бақылау астында болса немесе 1
- Без надзор когато е включен в електрическата мрежа 1
- Без прах и стилизиращи продукти като пяна лак или гел за коса 1
- Болғаннан кейін құралды розеткадан ажыратыңыз себебі құралдың өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі 1
- Бъдете изключително внимателни при използването му хващайте уреда само за дръжката тъй като другите части са горещи и избягвайте контакт с кожата 1
- Български 1
- В контакта проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 1
- Важно 1
- Винаги поставяйте уреда върху 1
- Въведение 1
- Гаранция и сервиз 1
- Да било напр кърпа или дреха докато е горещ 1
- Да го приберете 1
- Далече от лесно запалими предмети и материали 1
- Допълнителни съвети за оформяне 1
- Душ бассейн немесе сумен толтырылған басқа заттардың жанында қолданбаңыз 1
- Електромагнитни излъчвания emf 1
- Ештеңемен жаппаңыз мысалы сүлгімен немесе матамен 1
- Жалпы шолу 1
- Жанында пайдаланбаңыз 1
- Жуынатын бөлмеде пайдаланып 1
- За да избегнете токов удар не 1
- За допълнителна защита ви 1
- За проверка или ремонт носете 1
- Използвайте уреда близо до вани душове мивки или съдове с вода 1
- Използвайте уреда близо до вода 1
- Използвайте уреда само на суха 1
- Изчакайте уреда да изстине преди 1
- Или части от други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Кепілдік және қызмет көрсету 1
- Кететін жерлеріне тигізбеңіз 1
- Когато уредът е включен го дръжте 1
- Коса 1
- Коса не използвайте уреда с мокри ръце 1
- Кіріспе 1
- Көрсетілген кернеу жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 1
- Көрсетілмеген басқа мақсаттарға пайдаланбаңыз 1
- Маңызды ақпарат 1
- Мұқият болыңыз себебі ол қатты ыстық болады басқа бөліктері ыстық болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге тигізуден сақ болыңыз 1
- На опасност при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 1
- Не използвайте уреда за цели 1
- Не използвайте уреда на изкуствена 1
- Не навивайте захранващия кабел 1
- Не покривайте уреда с каквото и 1
- Никога не използвайте аксесоари 1
- Никога не оставяйте уреда 1
- Общ преглед 1
- Околна среда 1
- Около уреда 1
- Оларды шаңнан және мусс спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын заттардан таза ұстаңыз 1
- Оның сәл суығанын күтіңіз 1
- От деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор 1
- Отстраняване на неизправности 1
- Оформяне на прическата 1
- Пазете захранващия кабел от допир 1
- Пазете стеблото на уреда чисто 1
- Пайдаланбаңыз 1
- Пайдаланып болғаннан кейін 1
- Пайдаланыңыз ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз 1
- Преди да включите уреда 1
- Предупреждение не 1
- Пъхайте метални предмети в отворите 1
- Различни от указаното в това ръководство 1
- Розеткаға қосылып тұрғанда 1
- С горещите части на уреда 1
- С оглед предотвратяване 1
- С течение на времето покритието може постепенно да се износи това обаче не влияе на работата на уреда 1
- След употреба винаги изключвайте 1
- След употреба го изключвайте от контакта близостта до вода води до риск дори когато уредът не работи 1
- Стеблото има специално покритие 1
- Съветваме да инсталирате в електрозахранващата мрежа на банята дефектно токова защита rcd тази rcd трябва да е с номинален работен ток на утечка не повече от 30 ma обърнете се за съвет към квалифициран електротехник 1
- Тез жанып кететін заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз 1
- Тексеру немесе жөндету үшін 1
- Тесіктерге темір заттарды салмаңыз 1
- Този уред може да се използва 1
- Топлоустойчива стабилна и равна повърхност 1
- Төзімді тұрақты тегіс бетке қойыңыз 1
- Уреда от контакта 1
- Уреда само в упълномощен от philips сервиз ремонт извършен от неквалифицирани лица може да създаде изключително опасни ситуации за потребителя 1
- Уредът се нагорещява много затова 1
- Шаш кептіргішті таза ұстаңыз 1
- Шаш кептіргіштің жабын қабаты 1
- Шашты сәндеу 1
- Электр желісіне қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату ұсынылады бұл құралдың мөлшерленген жұмыс тогы 30 ма мәнінен аспауы керек орнатушымен кеңесіңіз 1
- Электр тогы соқпауы үшін 1
- Электромагниттік өрістер эмө 1
- Қазақша 1
- Қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 1
- Қоршаған орта 1
- Қосымша сәндеу кеңестері 1
- Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның 1
- Қуат сымы зақымданған болса 1
- Қуат сымын құралға орамаңыз 1
- Қуат сымын құрылғының қызып 1
- Құрал қызып тұрғанда оны ешқашан 1
- Құралды еш уақытта қадағалаусыз қалдырмаңыз 1
- Құралды жасанды шашқа 1
- Құралды жинап қоятынның алдында 1
- Құралды осы нұсқаулықта 1
- Құралды пайдаланғанда толық 1
- Құралды тек қана philips рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін 1
- Құралды тек құрғақ шашқа 1
- Құралды ток көзінен ажыратыңыз 1
- Құралды қауіпсіз түрде пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе бұл құралды 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері кем я болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады балалар құралмен ойнамауы керек балалар тазалауды және пайдаланушының күтуін бақылаусыз орындамауы керек 1
- Құралды қосар алдында онда 1
- Құрылғы қосулы тұрған кезде оны 1
- Әрқашан құрылғыны ыстыққа 1
- Aby uniknąć porażenia prądem nie 2
- Acest aparat poate fi utilizat de către 2
- Ak chcete zabezpečiť zvýšenú 2
- Ak zariadenie používate v kúpeľni 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek 2
- Ako koristite aparat u kupatilu 2
- Ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 2
- Alte sfaturi de coafare 2
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 2
- Aparat koristite isključivo u svrhu 2
- Aparat uporabljajte izključno v 2
- Aparat uporabljajte samo na suhih 2
- Aparat uvek postavite na vatrostalnu 2
- Aparat vedno postavite na stabilno 2
- Aparat în apropierea apei 2
- Aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 2
- Aparata 2
- Aparata ne uporabljajte na umetnih 2
- Aparatul numai la un centru service autorizat de philips repararea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii periculoase pentru utilizator 2
- Aparatul întrucât ar putea fi extrem de fierbinte apucaţi doar mânerul deoarece celelalte componente sunt fierbinţi şi evitaţi contactul cu pielea 2
- Avertisment nu utilizaţi acest 2
- Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi 2
- Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o 2
- Aşteptaţi să se răcească 2
- Bara are un înveliş acest înveliş se 2
- Bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela 2
- Bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 2
- Brisačo ali obleko 2
- Budite veoma pažljivi prilikom 2
- Cev ima sloj premaza taj premaz se 2
- Ceva de exemplu un prosop sau un articol vestimentar când este fierbinte 2
- Cevka mora biti čista in brez prahu 2
- Cilindram ir pārklājuma slānis šis 2
- Coafaţi vă părul 2
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 2
- Copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă copii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 2
- Câmpuri electromagnetice emf 2
- Când aparatul este utilizat în baie 2
- Da biste izbegli strujni udar nemojte 2
- Da stavljate metalne predmete u otvore 2
- Dala od łatwopalnych substancji i przedmiotów 2
- De alimentare cu piesele fierbinţi ale aparatului 2
- Deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 2
- Decât cel descris în acest manual 2
- Depanare 2
- Din priză după utilizare 2
- Do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 2
- Do otvorov nezasúvajte kovové 2
- Dodatkowe wskazówki dotyczące układania włosów 2
- Dodatni namigi za oblikovanje 2
- Dodatni saveti za oblikovanje 2
- Drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 2
- Držite aparat dalje od zapaljivih 2
- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 2
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel 2
- Dôležité 2
- Elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 2
- Elektriskās shēmas kas pievada elektrību vannas istabā aizsardzības atslēgšanas ierīci rcd rcd ir jābūt nominālai darba strāvai kas nepārsniedz 30ma sazinieties ar savu uzstādītāju 2
- Elektromagnetické polia emf 2
- Elektromagnetna polja emf 2
- Elektromagnētiskie lauki emf 2
- Elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 2
- Este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 2
- Evitaţi intrarea în contact a cablului 2
- Ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Garantija un apkalpošana 2
- Garanţie şi service 2
- Gdy urządzenie jest gorące nigdy go 2
- Gwarancja i serwis 2
- Hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 2
- Ievads 2
- Imagine ansamblu 2
- Important 2
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 2
- Introducere 2
- Isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 2
- Isključite iz utičnice 2
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa 2
- Izmantojiet ierīci tikai lai ieveidotu 2
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos 2
- Jako dodatkowe zabezpieczenie 2
- Je kosa suva nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 2
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience 2
- Jurul aparatului 2
- Kada je aparat povezan na napajanje 2
- Karstumizturīgas stabilas un līdzenas virsmas 2
- Kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā 2
- Keď je zariadenia pripojené k 2
- Ko aparat uporabljate v kopalnici 2
- Ko je aparat priključen na napajanje ga 2
- Konieczność przeglądu lub 2
- Korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 2
- Kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti philips servisnom stredisku spoločnosti philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb aby sa predišlo možným rizikám 2
- Kādiem priekšmetiem piem dvieli vai drāniņu kad tā ir karsta 2
- Laseh aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 2
- Matu ieveidošana 2
- Mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 2
- Mora da ga zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 2
- Na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 2
- Na bieżąco czyść wałek z kurzu oraz 2
- Na cevki je prevleka prevleka se 2
- Nakon upotrebe aparat uvek 2
- Namene ki so opisani v tem priročniku 2
- Napajanje oko aparata 2
- Naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy philips naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia 2
- Ne puščajte brez nadzora 2
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov 2
- Nechajte ho vychladnúť 2
- Nedotýkal horúcich častí zariadenia 2
- Neievietojiet atverēs metāla 2
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem 2
- Nekad neapsedziet ierīci ar kaut 2
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju 2
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei 2
- Nelietojiet ierīci mākslīgos matos 2
- Nemojte da koristite aparat na 2
- Nemojte da namotavate kabl za 2
- Nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām detaļām 2
- Nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 2
- Neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 2
- Nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 2
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 2
- Neļaujiet ierīcei kad tā ir ieslēgta 2
- Nie dopuść do zetknięcia się 2
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części 2
- Nie przykrywaj np ręcznikiem lub odzieżą 2
- Nie używaj urządzenia na sztucznych 2
- Nie zawijaj przewodu sieciowego 2
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru 2
- Nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Nikada nemojte da koristite dodatke 2
- Nikada nemojte da pokrivate aparat 2
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo 2
- Niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 2
- No 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci bērni nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci bez uzraudzības 2
- No bīstamām situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 2
- No putekļiem un matu veidošanas izstrādājumiem piemēram putām lakas un želejas 2
- Nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem 2
- Npr peškirom ili odećom kada je vruć 2
- Nu acoperiţi niciodată aparatul cu 2
- Nu introduceţi obiecte metalice în 2
- Nu lăsaţi niciodată aparatul 2
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude 2
- Nu utilizaţi aparatul pe păr artificial 2
- Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop 2
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau 2
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în 2
- Oblikovanje kose 2
- Oblikovanje pričeske 2
- Obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 2
- Ochranu odporúčame vám namontovať do elektrického obvodu ktorý privádza elektrickú energiu do kúpeľne zariadenie zvyškového prúdu rcd toto zariadenie rcd nesmie mať nominálny zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 ma požiadajte o radu inštalatéra 2
- Od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 2
- Odczekaj aż ostygnie 2
- Odpravljanje težav 2
- Ohladi 2
- Okolje 2
- Omrežne vtičnice 2
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli 2
- Opisanu u ovom priručniku 2
- Opozorilo aparata ne 2
- Opozorilo aparata ne uporabljajte 2
- Orificii pentru a evita electrocutarea 2
- Ostrzeżenie nie korzystaj z 2
- Ovaj aparat mogu da koriste 2
- Ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika i posuda sa vodom 2
- Ovaj aparat u blizini vode 2
- Pagaidiet līdz tā atdziest 2
- Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt 2
- Papildu matu ieveidošanas padomi 2
- Pazite da cev uvek bude čista i 2
- Pentru control sau depanare duceţi 2
- Pentru o protecţie suplimentară 2
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 2
- Pilnvarotam servisa centram ja nepieciešama apskate vai remonts nekvalificētu personu veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam 2
- Pirms ierīces pievienošanas 2
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā 2
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo 2
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz 2
- Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 2
- Poate uza lent în timp totuşi acest lucru nu afectează performanţa aparatului 2
- Podczas korzystania z urządzenia 2
- Pola elektromagnetyczne emf 2
- Polski 2
- Pomembno 2
- Povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 2
- Pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 2
- Poškodovani omrežni kabel sme 2
- Prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom 2
- Praf şi produse pentru coafat precum spumă spray sau gel 2
- Pre nego što povežete aparat uverite 2
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat 2
- Pred pripojením zariadenia sa 2
- Preden aparat priključite preverite ali 2
- Preden aparat shranite počakajte da 2
- Predmeta i materijala kada je uključen 2
- Predmetov da ne povzročite električnega šoka 2
- Predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 2
- Predtým ako zariadenie odložíte 2
- Pregled 2
- Prehľad 2
- Preprečite stik omrežnega kabla z 2
- Presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 2
- Pri používaní zariadenia buďte 2
- Pri uporabi aparata bodite zelo 2
- Priekšmetus lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 2
- Przed podłączeniem urządzenia 2
- Przed schowaniem urządzenia 2
- Przewodu zasilającego z rozgrzanymi częściami urządzenia 2
- Przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 2
- Pārklājums var samazināt nodilumu laika gaitā tomēr tas neietekmē ierīces darbību 2
- Pārskats 2
- Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte 2
- Păstraţi bara curată şi curăţaţi o de 2
- Raugieties lai elektrības vads 2
- Ravno površino odporno proti vročini 2
- Rešavanje problema 2
- Riešenie problémov 2
- Română 2
- Rozwiązywanie problemów 2
- Sa nesmú hrať s týmto zariadením deti by bez dozoru nesmú čistiť ani udržiavať toto zariadenie 2
- Sausus matus nelietojiet ierīci ar slapjām rokām 2
- Scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 2
- Scoateţi întotdeauna aparatul 2
- Se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 2
- Se ohladi 2
- Servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 2
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo 2
- Slovensky 2
- Slovenščina 2
- Srpski 2
- Stabilnu i ravnu površinu 2
- Staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti 2
- Suprafaţă plată stabilă termorezistentă 2
- Sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 2
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci 2
- Ta może zużywać się z upływem czasu nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia 2
- Teplovzdorný stabilný a rovný povrch 2
- Tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 2
- Toto zariadenie môžu používať deti 2
- Traucējummeklēšana 2
- Tvarovanie účesu 2
- Tā var būt ļoti karsta satveriet ierīci tikai aiz roktura jo citas daļas ir karstas un izvairieties no saskares ar ādu 2
- U cilju dodatne zaštite preporučujemo 2
- U slučaju provere ili popravke aparat 2
- Układanie fryzury 2
- Umazanije in sredstev za oblikovanje kot so pena razpršilo in gel 2
- Umelých vlasov 2
- Umieszczaj metalowych przedmiotów w otworach urządzenia 2
- Upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 2
- Uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 2
- Upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 2
- Upotrebljavajte aparat samo kada 2
- Upozorenje nemojte da koristite 2
- Urządzenia podłączonego do zasilania 2
- Urządzenia używaj zgodnie z jego 2
- Urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń napełnionych wodą 2
- Urządzenia w pobliżu wody 2
- Urządzenie może być używane przez 2
- Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat 2
- Uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 2
- Uzglabājiet cilindru tīru un brīvu 2
- Uzmanieties ierīces lietošanas laikā jo 2
- Używaj urządzenia na suchych 2
- V bližini vode 2
- V blízkosti vody 2
- V prípade poškodenia elektrického 2
- V reže ne vstavljajte kovinskih 2
- Valec kulmy má povrchovú vrstvu 2
- Valec udržiavajte čistý chráňte ho pred 2
- Vam ugradnju automatskog osigurača na strujno kolo kupatila ovaj osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30 ma za savet se obratite stručnom licu 2
- Varovanie nepoužívajte zariadenie 2
- Varovanie toto zariadenie 2
- Važno 2
- Veštačkoj kosi 2
- Vgradnjo varnostnega tokovnega stikala fid v električni tokokrog kopalnice izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 ma za nasvet se obrnite na električarja 2
- Vides aizsardzība 2
- Vienmēr nododiet ierīci philips 2
- Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu uz 2
- Vklopljenega aparata ne približujte 2
- Vnetljivim predmetom in materialom 2
- Vrelim delovima aparata 2
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z 2
- Vročimi deli aparata 2
- Vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 2
- Vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual rcd în circuitul electric care alimentează baia acest rcd trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală maximă de 30 ma cereţi sfatul instalatorului 2
- Wałek jest pokryty powłoką powłoka 2
- Ważne 2
- Wokół urządzenia 2
- Wstęp 2
- Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 2
- Włosach 2
- Włosach nie używaj urządzenia gdy masz mokre dłonie 2
- Włączone urządzenie trzymaj z 2
- Za dodatno zaščito vam svetujemo 2
- Za pregled ali popravilo aparata se 2
- Zachowaj szczególną ostrożność może być bardzo gorące chwytaj wyłącznie za uchwyt ponieważ pozostałe części są gorące unikaj kontaktu ze skórą 2
- Zalecamy zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w łazience bezpiecznika różnicowo prądowego rcd wartość znamionowego prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie może przekraczać 30 ma aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z monterem 2
- Zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 2
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím 2
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať 2
- Zariadenia 2
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely 2
- Zariadenie nepoužívajte na úpravu 2
- Zariadenie používajte len na 2
- Zariadenie vždy položte na 2
- Zariadenie vždy vráťte do 2
- Zawsze po zakończeniu 2
- Zawsze umieszczaj urządzenie na 2
- Ze względów bezpieczeństwa 2
- Záruka a servis 2
- În cazul în care cablul de alimentare 2
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi 2
- Înainte de a depozita aparatul 2
- Úpravu suchých vlasov zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 2
- Ďalšie tipy na tvarovanie účesov 2
- Środków do układania włosów np pianki lakieru żelu 2
- Środowisko 2
- Şi materiale inflamabile când este pornit 2
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā 2
- Żaroodpornej stabilnej płaskiej powierzchni 2
- Životna sredina 2
- Životné prostredie 2
- Інших цілей не описаних у цьому посібнику 2
- Будьте дуже уважними під час 2
- В случае повреждения сетевого 2
- Важлива інформація 2
- Важная информация 2
- Введение 2
- Використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки інші частини є гарячі 2
- Використовуйте його біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 2
- Використовуйте пристрій лише на 2
- Використовуйте цей пристрій біля води 2
- Внимание не используйте 2
- Во избежание поражения 2
- Вокруг прибора 2
- Вступ 2
- Выньте вилку шнура питания 2
- Від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся 2
- Від єднуйте пристрій від мережі 2
- Гарантия и обслуживание 2
- Гарантія та обслуговування 2
- Данным прибором могут 2
- Держите включенный прибор в 2
- Для додаткового захисту 2
- Для обеспечения дополнительной 2
- Для проверки или ремонта прибора 2
- Для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 2
- До електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 2
- Додаткові поради щодо вкладання волосся 2
- Електромагнітні поля емп 2
- Ему остыть 2
- Жаростійку рівну та стійку поверхню 2
- Живлення із гарячими частинами пристрою 2
- Завжди кладіть пристрій на 2
- Загальний огляд 2
- Запобігайте контакту шнура 2
- Запрещается покрывать 2
- Запрещается пользоваться 2
- Защита окружающей среды 2
- Защиты рекомендуется установить ограничитель остаточного тока rcd предназначенный для электропитания ванной комнаты номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать 30 ма посоветуйтесь с электриком выполняющим электромонтаж 2
- Зберігання дайте йому охолонути 2
- Искусственных волос 2
- Использовании прибора так как он может сильно нагреваться держите прибор только за ручку так как остальные части очень горячие избегайте контакта с кожей 2
- Какими либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 2
- Конический корпус следует 2
- Користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 2
- Моделювання волосся 2
- На конический корпус нанесено 2
- На плоскую и термостойкую устойчивую поверхность 2
- Навколишнє середовище 2
- Не використовуйте приладдя 2
- Не використовуйте пристрій для 2
- Не використовуйте пристрій на 2
- Не вставляйте металеві предмети в 2
- Не допускайте контакта сетевого 2
- Не используйте прибор для 2
- Не используйте прибор для целей 2
- Не накручуйте шнур живлення на 2
- Не обматывайте сетевой шнур 2
- Не оставляйте включенный в сеть 2
- Неостывший прибор например полотенцем или одеждой 2
- Ніколи не залишайте під єднаний 2
- Ніколи не накривайте гарячий 2
- Описание прибора 2
- Отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 2
- Отключите прибор от розетки электросети 2
- Отличных от описанных в данном руководстве 2
- Перевірку та ремонт пристрою слід 2
- Перед подключением прибора 2
- Перед тим як відкласти пристрій на 2
- Перед тим як під єднувати пристрій 2
- Подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 2
- Поиск и устранение неисправно стей 2
- Пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях не позволяйте детям играть с прибором дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых 2
- Пользуйтесь прибором для укладки 2
- Помещайте прибор только 2
- Попередження не 2
- После завершения работы 2
- Прежде чем убрать прибор дайте 2
- Прибор без присмотра 2
- Прибор в ванной душе бассейне или других помещениях с повышенной влажностью 2
- Прибор вблизи воды 2
- Прибора из розетки электросети после использования прибора в ванной комнате близость воды представляет риск даже если прибор выключен 2
- Пристрій 2
- Пристрій без нагляду 2
- Пристрій наприклад рушником чи одягом 2
- Проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 2
- Після використання завжди 2
- Рекомендується використовувати пристрій залишкового струму rcd в електромережі ванної кімнати номінальний залишковий струм пристрою залишкового струму rcd не повинен перевищувати 30 ма рекомендації щодо використання цього виробу можна одержати в спеціаліста 2
- Русский 2
- Следует обращаться только в авторизованный сервисный центр philips ремонт произведенный неквалифицированным лицом может привести к особо опасным для пользователя ситуациям 2
- Слідкуйте щоб циліндр був чистим 2
- Соблюдайте осторожность при 2
- Советы по укладке 2
- Содержать в чистоте очищайте его от пыли грязи и средств для укладки муссов спреев и гелей 2
- Специальное покрытие со временем это покрытие может стираться это не влияет на работу прибора 2
- Стороне от легковоспламеняющихся объектов и материалов 2
- Сухому волоссі не користуйтеся пристроєм якщо у вас мокрі руки 2
- Только сухих волос запрещается брать прибор мокрыми руками 2
- Тримайте увімкнений пристрій 2
- У ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 2
- У разі використання пристрою 2
- Убедитесь что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети 2
- Укладка волос 2
- Українська 2
- Усунення несправностей 2
- Це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 2
- Циліндр має шар покриття із часом 2
- Цим пристроєм можуть 2
- Чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 2
- Шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации 2
- Шнура с горячими частями прибора 2
- Штучному волоссі 2
- Электрическим током не вставляйте металлические предметы в отверстия 2
- Электромагнитные поля эмп 2
- Якщо шнур живлення пошкоджено 2
Похожие устройства
- Philips HP8325 Брошюра
- Philips HP8325 Руководство пользователя
- Philips HP8640 Брошюра
- Philips HP8640 Руководство пользователя
- Philips HP8309 Брошюра
- Philips HP8309 Руководство пользователя
- Philips HP4931 Брошюра
- Philips HP4931 Руководство пользователя
- Philips HP8634 Брошюра
- Philips HP8634 Руководство пользователя
- Philips HP8300 Брошюра
- Philips HP8300 Руководство пользователя
- Philips HP8698 Руководство Пользователя
- Philips HP8180 Брошюра
- Philips HP8180 Руководство пользователя
- Philips HP8339 Брошюра
- Philips HP8339 Руководство пользователя
- Philips HP8696 Руководство пользователя
- Philips HP8606 User Manual
- Philips HP8115 Брошюра