Thetford porta potti excellence [19/69] Pièces de rechange
![Thetford porta potti excellence [19/69] Pièces de rechange](/views2/1135975/page19/bg13.png)
1312
10 Questions?
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
informations sur vos toilettes, n’hésitez
pas à visiter notre site Internet à :
www.thetford-europe.com. Si vous avez
encore des questions, veuillez consulter
le service après-vente de votre pays ou
de votre lieu de vacances (les adresses
se trouvent au verso).
Pour bénéficier d’un soutien rapide et
correct, assurez vous d’avoir à portée de
mains toutes les informations relatives
au produit concerné (cf. page 110).
Pièces de rechange
Vous pouvez vous procurer des pièces de
rechange en contactant votre revendeur
ou un centre après-vente agréé Thetford.
Questions fréquentes
Que dois-je faire si l’indicateur de niveau
de le réservoir à matières ne fonctionne
pas ? Vérifiez que le flotteur de le
réservoir à matières est bien en position
ou assurez-vous que des impuretés n’en
gênent pas le fonctionnement.
Que dois-je faire si je ne parviens pas à
ouvrir le clapet du réservoir ? Après avoir
roulé, le réservoir peut contenir une
pression excessive. Retirez le bouchon
du bras de vidange puis tirez lentement
sur la poignée du d’ouverture du clapet,
sur le plan latéral.
11 Garantie
Thetford BV offre aux utilisateurs de ses
toilettes portables une garantie de 3 ans.
En cas de dysfonctionnement, pendant la
période de garantie, Thetford proposera
le remplacement ou la réparation de ce
produit, à sa seule initiative.
1. Pour déposer réclamation dans le
cadre de cette garantie, vous devez
ramener ce produit à l’endroit où vous
l’avez acheté ou l’apporter à un centre
après-vente agréé Thetford
(www.thetford-europe.com). C’est lui qui
évaluera votre requête.
2. Tout composant remplacé dans le
cadre de cette garantie redevient la
propriété de Thetford.
3. Cette garantie est offerte sans
aucun préjudice quant aux lois en
vigueur en matière de protection des
consommateurs.
4. Dans le cadre de cette garantie,
les réclamations appartenant à l’une ou
l’autre des catégories suivantes seront
rejetées : • à la suite d’une utilisation
incorrecte de ce produit ou en cas de non
respect des consignes figurant dans ce
manuel d’utilisation (par exemple, un
emploi incorrect des additifs) • à la suite
de modifications apportées à ce produit
• en cas de modification du code de ce
produit ou de son numéro de série • à la
suite d’un endommagement de ce produit
pour des raisons sortant du cadre d’une
utilisation normale.
5. Si vous ne faites pas appel à des
produits Thetford pour assurer l’entretien
de vos toilettes Thetford, cela risque de
provoquer des dégâts qui ne seront pas
couverts par cette garantie.
Thetford ne saurait être tenu
responsable de toute perte et /ou des
dommages causés, directement ou
indirectement, par l’utilisation de ces
toilettes portables.
Thetford ne peut en aucun cas être tenu pour
responsable des erreurs d’impression et se
réserve le droit d’apporter toute modification aux
spécifications de ses produits sans notification
préalable.
Pour éviter d’éventuelles
détériorations causées par l’eau à
votre caravane ou votre camping-car,
veillez à ne pas voyager avec un réservoir
d’eau propre rempli ou avec de l’eau
dans la cuvette.
5 Nettoyage
Tout comme les toilettes de votre
domicile, il est important de nettoyer
périodiquement vos toilettes portables.
Vous éviterez ainsi les dépôts de calcaire
et maintiendrez une hygiène optimale.
Nettoyez l’intérieur de la cuvette et
l’extérieur des toilettes avec les produits
de nettoyage spéciaux pour toilettes
portables (cf. dernière page).
Vous ne devez jamais vous servir
de produits de nettoyage maison
domestiques pour assurer le nettoyage
de vos toilettes portables. Vous
risqueriez de provoquer des dégâts
irréversibles au niveau des joints et
d’autres composants de cet ensemble.
6 Préparatifs pour l’hiver
Vous pouvez vous servir de vos toilettes
portables par temps froid, à condition de
les installer dans un endroit chauffé.
Dans le cas contraire, et il pourrait y avoir
un risque de gel, nous vous
recommandons de ne pas utiliser vos
toilettes et de vider entièrement le
réservoir à matières ainsi que le réservoir
d’eau propre.
7 Maintenance
Pour prolonger la durée de vie vos
toilettes, nous vous conseillons de les
entretenir à intervalles réguliers.
Nettoyez votre réservoir à matières deux
à trois fois par an et traitez les joints avec
un lubrifiant spécial s’ils s’assèchent
(cf. dernière page).
Ne vous servez jamais de vaseline
ou d’huile végétale pour lubrifier
les joints car cela provoquerait des fuites
au niveau de votre réservoir à matières.
8 Rangement
Si vous prévoyez une longue période
durant laquelle vous n’allez pas vous
servir de vos toilettes portables, vous
devez soigneusement vidanger cet
ensemble, le nettoyer et le sécher.
C’est en outre le moment idéal pour
assurer l’entretien de ces toilettes.
Pendant une période de stockage, nous
vous conseillons de maintenir le clapet
en position ouverte afin d’éviter qu’il ne
soit endommagé. Nous recommandons
également d’enlever le bouchon du
réservoir de remplissage d’eau de
manière à aérer le réservoir d’eau propre.
Si vos toilettes sont équipées d’une
pompe électrique, nous vous conseillons
d’en retirer les piles.
9 Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Lorsque vos toilettes ont
atteint leur fin de vie, mettez ce produit
au rebut en accord avec les lois locales.
Ne jetez pas les toilettes avec vos
déchets ménagers. La mise au rebut
correcte de votre produit permettra
d’éviter l’apparition d’éventuelles
conséquences négatives sur
l’environnement et la santé.
FR FR
Содержание
- Porta potti excellence porta potti qube 3
- Taking leisure to the next level 3
- Если вы ищете удобный практичный и надежный переносной туалет не требующий 3
- Оригинальное всемирно известное изобретение компании thetford 3
- Подключения к системам водоснабжения и канализации то компания thetford 3
- Предлагает вам идеальное решение туалеты porta potti откройте для себя это 3
- Potti пожалуйста ознакомьтесь со сравнительной таблицей чтобы определить 4
- Pp qube 145 pp qube 165 pp qube 335 pp qube 345 pp excellence pp qube 365 4
- Ассортимент изделий доступных в продаже может отличаться в зависимости от страны 4
- Какой туалет удовлетворяет вашим требованиям 4
- Компания thetford с гордостью представляет новое поколение переносных туалетов 4
- Революционный дизайн оптимальное качество и функциональность вот чего 4
- Следует от них ожидать компания дает трехлетнюю гарантию на туалеты porta 4
- By adding a touch of excellence 5
- Переносной туалет от дизайнера 5
- Бачок совмещенный с унитазом со 6
- Как работает porta potti excellence 6
- Нижняя секция сливной бак 6
- Секция представляет собой смывной 6
- Съемными сиденьем и крышкой 6
- Туалет состоит из двух секций верхняя 6
- Надежный мобильный туалет 8
- By adding a touch of comfort 9
- Верхняя секция представляет собой 10
- Как работает porta potti qube 10
- Крышкой нижняя секция сливной бак 10
- Смывной бачок совмещенный с 10
- Туалет состоит из двух секций 10
- Унитазом со съемными сиденьем и 10
- Thetford toilet care 11
- Более 40 лет компания thetford разрабатывает средства по уходу за туалетом 11
- Продукци 11
- Хорошее техническое обслуживание увеличивает прогнозируемую долговечность 11
- Чтобы обеспечить безупречную работу наших переносных туалетов 11
- 0215 ru 12
- Www thetford europe com 12
- Обслуживание компанией thetford обслуживание компанией thetford предусматривает интенсивную поддержку покупателей в пунктах продаж авторизованных сервисных центрах и на вебсайте thetford на этом сайте всегда можно обратиться за квалифицированным советом относительно всего ассортимента продукции thetford конечно к нам можно обратиться и напрямую 12
- 1012 v02 13
- 2012 thetford 13
- Campa potti qube 13
- Porta potti qube 13
- User manual 13
- Www thetford europe com 13
- Emptying flush water tank 14
- Emptying waste holding tank 14
- Preparing flush water tank 14
- Preparing waste holding tank 14
- Quick guide 14
- Cleaning 16
- Emptying the tank 16
- Flush water tank 16
- Flushing the toilet 16
- Gb instructions for use 16
- Introduction 16
- Main parts 16
- Opening the blade 16
- Preparing for use 16
- Symbols used 16
- Use of your toilet 16
- Waste holding tank 16
- Disposal 17
- Maintenance 17
- Questions 17
- Spare parts 17
- Storage 17
- Warranty 17
- Winter use 17
- Fr mode d emploi 18
- Introduction 18
- Ouvrez la trappe clapet 18
- Principaux composants 18
- Préparatifs d emploi 18
- Réservoir d eau propre 18
- Réservoir à matières 18
- Symboles employés 18
- Utilisation de la chasse d eau 18
- Utilisation de vos toilettes 18
- Vidange de la cuve et du réservoir 18
- Garantie 19
- Maintenance 19
- Mise au rebut 19
- Nettoyage 19
- Pièces de rechange 19
- Préparatifs pour l hiver 19
- Questions 19
- Questions fréquentes 19
- Rangement 19
- Använda din toalett 20
- Avfallstank 20
- Förberedning för användning 20
- Huvuddelar 20
- Introduktion 20
- Rengöring 20
- Se bruksanvisning 20
- Spola toaletten 20
- Spolvattentank 20
- Symboler som används 20
- Tömma tanken 20
- Öppna skivan 20
- Frågor 21
- Förvaring 21
- Garanti 21
- Kassering 21
- Reservdelar 21
- Underhåll 21
- Vanliga frågor 21
- Vinteranvändning 21
- Apertura de la guillotina 22
- Cisterna de agua 22
- Depósito de residuos 22
- Descarga de agua del inodoro 22
- Es instrucciones de uso 22
- Introducción 22
- Limpieza 22
- Piezas principales 22
- Preparación 22
- Símbolos usados 22
- Uso del inodoro 22
- Vaciado del depósito 22
- Alguna pregunta 23
- Almacenamiento 23
- Eliminación 23
- Garantía 23
- Mantenimiento 23
- Operaciones para el invierno 23
- Piezas de recambio 23
- Preguntas más frecuentes 23
- Affaldstank 24
- Brug dit toilet 24
- Brugsanvisning 24
- Forberedelse til brug 24
- Hoveddele 24
- Indledning 24
- Rengøring 24
- Skyllevandstank 24
- Symboler der bruges 24
- Tømning af spildtanken 24
- Udskylning af toilettet 24
- Åbn bladet 24
- Bortskaffelse 25
- Garanti 25
- Opbevaring 25
- Reservedele 25
- Spørgsmål 25
- Vedligeholdelse 25
- Vinterfunktioner 25
- Benutzung der toilette 26
- De gebrauchs anweisung 26
- Einleitung 26
- Fäkalientank 26
- Hauptteile 26
- Reinigung 26
- Schieber öffnen 26
- Spülwassertank 26
- Tankentleerung 26
- Toilette spülen 26
- Verwendete zeichen 26
- Vorbereitung 26
- Entsorgung 27
- Ersatzteile 27
- Fragen 27
- Garantie 27
- Häufig gestellte fragen 27
- Lagerung 27
- Wartung 27
- Winterbenutzung 27
- Afvaltank 28
- De belangrijke onderdelen 28
- Gebruik van uw toilet 28
- Gebruikte symbolen 28
- Het toilet doorspoelen 28
- Inleiding 28
- Nl instructies voor gebruik 28
- Reinigen 28
- Schuifhendel openen 28
- Spoelwatertank 28
- Tank legen 28
- Voorbereiding voor gebruik 28
- Garantie 29
- Gebruik in de winter 29
- Onderhoud 29
- Opslag 29
- Reserveonderdelen 29
- Veelgestelde vragen 29
- Verwijdering 29
- Vragen 29
- Aprire la valvola di scarico 30
- Componenti principali 30
- Introduzione 30
- It istruzioni per l uso 30
- Preparazione per l uso 30
- Pulizia 30
- Scaricare l acqua 30
- Serbatoio dell acqua pulita 30
- Serbatoio di scarico 30
- Simboli utilizzati 30
- Svuotare il serbatoio 30
- Utilizzo della toilette 30
- Conservazione 31
- Domande 31
- Domande frequenti 31
- Garanzia 31
- Manutenzione 31
- Parti di ricambio 31
- Smaltimento 31
- Utilizzo d inverno 31
- Abrir a válvula 32
- Esvaziar o tanque 32
- Introdução 32
- Lavar a sanita 32
- Limpeza 32
- Peças principais 32
- Preparativos para a utilização 32
- Pt instruções de utilização 32
- Símbolos utilizados 32
- Tanque da água de descarga 32
- Tanque de detritos 32
- Utilizar a sanita 32
- Armazenamento 33
- Descarte 33
- Garantia 33
- Manutenção 33
- Operações para inverno 33
- Perguntas 33
- Perguntas frequentes 33
- Peças sobressalentes 33
- Avløpsvanntank 34
- Bruk av toalettet 34
- Før bruk 34
- Hoveddeler 34
- Innledning 34
- No bruksanvisning 34
- Rengjøring 34
- Spylevanntank 34
- Spyling av toalettet 34
- Symboler 34
- Tømming av tanken 34
- Åpne vingen 34
- Avfall 35
- Garanti 35
- Lagring 35
- Reservedeler 35
- Spørsmål 35
- Vedlikehold 35
- Vinterbruk 35
- Avaa levy 36
- Fi käyttöohjeet 36
- Huuhtele käymälä 36
- Huuhteluvesisäiliö 36
- Johdanto 36
- Jätesäiliö 36
- Käymälän käyttö 36
- Käytetyt piirrosmerkit 36
- Puhdistus 36
- Pääosat 36
- Säiliön tyhjennys 36
- Valmistelu käyttöä varten 36
- Huolto 37
- Hävitys 37
- Kysymykset 37
- Käyttö talvella 37
- Säilytys 37
- Useimmin kysytyt kysymykset 37
- Varaosat 37
- Glavni deli 38
- Izplakovanje stranišča 38
- Odpiranje zapore 38
- Posoda za fekalije 38
- Posoda za izplakovalno vodo 38
- Praznjenje posode 38
- Priprava za uporabo 38
- Si navodila za uporabo 38
- Uporaba vašega stranišča 38
- Uporabljeni simboli 38
- Čiščenje 38
- Garancija 39
- Odstranjevanje 39
- Pogosto postavljena vprašanja 39
- Rezervni deli 39
- Skladiščenje 39
- Uporaba pozimi 39
- Vprašanja 39
- Vzdrževanje 39
- Hlavné diely 40
- Nádržka na splašky 40
- Operácie v zime 40
- Otvorte kryt 40
- Použite svoju toaletu 40
- Použité symboly 40
- Príprava na použitie 40
- Sk návod na používanie 40
- Splachovacia nádržka 40
- Spláchnite toaletu 40
- Vyprázdnenie nádržky 40
- Čistenie 40
- Likvidácia 41
- Náhradné diely 41
- Otázky 41
- Skladovanie 41
- Záruka 41
- Údržba 41
- Často kladené otázky 41
- Bg ръководство за използване 42
- Въведение 42
- Измиване на тоалетната 42
- Използвани символи 42
- Изпразване на резервоара 42
- Основни части 42
- Отваряне на затварящата клапа 42
- Отходен резервоар 42
- Подготовка за употреба 42
- Почистване 42
- Промивен резервоар 42
- Употреба на тоалетната 42
- Въпроси 43
- Гаранция 43
- Действия през зимата 43
- Изхвърляне 43
- Поддръжка 43
- Резервни части 43
- Съхранение 43
- Често задавани въпроси 43
- Cz návod k použití 44
- Hlavní díly 44
- Odpadová nádrž 44
- Otevřete víčko 44
- Použité symboly 44
- Použití záchodu 44
- Provoz v zimě 44
- Příprava k použití 44
- Splachovací nádržka 44
- Spláchněte záchod 44
- Vyprazdňování nádrže 44
- Čištění 44
- Máte dotazy 45
- Náhradní díly 45
- Skladování 45
- Zneškodnění 45
- Záruka 45
- Údržba 45
- Často kladené dotazy 45
- Gr οδηγιεσ χρησησ 46
- Άνοιγμα της λάμας 46
- Έκπλυση τουαλέτας 46
- Βασικά μέρη 46
- Δοχείο νερού έκπλυσης 46
- Δοχείο συλλογής αποβλήτων 46
- Εισαγωγή 46
- Εκκένωση δοχείου 46
- Καθαρισμός 46
- Προετοιμασία για χρήση 46
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται 46
- Χρήση της τουαλέτας 46
- Aποθήκευση 47
- Ανταλλακτικά 47
- Απορίες 47
- Απόρριψη 47
- Εγγύηση 47
- Συνηθεισ ερωτησεισ 47
- Συντήρηση 47
- Χειμερινή λειτουργία 47
- A tartály kiürítése 48
- A wc je használata 48
- A wc öblítése 48
- A zárólap nyitása 48
- Alkalmazott jelölések 48
- Bevezetés 48
- Előkészítés használatra 48
- Fő alkatrészek 48
- Hu használati utasítás 48
- Szennyvíztartály 48
- Tisztítás 48
- Téli használat 48
- Öblítőtartály 48
- Garancia 49
- Karbantartás 49
- Kérdések 49
- Pótalkatrészek 49
- Tárolás 49
- Ártalmatlanítás 49
- Czyszczenie 50
- Główne elementy 50
- Opróżnianie zbiornika 50
- Otworzyć łopatkę zaworu 50
- Pl instrukcja obsługi 50
- Przed użyciem 50
- Spłukać toaletę 50
- Symbole 50
- Użytkowanie 50
- Wprowadzenie 50
- Zbiornik czystej wody 50
- Zbiornik fekaliów 50
- Często zadawane pytania 51
- Części zamienne 51
- Gwarancja 51
- Konserwacja 51
- Korzystanie w warunkach zimowych 51
- Przechowywanie 51
- Pytania 51
- Utylizacja 51
- Бачок для стоков 52
- Введение 52
- Инструкция по использованию русский 52
- Используемые символы 52
- Опорожнение бачка 52
- Основные части 52
- Открытие заслонки 52
- Смывание в унитазе 52
- Смывной бачок 52
- Чистка 52
- Вопросы 53
- Гарантия 53
- Запасные части 53
- Техническое обслуживание 53
- Утилизация 53
- Хранение 53
- Часто задаваемые вопросы 53
- Эксплуатация в зимний период 53
- Ua інструкція з використання 54
- Бачок для стоків 54
- Використання вашого унітаза 54
- Використовувані символи 54
- Вступ 54
- Відкриття заслінки 54
- Змивання в туалеті 54
- Змивний бачок 54
- Основні частини 54
- Підготовка до використання 54
- Спорожнювання бачка 54
- Чищення 54
- Гарантія 55
- Експлуатація в зимовий період 55
- Запасні частини 55
- Зберігання 55
- Питання 55
- Питання що часто задаються 55
- Технічне обслуговування 55
- Утилізація 55
- Atkritumūdens tvertne 56
- Atveriet aizbīdni 56
- Darbības ziemā 56
- Galvenās daļas 56
- Ievads 56
- Izmantotie simboli 56
- Lv lietošanas instrukcija 56
- Sagatavošana lietošanai 56
- Skalošanas ūdens tvertne 56
- Tualetes lietošana 56
- Tualetes skalošana 56
- Tvertnes iztukšošana 56
- Tīrīšana 56
- Apkope 57
- Bieži uzdotie jautājumi 57
- Garantija 57
- Iznīcināšana 57
- Jautājumi 57
- Rezerves daļas 57
- Uzglabāšana 57
- Lt naudojimo instrukcijos 58
- Naudoti simboliai 58
- Nuleidimui skirto vandens rezervuaras 58
- Nuotekų laikymui skirtas rezervuaras 58
- Pagrindinės dalys 58
- Paruošimas naudojimui 58
- Rezervuaro ištuštinimas 58
- Sklendės atidarymas 58
- Tualeto naudojimas 58
- Tualeto vandens nuleidimas 58
- Valymas 58
- Įžanga 58
- Atsarginės dalys 59
- Dažniausiai užduodami klausimai 59
- Garantija 59
- Laikymas 59
- Naudojimas žiemą 59
- Priežiūra 59
- Turite klausimų 59
- Utilizavimas 59
- Cn 使用说明 60
- 主要部件 60
- 使用便携式马桶 60
- 使用准备事项 60
- 倒空污物箱 60
- 冬季使用 60
- 冲水水箱 60
- 打开阀片 60
- 污物箱 60
- 清洗 60
- 符号解释 60
- 简介 60
- 马桶冲水 60
- 保修 61
- 保养 61
- 处理方法 61
- 备用零件 61
- 存放 61
- 常见问题 61
- 还有疑问 61
- Ee kasutusjuhend 62
- Jäätmekogumispaak 62
- Kasutamine talvel 62
- Kasutamiseks valmistumine 62
- Kasutatud sümbolid 62
- Loputusvee paak 62
- Paagi tühjendamine 62
- Peamised osad 62
- Puhastamine 62
- Siibriplaadi avanemine 62
- Sissejuhatus 62
- Tualeti kasutamine 62
- Tualeti loputamine 62
- Garantii 63
- Hooldus 63
- Kas teil on küsimusi 63
- Käitlemine 63
- Ladustamine 63
- Varuosad 63
- Componente principale 64
- Curăţarea 64
- Deschiderea clapetei 64
- Golirea rezervorului 64
- Introducere 64
- Pregătirea pentru utilizare 64
- Rezervor de reziduuri 64
- Rezervor de spălare 64
- Ro instrucţiuni de utilizare 64
- Simboluri utilizate 64
- Tragerea apei 64
- Utilizarea pe timp de iarnă 64
- Utilizarea toaletei 64
- Casarea 65
- Depozitare 65
- Garanţie 65
- Piese de schimb 65
- Întrebări 65
- Întrebări frecvente 65
- Întreţinere 65
- はじめに 66
- タンクを空にする 66
- トイレの使用 66
- トイレを流す 66
- ブレードを開く 66
- 主要部品 66
- 使用する記号 66
- 使用の準備 66
- 廃棄物貯蔵タンク 66
- 水洗タンク 66
- 英国 使用説明書 66
- お問い合せ 67
- よくある質問 67
- スペア部品 67
- メンテナンス 67
- 保管 67
- 保証 67
- 冬期の使用 67
- 廃棄 67
- 掃除 67
- For guarantee service 68
- Which thetford toilet care products do i need 68
- 1012 v02 69
- 2012 thetford 69
- Campa potti qube 69
- Porta potti qube 69
- User manual 69
- Www thetford europe com 69
Похожие устройства
- Testboy tv 416 Инструкция по эксплуатации
- Sviti 10l Инструкция по эксплуатации
- Sviti 20l Инструкция по эксплуатации
- Sviti 20luxe Инструкция по эксплуатации
- Suzuki sush-s124be Инструкция по эксплуатации
- Hammer hg2000 с насадками Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe focus e2 31940000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe focus e2 31730000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe focus e 31760000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe focus e 31700000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe focus s 31947000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe talis e2 31636000 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi zob10401xv Инструкция по эксплуатации
- Zanussi zdv91200fa Инструкция по эксплуатации
- Zanussi zba914421s Инструкция по эксплуатации
- Зубр зсп-2000 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол эд 0.2 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол иса-200/9.4 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол исп-200/7.0 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ом-115/1300 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения