Philips HD 9140 — инструкция по эксплуатации пароварки: правила использования и советы [126/144]
Превью страниц
Страница 126 /
144
![Philips HD 9140 [126/144] Xl posuda za kuvanje na pari](/views2/1013841/page126/bg7e.png)
Pre upotrebe
1 Aparat stavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu.
2 Napunite vodom rezervoar za vodu do maksimalnog nivoa. Sa punim rezervoarom za vodu
aparat za kuvanje na pari proizvodiće paru približno 1 sat (Sl. 2).
Rezervoar za vodu punite isključivo vodom. U rezervoar za vodu nikada nemojte stavljati začine,
ulje niti druge supstance.
3 Stavite posudu za sakupljanje vode na rezervoar za vodu na postolju (Sl. 3).
Nemojte koristiti aparat bez posude za sakupljanje vode.
4 Po želji, u dodatak za poboljšavanje ukusa možete staviti suvo ili sveže začinsko bilje ili začine
da biste dodali aromu hrani koju kuvate na pari (Sl. 4).
Neki od začina koje možete staviti u dodatak za poboljšavanje ukusa su timijan, korijander, bosiljak,
mirođija, kari i estragon. Možete ih kombinovati sa belim lukom, kimom ili renom da biste poboljšali
ukus bez dodavanja soli. Preporučujemo da koristite 1/2 do 3 kašičice suvog začinskog bilja ili začina.
Stavite veću količinu ako koristite sveže začinsko bilje ili začine.
Preporučeno začinsko bilje i začine za razne vrste hrane naći ćete u tabeli za kuvanje hrane na pari u
odeljku ‘Tabela hrane i saveti za kuvanje na pari’.
Savet: Ako koristite mlevene začine, isperite posudu za sakupljanje vode da biste nakvasili dodatak za
poboljšavanje ukusa. Tako mleveni začini neće ispasti kroz otvore na dodatku (Sl. 5).
5 Hranu koju želite da skuvate stavite u jednu ili više posuda za kuvanje na pari i/ili u XL
posudu za kuvanje na pari (pogledajte odeljak „XL posuda za kuvanje na pari“ ispod).
Savet: Za praktično kuvanje jaja, stavite ih na držače za jaja (Sl. 6).
- Posude za kuvanje na pari su numerisane. Broj se nalazi na dršci. Gornja posuda nosi broj 3,
srednja broj 2, a donja broj 1.
6 Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite u donju posudu za kuvanje na pari.
7 Rasporedite hranu tako da između komada ostane dovoljno prostora kako bi se omogućio
maksimalan protok pare. Nemojte stavljati previše hrane u posude za kuvanje na pari.
8 Jednu ili više posuda za kuvanje na pari stavite na posudu za skupljanje vode. (Sl. 7)
Napomena: Vodite računa da pravilno postavite posude tako da se ne pomeraju.
- Ne morate da koristite sve 3 posude za kuvanje na pari.
- Posude za kuvanje na pari ređajte isključivo ovim redosledom: posuda 1, posuda 2, posuda 3.
- Ako koristite posude za kuvanje na pari 2 i 3 sa njihovim odvojivim donjim delom, uvek vodite
računa da ivica donjeg dela bude okrenuta nagore i da donji deo legne na mesto („klik“) (Sl. 8).
- Ako skinete samo donji deo posude za kuvanje na pari 2, još uvek možete staviti posudu za
kuvanje na pari 3 na vrh.
- Ako na pari želite kuvati velike komade hrane (npr. kukuruz ili krompir), možete skinuti donje
delove sa posuda za kuvanje na pari 2 i/ili 3 da biste dobili više prostora za kuvanje (Sl. 9).
9 Poklopite posudu na vrhu (Sl. 10).
Napomena: Ako se poklopac ne zatvori dobro ili se uopšte ne stavi, hrana se neće dobro skuvati.
XL posuda za kuvanje na pari namenjena je za kuvanje supe, paprikaša, kaše, pirinča i druge hrane
koja nije pogodna za kuvanje na pari u drugim posudama za kuvanje na pari.
1 XL posudu za kuvanje na pari možete koristiti u sledećim kombinacijama:
- Posude 1 i 2 ili posude 2 i 3 (Sl. 11).
- Posude 1, 2 i 3. (Sl. 12)
126
Содержание
610- Hd9140
- English
- Danger
- General description fig 1
- Important
- Introduction
- Warning
- Before first use
- Boil dry protection
- Automatic shut off
- Caution
- English
- Electromagnetic fields emf
- English
- Xl steaming bowl
- Preparing for use
- Using the appliance
- English
- Descaling
- English
- Cleaning and maintenance
- Refill light
- Keep warm mode
- Troubleshooting
- Environment
- English
- Storage
- Guarantee and service
- Vegetables and fruits
- Meat poultry fish seafood and eggs
- Food table and steaming tips
- Food steaming table
- Tips for steaming food
- Preset steaming times of menu buttons fig 20
- English
- Flavour booster
- Recipes
- Tips for xl steaming bowl
- Sweet desserts
- English
- Важно
- Въведение
- Предупреждение
- Общо описание фиг 1
- Опасност
- Български
- Внимание
- Предпазване срещу прегаряне
- Автоматично изключване
- Български
- Подготовка за употреба
- Преди първата употреба
- Електромагнитни излъчвания emf
- Български
- Купа за задушаване xl
- Използване на уреда
- Български
- Почистване и поддръжка
- Индикатор за зареждане
- Български
- Режим за поддържане на топлината
- Съхранение
- Премахване на накип
- Български
- Опазване на околната среда
- Български
- Отстраняване на неизправности
- Гаранция и сервиз
- Месо птици риба морски деликатеси и яйца
- Таблица на храните и съвети за задушаване на пара
- Таблица на храните за задушаване на пара
- Съвети за задушаване на пара на храни
- Настроени времена на задушаване на пара на бутоните на менюто фиг 20
- Зеленчуци и плодове
- Български
- Рецепти
- Усилвател на вкуса
- Съвети за купата за задушаване xl
- Сладки десерти
- Български
- Všeobecný popis obr 1
- Čeština
- Upozornění
- Nebezpečí
- Důležité
- Čeština
- Upozornění
- Před prvním použitím
- Ochrana proti vaření bez vody
- Elektromagnetická pole emp
- Automatické vypnutí
- Čeština
- Příprava k použití
- Napařovací mísa xl
- Čeština
- Použití přístroje
- Čeština
- Čištění a údržba
- Režim udržování teploty
- Odstranění vodního kamene
- Kontrolka doplnění vody
- Životní prostředí
- Čeština
- Záruka a servis
- Skladování
- Odstraňování problémů
- Maso drůbež ryby mořské produkty a vejce
- Čeština
- Zelenina a ovoce
- Tipy pro napařování pokrmů
- Tabulka pro napařování pokrmů
- Tabulka pokrmu a tipy pro napařování
- Přednastavené doby napařování tlačítek menu obr 20
- Čeština
- Zvýrazňovač chutí
- Tipy pro napařovací mísu xl
- Sladké dezerty
- Recepty
- Üldine kirjeldus jn 1
- Tähtis
- Sissejuhatus
- Hoiatus
- Automaatne väljalülitumine
- Kuivaltkeemise kaitse
- Ettevaatust
- Enne esimest kasutamist
- Elektromagnetväljad emf
- Kasutamiseks valmistumine
- Eriti suur aurutusnõu
- Soojana hoidmise režiim
- Seadme kasutamine
- Taastäitmise märgutuli
- Puhastamine ja hooldus
- Katlakivi eemaldamine
- Veaotsing
- Keskkonnakaitse
- Hoiustamine
- Garantii ja hooldus
- Köögivili ja puuviljad
- Toidutabel ja aurutamisnäpunäited
- Toidu aurutamistabel
- Näpunäited toidu aurutamiseks
- Menüünuppude eelseadistatud aurutamisajad jn 20
- Liha linnuliha kala mereannid ja munad
- Retseptid
- Näpunäiteid eriti suure aurutusnõu kasutamiseks
- Maitsevõimendaja flavour booster
- Magustoidud
- Važno
- Upozorenje
- Opći opis sl 1
- Opasnost
- Hrvatski
- Elektromagnetska polja emf
- Automatsko isključivanje
- Zaštita od prokuhavanja na suho
- Priprema za korištenje
- Prije prvog korištenja
- Hrvatski
- Izuzetno velika posuda za kuhanje na pari
- Hrvatski
- Korištenje aparata
- Hrvatski
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Način rada za održavanje topline
- Indikator ponovnog punjenja
- Hrvatski
- Rješavanje problema
- Jamstvo i servis
- Hrvatski
- Zaštita okoliša
- Spremanje
- Tablica za kuhanje hrane na pari
- Tablica hrane i savjeti za kuhanje na pari
- Savjeti za kuhanje hrane na pari
- Prethodno zadano vrijeme kuhanja na paru za gumbe izbornika sl 20
- Povrće i voće
- Hrvatski
- Recepti
- Savjeti za korištenje izuzetno velike posude za kuhanje na pari
- Pojačivač okusa
- Meso perad riba morski plodovi i jaja
- Hrvatski
- Deserti
- Figyelmeztetés
- Bevezetés
- Általános leírás ábra 1
- Vigyázat
- Magyar
- Fontos
- Teendők az első használat előtt
- Magyar
- Figyelmeztetés
- Elektromágneses mezők emf
- Bimetál hőkapcsoló
- Automatikus kikapcsolás
- Xl párolóedény
- Magyar
- Előkészítés a használatra
- Magyar
- A készülék használata
- Magyar
- Újratöltés jelzőfény
- Vízkőmentesítés
- Tisztítás és karbantartás
- Melegen tartó üzemmód
- Tárolás
- Magyar
- Környezetvédelem
- Jótállás és szerviz
- Hibaelhárítás
- Ételpárolási táblázat
- Ételek és párolási tanácsok
- Zöldségek és gyümölcsök
- Tanácsok az ételpároláshoz
- Menügombok előre beállított párolási idői ábra 20
- Magyar
- Húsok szárnyasok halak tenger gyümölcsei és tojás
- Ízfokozás
- Édes desszertek
- Tippek az xl párolóedény használatához
- Receptek
- Magyar
- Қауіпті
- Қазақша
- Маңызды ақпарат
- Кіріспе
- Жалпы сипаттама cурет 1
- Ескерту
- Қазақша
- Электромагниттік өрістер эмө
- Сусыз пісіруден қорғау функциясы
- Ескерту
- Автоматты түрде өшіру
- Қазақша
- Пайдалануға дайындау
- Алғашқы рет қолданар алдында
- Құралды пайдалану
- Қазақша
- Xl бумен пісіру табағы
- Қақты тазалау
- Қайта толтыру жарығы
- Қазақша
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету
- Жылы сақтау режимі
- Қоршаған орта
- Қазақша
- Сақтау
- Кепілдік және қызмет көрсету
- Ақаулықтарды жою
- Қазақша
- Тамақты бумен пісіру кестесі
- Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестері
- Қазақша
- Тамақты бумен пісіруге арналған кеңестер
- Мәзір түймелеріндегі алдын ала орнатылған пісіру уақыттары cурет 20
- Жемістер мен көкөністер
- Ет құс еті балық теңіз тағамдары және жұмыртқалар
- Дәмдендіргіш
- Рецепттер
- Қазақша
- Тәтті десерттер
- Xl бумен пісіру табағына қатысты кеңестер
- Pavojus
- Lietuviškai
- Bendrasis aprašymas pav 1
- Įvadas
- Įspėjimas
- Svarbu
- Įspėjimas
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Paruošimas naudojimui
- Lietuviškai
- Elektromagnetiniai laukai eml
- Automatinis išsijungimas
- Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
- Xl garinimo dubuo
- Lietuviškai
- Prietaiso naudojimas
- Lietuviškai
- Karščio palaikymo režimas
- Lietuviškai
- Valymas ir priežiūra
- Papildymo lemputė
- Nuosėdų šalinimas
- Lietuviškai
- Laikymas
- Greitas trikčių šalinimas
- Garantija ir techninė priežiūra
- Aplinka
- Mėsa paukštiena žuvis jūros gėrybės ir kiaušiniai
- Nustatytų garinimo trukmių meniu mygtukai pav 20
- Maisto lentelė ir garinimo patarimai
- Maisto garinimo patarimai
- Maisto garinimo lentelė
- Lietuviškai
- Daržovės ir vaisiai
- Lietuviškai
- Skonio stipriklis
- Saldūs desertai
- Receptai
- Patarimai xl garinimo dubeniui
- Vispārējs apraksts zīm 1
- Svarīgi
- Latviešu
- Ievads
- Brīdinājums
- Briesmas
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Latviešu
- Ievērībai
- Elektromagnētiskie lauki eml
- Automātiska izslēgšanās
- Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
- Īpaši liels tvaicējamais trauks
- Sagatavošana lietošanai
- Latviešu
- Siltuma saglabāšanas režīms
- Latviešu
- Ierīces lietošana
- Uzpildīšanas indikators
- Tīrīšana un kopšana
- Latviešu
- Atkaļķošana
- Uzglabāšana
- Latviešu
- Kļūmju novēršana
- Garantija un apkope
- Latviešu
- Gaļa mājputnu gaļa zivis jūras veltes un olas
- Dārzeņi un augļi
- Pārtikas tvaicēšanas tabula
- Pārtikas tvaicēšanas padomi
- Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi
- Izvēlnes pogu iepriekš iestatītie tvaicēšanas laiki zīm 20
- Latviešu
- Saldie ēdieni
- Receptes
- Padomi par īpaši lielo tvaicējamo trauku
- Garšas pastiprināšanas funkcija
- Wprowadzenie
- Ważne
- Polski
- Ostrzeżenie
- Opis ogólny rys 1
- Niebezpieczeństwo
- Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
- Polski
- Automatyczne wyłączanie
- Przygotowanie do użycia
- Przed pierwszym użyciem
- Polski
- Pola elektromagnetyczne emf
- Zasady używania
- Polski
- Pojemnik do gotowania na parze xl
- Wskaźnik ponownego napełniania refill
- Usuwanie kamienia
- Tryb utrzymywania ciepła
- Polski
- Czyszczenie i konserwacja
- Gwarancja i serwis
- Przechowywanie
- Polski
- Ochrona środowiska
- Tabela żywności i wskazówki dotyczące gotowania na parze
- Tabela gotowania na parze
- Rozwiązywanie problemów
- Polski
- Wskazówki dotyczące gotowania na parze
- Warzywa i owoce
- Polski
- Pojemnik na przyprawy
- Mięso drób ryby owoce morza i jajka
- Czasy gotowania na parze przypisane do poszczególnych przycisków menu rys 20
- Słodkie desery
- Przepisy
- Polski
- Wskazówki dotyczące pojemnika do gotowania na parze xl
- Română
- Pericol
- Introducere
- Important
- Descriere generală fig 1
- Avertisment
- Închidere automată
- Română
- Protecţie împotriva încălzirii în gol
- Precauţie
- Câmpuri electromagnetice emf
- Înainte de prima utilizare
- Română
- Pregătirea pentru utilizare
- Castron de preparare la abur xl
- Utilizarea aparatului
- Română
- Română
- Modul de păstrare la cald
- Led pentru reumplere
- Curăţare şi întreţinere
- Îndepărtarea calcarului
- Română
- Garanţie şi service
- Depozitarea
- Tabelul cu alimente şi sugestii pentru prepararea la abur
- Română
- Protecţia mediului
- Depanare
- Fructe şi legume
- Carne pui peşte fructe de mare şi ouă
- Timpii de preparare presetaţi ai butoanelor de meniu fig 20
- Tabelul pentru prepararea la abur a alimentelor
- Sugestii pentru prepararea la abur a alimentelor
- Română
- Sugestii pentru castronul de preparare la abur xl
- Română
- Reţete
- Intensificatorul de arome
- Deserturi dulci
- Русский
- Важно
- Введение
- Общее описание рис 1
- Предупреждение
- Опасно
- Защита от выкипания
- Русский
- Внимание
- Автоматическое отключение
- Подготовка устройства к работе
- Русский
- Перед первым использованием
- Электромагнитные поля эмп
- Использование устройства
- Русски
- Чаша для варки xl
- Очистка и уход
- Индикатор воды
- Русский
- Режим поддержания температуры keep warm
- Русски
- Очистка от накипи
- Хранение
- Таблица и советы по приготовлению пищи
- Поиск и устранение неисправностей
- Русский
- Защита окружающей среды
- Гарантия и обслуживание
- Значения предустановленного времени кнопок меню рис 20
- Советы по варке продуктов
- Русски
- Мясо птица рыба морепродукты и яйца
- Рецептурная таблица
- Овощи и фрукты
- Рецепты
- Русский
- Советы по использованию чаши для варки xl
- Устройство flavour booster
- Сладкие десерты
- Varovanie
- Slovensky
- Opis zariadenia obr 1
- Nebezpečenstvo
- Dôležité
- Výstraha
- Slovensky
- Ochrana proti prehriatiu
- Elektromagnetické polia emf
- Automatické vypínanie
- Slovensk
- Príprava na použitie
- Pred prvým použitím
- Použitie zariadenia
- Extra veľká miska na dusenie potravín
- Slovensky
- Čistenie a údržba
- Slovensk
- Režim udržiavania teploty
- Odstraňovanie vodného kameňa
- Kontrolné svetlo doplnenia zásobníka
- Životné prostredie
- Záruka a servis
- Slovensky
- Riešenie problémov
- Odkladanie
- Tabuľka potravín a rady pre dusenie
- Tabuľka dusenia potravín
- Slovensk
- Oddelenie na prísady flavour booster
- Mäso hydina ryby morské živočíchy a vajíčka
- Zelenina a ovocie
- Tlačidlá ponuky s predvolenou dobou dusenia obr 20
- Tipy na používanie extra veľkej misky na dusenie potravín
- Slovensky
- Sladké dezerty
- Rady pre dusenie potravín
- Slovensk
- Recepty
- Splošni opis sl 1
- Slovenščina
- Pomembno
- Opozorilo
- Nevarnost
- Previdno
- Pred prvo uporabo
- Elektromagnetna polja emf
- Zaščita pred delovanjem brez vode
- Slovenščin
- Samodejni izklop
- Slovenščina
- Priprava za uporabo
- Posoda za kuhanje v pari xl
- Uporaba aparata
- Slovenščin
- Čiščenje in vzdrževanje
- Slovenščina
- Odstranjevanje vodnega kamna
- Način ohranjanja toplote
- Indikator ponovnega polnjenja
- Okolje
- Odpravljanje težav
- Garancija in servis
- Slovenščin
- Shranjevanje
- Zelenjava in sadje
- Slovenščina
- Preglednica s hrano za kuhanje v pari
- Preglednica s hrano in namigi za kuhanje hrane v pari
- Prednastavljeni časi posameznih gumbov menija sl 20
- Namigi za kuhanje hrane v pari
- Meso perutnina ribe morski sadeži in jajca
- Slovenščin
- Sladice
- Recepti
- Ojačevalnik okusa
- Nasveti za posodo za kuhanje v pari xl
- Opšti opis sl 1
- Opasnost
- Važno
- Upozorenje
- Srpski
- Zaštita od suvog kuvanja
- Pre prve upotrebe
- Elektromagnetna polja emf
- Automatsko isključivanje
- Xl posuda za kuvanje na pari
- Srpski
- Pre upotrebe
- Upotreba aparata
- Čišćenje kamenca
- Čišćenje i održavanje
- Srpski
- Režim za održavanje temperature
- Indikator za dopunjavanje vode
- Zaštita okoline
- Rešavanje problema
- Odlaganje
- Garancija i servis
- Unapred podešena vremena kuvanja za dugmad menija sl 20
- Tabela za kuvanje na pari
- Tabela hrane i saveti za kuvanje na pari
- Srpski
- Saveti za kuvanje na pari
- Povrće i voće
- Meso živinsko meso riba morski plodovi i jaja
- Saveti za xl posudu za kuvanje na pari
- Recepti
- Dodatak za poboljšavanje ukusa
- Deserti
- Важлива інформація
- Українська
- Увага
- Небезпечно
- Загальний опис мал 1
- Вступ
- Українськ
- Увага
- Захист від нагрівання без води
- Електромагнітні поля емп
- Автоматичне вимкнення
- Українська
- Підготовка до використання
- Перед першим використанням
- Застосування пристрою
- Українськ
- Велика чаша для обробки парою
- Українська
- Чищення та догляд
- Режим збереження тепла
- Індикатор наповнення
- Видалення накипу
- Українськ
- Зберігання
- Гарантія та обслуговування
- Усунення несправностей
- Українська
- Таблиця продуктів і поради щодо обробки парою
- Таблиця обробки продуктів парою
- Навколишнє середовище
- Овочі та фрукти
- Налаштований час обробки парою на кнопках меню мал 20
- М ясо птиця морепродукти та яйця
- Українськ
- Поради щодо обробки парою
- Рецепти
- Українська
- Функція підсилення аромату
- Солодкі десерти
- Поради щодо використання великої чаші для обробки парою
Похожие устройства
-
Philips SCF883/01Руководство пользователя -
Philips SCF883/01Брошюра -
Philips AVANCE COLLECTION HD9190/30Инструкция по эксплуатации -
Philips ALUMINIUM COLLECTION HD9160/00Инструкция по эксплуатации -
Philips AVANCE COLLECTION HD9150/00Инструкция по эксплуатации -
Philips PURE ESSENTIALS COLLECTION HD9140/91Инструкция по эксплуатации -
Philips DAILY COLLECTION HD9110/70Инструкция по эксплуатации -
Philips VIVA COLLECTION HD9120/91Инструкция по эксплуатации -
Philips HD9120/55Инструкция по эксплуатации -
Philips HD9190Руководство пользователя -
Philips HD9190Брошюра -
Philips HD9115Руководство пользователя
Узнайте, как правильно использовать пароварку для кулинарных эксперimentов. Ставьте на ровную поверхность, используйте воду и специи для улучшения вкуса. Подробные инструкции и советы.