Bosch GWS 22-230 JH [202/389] Wskazówki dotyczące pracy
![Bosch GWS 22-230 JH [202/389] Wskazówki dotyczące pracy](/views2/1136436/page202/bgca.png)
Polski | 203
Bosch Power Tools 1 609 929 R46 | (15.7.09)
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
(GWS 22-180 JH/GWS 22-230 JH/
GWS 24-180 JH/GWS 24-230 JH/
GWS 26-180 JH/GWS 26-230 JH)
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
zapobiega samoczynnemu uruchomieniu się
elektronarzędzia w przypadku awarii prądu (po
przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia elektronarzę-
dzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 2 na
pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektro-
narzędzie.
Ogranicznik prądu rozruchowego
(GWS 22-180 JH/GWS 22-230 JH/
GWS 24-180 JH/GWS 24-230 JH/
GWS 26-180 JH/GWS 26-230 JH)
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego
ogranicza wielkość prądy podczas włączania
elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z
bezpiecznikiem 16 A.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie startuje
zaraz po włączeniu z pełną prędkością
obrotową, oznacza to awarię ogranicznika prądu
rozruchowego i zabezpieczenia przed
niezamierzonym rozruchem. Elektronarzędzie
należy natychmiast odesłać do
specjalistycznego punktu obsługi klienta
(adresy znajdują się w rozdziale „Obługa klienta
oraz doradztwo techniczne“).
Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit
„Wskazówki dotyczące statyki “.
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej
pozycji, należy go zamocować.
f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać – przez zbyt silne jego
obciążenie elektronarzędzia –
automatycznie wyłączone.
f Po silnym obciążeniu elektronarzędzia,
należy pozwolić mu pracować przez parę
minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia
narzędzia roboczego.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich
dotknięciem należy odczekać, aż się
ochłodzą.
f Elektronarzędzia nie wolno eksploatować
przy użyciu stolika tnącego.
Wskazówka: Nieużywane elektronarzędzie
należy odłączyć od prądu, wyjmując wtyczkę z
gniazda. Nawet wyłączone elektronarzędzie
wykazuje niewielkie zużycie prądu, jeżeli
wtyczka tkwi w gnieździe sieciowym.
Szlifowanie zgrubne
f W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz
tnących do szlifowania zgrubnego.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym
osiąga się prowadząc tarczę ścierną pod kątem
30° do 40° w stosunku do obrabianej
powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić
z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał
obrabiany nie rozgrzeje się za bardzo i nie
dojdzie do powstania w nim rowków.
Ściernica wachlarzowa
Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt)
możliwa jest obróbka powierzchni łukowych i
profili.
W porównaniu do ściernic tradycyjnych,
ściernice wachlarzowe charakteryzują się
wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie
zmniejszonym poziomem szumów i niższymi
temperaturami szlifowania.
Cięcie metalu
f Do cięcia metalu należy zawsze stosować
pokrywę ochronną 7.
Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na
równomierny posuw, dopasowany do
właściwości obrabianego materiału. Nie należy
wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać
elektronarzędzia ani wykonywać nim ruchów
oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez
boczny nacisk.
OBJ_BUCH-777-004.book Page 203 Wednesday, July 15, 2009 2:55 PM
Содержание
- 180 h 22 180 jh 22 230 h 22 230 jh 24 180 jh 24 230 h 24 230 jh 26 180 jh 26 230 jh 1
- Gws professional 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 7
- Funktionsbeschreibung 10
- Abgebildete komponenten 11
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 11
- Geräusch vibrationsinformation 11
- Technische daten 12
- Konformitätserklärung 13
- Montage 13
- Schleifwerkzeuge montieren 13
- Schutzvorrichtungen montieren 13
- Schnellspannmutter 14
- Getriebekopf drehen 15
- Staub späneabsaugung 15
- Zulässige schleifwerkzeuge 15
- Betrieb 16
- Inbetriebnahme 16
- Arbeitshinweise 17
- Kundendienst und kundenberatung 18
- Wartung und reinigung 18
- Wartung und service 18
- Entsorgung 19
- General power tool safety warnings 20
- Safety notes 20
- Warning 20
- Safety warnings for angle grinder 21
- Functional description 24
- Intended use 25
- Noise vibration information 25
- Product features 25
- Technical data 26
- Assembly 27
- Declaration of conformity 27
- Mounting the protective devices 27
- Mounting the grinding tools 28
- Approved grinding tools 29
- Quick clamping nut 29
- Rotating the machine head 29
- Dust chip extraction 30
- Operation 30
- Starting operation 30
- Working advice 31
- After sales service and customer assistance 32
- Maintenance and cleaning 32
- Maintenance and service 32
- Disposal 33
- Avertissement 34
- Avertissements de sécurité 34
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 34
- Instructions de sécurité pour meuleu ses angulaires 36
- Description du fonctionnement 39
- Eléments de l appareil 40
- Niveau sonore et vibrations 40
- Utilisation conforme 40
- Caractéristiques techniques 41
- Déclaration de conformité 42
- Montage 42
- Montage des capots de protection 42
- Montage des outils de meulage 42
- Ecrou de serrage rapide 44
- Outils de meulage autorisés 44
- Pivoter le carter d engrenage 44
- Aspiration de poussières de copeaux 45
- Mise en marche 45
- Mise en service 45
- Instructions d utilisation 46
- Entretien et service après vente 47
- Nettoyage et entretien 47
- Elimination des déchets 48
- Service après vente et assistance des clients 48
- Advertencia 49
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 49
- Instrucciones de seguridad 49
- Instrucciones de seguridad para amola doras angulares 51
- Descripción del funcionamiento 54
- Utilización reglamentaria 54
- Componentes principales 55
- Información sobre ruidos y vibraciones 55
- Datos técnicos 56
- Declaración de conformidad 57
- Montaje 57
- Montaje de los dispositivos de protección 57
- Montaje de los útiles de amolar 57
- Tuerca de fijación rápida 58
- Giro del cabezal del aparato 59
- Útiles de amolar admisibles 59
- Aspiración de polvo y virutas 60
- Operación 60
- Puesta en marcha 60
- Instrucciones para la operación 61
- Mantenimiento y limpieza 62
- Mantenimiento y servicio 62
- Eliminación 63
- Servicio técnico y atención al cliente 63
- Atenção 64
- Indicações de segurança 64
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 64
- Indicações de segurança para rebarba doras 66
- Descrição de funções 69
- Utilização conforme as disposições 69
- Componentes ilustrados 70
- Informação sobre ruídos vibrações 70
- Dados técnicos 71
- Declaração de conformidade 72
- Montagem 72
- Montar ferramentas abrasivas 72
- Montar os dispositivos de protecção 72
- Ferramentas abrasivas admissíveis 74
- Girar o cabeçote de engrenagens 74
- Porca de aperto rápido 74
- Aspiração de pó de aparas 75
- Colocação em funcionamento 75
- Funcionamento 75
- Indicações de trabalho 76
- Manutenção e limpeza 77
- Manutenção e serviço 77
- Eliminação 78
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 78
- Avvertenza 79
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili 79
- Norme di sicurezza 79
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari 81
- Componenti illustrati 85
- Descrizione del funzionamento 85
- Uso conforme alle norme 85
- Dati tecnici 86
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 86
- Dichiarazione di conformità 87
- Montaggio 87
- Montaggio del dispositivo di protezione 87
- Montaggio degli utensili abrasivi 88
- Dado a serraggio rapido 89
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 90
- Rotazione della testata ingranaggi 90
- Utensili abrasivi ammessi 90
- Messa in funzione 91
- Indicazioni operative 92
- Manutenzione e pulizia 93
- Manutenzione ed assistenza 93
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 93
- Smaltimento 94
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 95
- Veiligheidsvoorschriften 95
- Waarschuwing 95
- Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines 97
- Functiebeschrijving 100
- Gebruik volgens bestemming 100
- Afgebeelde componenten 101
- Informatie over geluid en trillingen 101
- Technische gegevens 102
- Beschermingsvoorzieningen monteren 103
- Conformiteitsverklaring 103
- Montage 103
- Slijpgereedschappen monteren 103
- Snelspanmoer 104
- Afzuiging van stof en spanen 105
- Machinekop draaien 105
- Toegestane slijpgereedschappen 105
- Gebruik 106
- Ingebruikneming 106
- Tips voor de werkzaamheden 107
- Afvalverwijdering 108
- Klantenservice en advies 108
- Onderhoud en reiniging 108
- Onderhoud en service 108
- Advarsel 109
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 109
- Sikkerhedsinstrukser 109
- Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere 110
- Beregnet anvendelse 114
- Funktionsbeskrivelse 114
- Illustrerede komponenter 114
- Støj vibrationsinformation 114
- Tekniske data 115
- Montering 116
- Montering af beskyttelsesanordninger 116
- Montering af slibeværktøj 116
- Overensstemmelseserklæring 116
- Lynspændemøtrik 117
- Drejning af gearhoved 118
- Ibrugtagning 118
- Støv spånudsugning 118
- Tilladt slibeværktøj 118
- Arbejdsvejledning 119
- Vedligeholdelse og rengøring 120
- Vedligeholdelse og service 120
- Bortskaffelse 121
- Kundeservice og kunderådgivning 121
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg 122
- Säkerhetsanvisningar 122
- Varning 122
- Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar 123
- Funktionsbeskrivning 126
- Ändamålsenlig användning 126
- Buller vibrationsdata 127
- Illustrerade komponenter 127
- Tekniska data 128
- Försäkran om överensstämmelse 129
- Montage 129
- Montering av skyddsutrustning 129
- Montering av slipverktyg 129
- Snabbspännmutter 130
- Damm spånutsugning 131
- Driftstart 131
- Svängning av växelhuvudet 131
- Tillåtna slipverktyg 131
- Arbetsanvisningar 132
- Underhåll och rengöring 133
- Underhåll och service 133
- Avfallshantering 134
- Kundservice och kundkonsulter 134
- Advarsel 135
- Generelle advarsler for elektroverktøy 135
- Sikkerhetsinformasjon 135
- Sikkerhetsinformasjoner for vinkel sliper 136
- Formålsmessig bruk 139
- Funksjonsbeskrivelse 139
- Illustrerte komponenter 140
- Støy vibrasjonsinformasjon 140
- Tekniske data 141
- Montering 142
- Montering av beskyttelsesinnretninger 142
- Montering av slipeverktøy 142
- Samsvarserklæring 142
- Hurtiglås 143
- Godkjente slipeverktøy 144
- Igangsetting 144
- Inndreining av girhodet 144
- Støv sponavsuging 144
- Arbeidshenvisninger 145
- Service og vedlikehold 146
- Vedlikehold og rengjøring 146
- Deponering 147
- Kundeservice og kunderådgivning 147
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet 148
- Turvallisuusohjeita 148
- Varoitus 148
- Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet 149
- Toimintaselostus 152
- Kuvassa olevat osat 153
- Melu tärinätiedot 153
- Määräyksenmukainen käyttö 153
- Tekniset tiedot 154
- Asennus 155
- Hiomatyökalun asennus 155
- Standardinmukaisuusvakuutus 155
- Suojalaitteiden asennus 155
- Pikakiinnitysmutteri 156
- Käyttö 157
- Käyttöönotto 157
- Pölyn ja lastun poistoimu 157
- Sallitut hiomatyökalut 157
- Vaihdepään kierto 157
- Työskentelyohjeita 158
- Hoito ja huolto 159
- Huolto ja puhdistus 159
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta 160
- Hävitys 160
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία 161
- Υποδείξεις ασφαλείας 161
- Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες 163
- Περιγραφή λειτουργίας 167
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 167
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 168
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 168
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 169
- Δήλωση συμβατότητας 170
- Συναρμολόγηση 170
- Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων 170
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων 171
- Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία 172
- Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 172
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 173
- Εκκίνηση 173
- Λειτουργία 173
- Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη 173
- Υποδείξεις εργασίας 174
- Service και σύμβουλος πελατών 176
- Απόσυρση 176
- Συντήρηση και service 176
- Συντήρηση και καθαρισμός 176
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat 177
- Güvenlik talimat 177
- Taşlama makineleri için güvenlik talimat 178
- Fonksiyon tan m 181
- Gürültü titreşim bilgisi 182
- Usulüne uygun kullan m 182
- Şekli gösterilen elemanlar 182
- Teknik veriler 183
- Koruyucu donan mlar n tak lmas 184
- Montaj 184
- Taşlama uçlar n n tak lmas 184
- Uygunluk beyan 184
- H zl germe somunu 185
- Müsaade edilen taşlama uçlar 186
- Toz ve talaş emme 186
- Şanz man baş n n çevrilmesi 186
- I şletim 187
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 187
- Çal şt rma 187
- Bak m ve servis 189
- Bak m ve temizlik 189
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 189
- Tasfiye 189
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 190
- Wskazówki bezpieczeństwa 190
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami kątowymi 192
- Opis funkcjonowania 195
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 195
- Informacja na temat hałasu i wibracji 196
- Przedstawione graficznie komponenty 196
- Dane techniczne 197
- Deklaracja zgodności 198
- Montaż 198
- Montaż narzędzi szlifierskich 198
- Montaż urządzeń zabezpieczających 198
- Nakrętka szybkomocująca 200
- Przestawianie głowicy przekładniowej 200
- Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich 200
- Odsysanie pyłów wiórów 201
- Uruchomienie 201
- Wskazówki dotyczące pracy 202
- Konserwacja i czyszczenie 203
- Konserwacja i serwis 203
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 204
- Usuwanie odpadów 204
- Bezpečnostní předpisy 205
- Varování 205
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 205
- Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky 206
- Funkční popis 210
- Informace o hluku a vibracích 210
- Určující použití 210
- Zobrazené komponenty 210
- Technická data 211
- Montáž 212
- Montáž brusných nástrojů 212
- Montáž ochranných přípravků 212
- Prohlášení o shodě 212
- Rychloupínací matice 213
- Dovolené brusné nástroje 214
- Odsávání prachu třísek 214
- Otočení hlavy převodovky 214
- Pracovní pokyny 215
- Provoz 215
- Uvedení do provozu 215
- Zpracování odpadů 217
- Zákaznická a poradenská služba 217
- Údržba a servis 217
- Údržba a čištění 217
- Bezpečnostné pokyny 218
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 218
- Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku 220
- Popis fungovania 223
- Používanie podľa určenia 223
- Informácia o hlučnosti vibráciách 224
- Vyobrazené komponenty 224
- Technické údaje 225
- Montáž 226
- Montáž brúsnych nástrojov 226
- Montáž ochranných prvkov 226
- Vyhlásenie o konformite 226
- Rýchloupínacia matica 227
- Odsávanie prachu a triesok 228
- Otočenie prevodovej hlavy 228
- Prípustné brúsne nástroje 228
- Prevádzka 229
- Uvedenie do prevádzky 229
- Pokyny na používanie 230
- Likvidácia 231
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 231
- Údržba a servis 231
- Údržba a čistenie 231
- Biztonsági előírások 232
- Figyelmeztetés 232
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 232
- Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz 234
- A működés leírása 237
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 238
- Rendeltetésszerű használat 238
- Zaj és vibráció értékek 238
- Műszaki adatok 239
- A csiszolószerszámok felszerelése 240
- A védőberendezések felszerelése 240
- Megfelelőségi nyilatkozat 240
- Összeszerelés 240
- A hajtóműfej elfordítása 242
- Gyorsbefogó anya 242
- Megengedett csiszolószerszámok 242
- Por és forgácselszívás 243
- Üzembe helyezés 243
- Üzemeltetés 243
- Munkavégzési tanácsok 244
- Karbantartás és szerviz 245
- Karbantartás és tisztítás 245
- Eltávolítás 246
- Vevőszolgálat és tanácsadás 246
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 247
- Указания по безопасности 247
- Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин 249
- Изображенные составные части 253
- Описание функции 253
- Применение по назначению 253
- Данные по шуму и вибрации 254
- Технические данные 254
- Заявление о соответствии 255
- Сборка 255
- Установка защитных устройств 255
- Установка шлифовальных инструментов 256
- Быстрозажимная гайка 257
- Допускаемый к применению шлифовальный инструмент 258
- Отсос пыли и стружки 258
- Поворот редукторной головки 258
- Включение электроинструмента 259
- Работа с инструментом 259
- Указания по применению 260
- Техобслуживание и очистка 261
- Техобслуживание и сервис 261
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 262
- Утилизация 262
- Вказівки з техніки безпеки 263
- Загальні застереження для електроприладів 263
- Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин 265
- Описання принципу роботи 268
- Призначення приладу 268
- Інформація щодо шуму і вібрації 269
- Зображені компоненти 269
- Технічні дані 270
- Заява про відповідність 271
- Монтаж 271
- Монтаж захисних пристроїв 271
- Монтаж шліфувальних інструментів 271
- Швидкозатискна гайка 272
- Відсмоктування пилу тирси стружки 273
- Дозволені шліфувальні інструменти 273
- Повертання головки редуктора 273
- Вказівки щодо роботи 274
- Початок роботи 274
- Робота 274
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 276
- Технічне обслуговування і очищення 276
- Технічне обслуговування і сервіс 276
- Утилізація 276
- Avertisment 277
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 277
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 277
- Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare 278
- Descrierea funcţionării 282
- Elemente componente 282
- Utilizare conform destinaţiei 282
- Date tehnice 283
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 283
- Declaraţie de conformitate 284
- Montare 284
- Montarea echipamentelor de protecţie 284
- Montarea accesoriilor 285
- Piuliţa de strângere rapidă 286
- Aspirarea prafului aşchiilor 287
- Dispozitive de şlefuit admise 287
- Funcţionare 287
- Punere în funcţiune 287
- Rotirea capului angrenajului 287
- Instrucţiuni de lucru 288
- Eliminare 290
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 290
- Întreţinere şi curăţare 290
- Întreţinere şi service 290
- Общи указания за безопасна работа 291
- Указания за безопасна работа 291
- Указания за безопасна работа с ъглошлайфи 293
- Изобразени елементи 297
- Предназначение на електроинструмента 297
- Функционално описание 297
- Информация за излъчван шум и вибрации 298
- Технически данни 298
- Декларация за съответствие 299
- Монтиране 299
- Монтиране на предпазните съоръжения 299
- Монтиране на инструменти за шлифоване 300
- Гайка за бързо застопоряване 301
- Допустими работни инструменти 302
- Завъртане на главата на редуктора 302
- Система за прахоулавяне 302
- Пускане в експлоатация 303
- Работа с електроинструмента 303
- Указания за работа 304
- Поддържане и почистване 305
- Поддържане и сервиз 305
- Бракуване 306
- Сервиз и консултации 306
- Opšta upozorenja za električne alate 307
- Upozorenje 307
- Uputstva o sigurnosti 307
- Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice 308
- Opis funkcija 311
- Informacije o šumovima vibracijama 312
- Komponente sa slike 312
- Upotreba prema svrsi 312
- Tehnički podaci 313
- Izjava o usaglašenosti 314
- Montaža 314
- Montaža brusnih alata 314
- Montaža zaštitnih uredjaja 314
- Navrtka sa brzim zatezanjem 315
- Dozvoljeni alati za brušenje 316
- Okretanje glave prenosnika 316
- Usisavanje prašine piljevine 316
- Puštanje u rad 317
- Uputstva za rad 317
- Održavanje i servis 319
- Održavanje i čišćenje 319
- Servis i savetovanja kupaca 319
- Uklanjanje djubreta 319
- Opozorilo 320
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 320
- Varnostna navodila 320
- Varnostna opozorila za kotne brusilnike 321
- Komponente na sliki 325
- Opis delovanja 325
- Podatki o hrupu vibracijah 325
- Uporaba v skladu z namenom 325
- Tehnični podatki 326
- Izjava o skladnosti 327
- Montaža 327
- Montaža zaščitnih priprav 327
- Nontaža brusilnih orodij 327
- Hitrovpenjalna matica 328
- Dovoljena brusilna orodja 329
- Obračanje glave gonila 329
- Odsesavanje prahu ostružkov 329
- Delovanje 330
- Navodila za delo 330
- Odlaganje 332
- Servis in svetovanje 332
- Vzdrževanje in servisiranje 332
- Vzdrževanje in čiščenje 332
- Opće upute za sigurnost za električne alate 333
- Upozorenje 333
- Upute za sigurnost 333
- Upute za sigurnost za kutnu brusilicu 334
- Informacije o buci i vibracijama 338
- Opis djelovanja 338
- Prikazani dijelovi uređaja 338
- Uporaba za određenu namjenu 338
- Tehnički podaci 339
- Izjava o usklađenosti 340
- Montaža 340
- Montaža brusnih alata 340
- Montaža zaštitnih naprava 340
- Brzostežuća matica 341
- Dopušteni brusni alati 342
- Okretanje glave prijenosnika 342
- Usisavanje prašine strugotina 342
- Puštanje u rad 343
- Upute za rad 343
- Održavanje i servisiranje 345
- Održavanje i čišćenje 345
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 345
- Zbrinjavanje 345
- Ohutusnõuded 346
- Tähelepanu 346
- Üldised ohutusjuhised 346
- Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel 347
- Andmed müra vibratsiooni kohta 351
- Nõuetekohane kasutamine 351
- Seadme osad 351
- Tööpõhimõtte kirjeldus 351
- Tehnilised andmed 352
- Kaitseseadiste paigaldus 353
- Lihvimistarvikute paigaldus 353
- Montaaž 353
- Vastavus normidele 353
- Kiirkinnitusmutter 354
- Lubatud lihvimistarvikud 355
- Seadme pea pööramine 355
- Tolmu saepuru äratõmme 355
- Kasutus 356
- Seadme kasutuselevõtt 356
- Tööjuhised 356
- Hooldus ja puhastus 358
- Hooldus ja teenindus 358
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 358
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 358
- Brīdinājums 359
- Drošības noteikumi 359
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 359
- Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām 361
- Funkciju apraksts 364
- Attēlotās sastāvdaļas 365
- Informācija par troksni un vibrāciju 365
- Pielietojums 365
- Tehniskie parametri 366
- Aizsargierīču nostiprināšana 367
- Atbilstības deklarācija 367
- Montāža 367
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestip rināšana 367
- Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti 369
- Pārnesuma galvas pagriešana 369
- Rokas piespiedējuzgrieznis 369
- Lietošana 370
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 370
- Uzsākot lietošanu 370
- Norādījumi darbam 371
- Apkalpošana un apkope 372
- Apkalpošana un tīrīšana 372
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 373
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 373
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 374
- Saugos nuorodos 374
- Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifavimo mašinomis 375
- Elektrinio įrankio paskirtis 379
- Funkcijų aprašymas 379
- Pavaizduoti prietaiso elementai 379
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 380
- Techniniai duomenys 380
- Apsauginės įrangos montavimas 381
- Atitikties deklaracija 381
- Montavimas 381
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas 382
- Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji veržlė 383
- Leistini šlifavimo įrankiai 383
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 384
- Naudojimas 384
- Paruošimas naudoti 384
- Reduktoriaus galvutės pasukimas 384
- Darbo patarimai 385
- Priežiūra ir servisas 386
- Priežiūra ir valymas 386
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 387
- Šalinimas 387
Похожие устройства
- Bosch PEX 300 AE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 15-125 CIE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 125-150 AVE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PWS 1300-125 CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PWS 850-125 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 23 A Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSS 200 AC Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24-230 JVX Инструкция по эксплуатации
- Bosch PEX 220A Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 140 A Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 6 S Инструкция по эксплуатации
- Bosch PST 650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSG 300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 10.8 LI-2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 12 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch GTR 30 CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOF 2000 CE PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOF 1300 CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOF 2000 CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOF 900 CE Инструкция по эксплуатации