Efco MZ 2080 R [5/10] Запуск
![MTD T/330 B [5/10] Запуск](/views2/1012655/page5/bg5.png)
Содержание
- Model 120000 1
- Model 150000 1
- Model 200000 1
- Model 210000 1
- В й ч 3
- Внимание 4
- Моторного масла 4
- Рекомендации по использованию 4
- Рекомендации по использованию топлива 4
- Запуск 5
- Рис 7 5
- Техническое обслуживание 5
- ____________________ а предупреждение___________________________ 6
- ____________________ д предупреждение________________________ 6
- Неполный перечень подлинных изделий briggs stratton 6
- Обслуживание 6
- Рис г 6
- Рис эр поддержание двигателя в чистоте 6
- Технические данные для регулирования 6
- Хранение 6
- Выхлопа 7
- Двигателя 7
- Информация о номинальной мощности 7
- Найдите соответствующий период постоянства характеристик эмиссии и показатель загрязнения воздуха на этикетке по эмиссии вашего двигателя 7
- Отсутствия дефектов 7
- Положение о гарантии компании briggs stratton bis калифорнийского управления по воздушным ресурсам я и агентства по защите окружающей среды сша 7
- Положения о гарантии компании briggs stratton об отсутствии дефектов системы понижения токсичности 7
- Права и обязанности владельца в отношении гарантии 7
- Ра на систему понижения токсичности выхлопа 7
- Техническая информация 7
- I с intek l c intek pro 8
- Vanguard 8
- Вашу квитанцию подтверждающую покупку если при запросе на гарантийное обслуживание вы не подтвердите документально 8
- Все другие двигатели выпускаемые компанией briggs stratton 8
- Гарантийного обслуживания найдите ближайшего уполномоченного сервисного дилера на нашей карте дилеров по адресу www briggsandstratton com 8
- Гарантийный период начинается с даты покупки первым розничным покупателем или первым коммерческим пользователем конечного оборудования и заканчивается по 8
- Гарантийный полис владельца двигателя briggs stratton 8
- Год 90 дней 8
- Года 1 год 8
- Года 180 дней 8
- Года 2 года 8
- Года 90 дней 8
- Грузовых автомобилях гарантия не распространяется 8
- Дату первой покупки то для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия 8
- Двигатели используемые в составе бытовых резервных генераторов покрываются гарантией только 8
- Двигатели работающие на керосине 8
- Действительно с 1 го сентября 2006 г 8
- Для обеспечения гарантийного обслуживания изделий briggs stratton нет необходимости в гарантийном талоне сохраните 8
- Для торговли и соответствия конкретным применениям ограничены сроком в один год с даты покупки или все 8
- И ограничения возможно не будут распространяться на вас данная гарантия дает вам определенные юридические права вы также можете 8
- Или по телефону 1 800 233 3723 или как указано в справочнике желтые страницы 8
- Или сдачей в аренду как только двигатель побывал в коммерческом использовании он сразу считается в рамках настоящих гарантийных условий двигателем 8
- Используемом в качестве первичного источника электропитания на месте его установки на двигатели 8
- Используемые в сравнительных гоночных испытаниях и коммерческих или арендуемых 8
- Истечении периода времени указанного в приведенной выше таблице личное использование означает индивидуальное использование устройства на личном участке 8
- Коммерческого использования 8
- Компания briggs stratton произведет бесплатный ремонт или замену любой детали ей двигателя которая является дефектной из за дефекта 8
- Личное использование коммерческое использование 8
- Материала или производства или того и другого транспортные расходы связанные с доставкой изделий предъявляемых для ремонта или замены 8
- Не разрешают исключать или ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб таким образом приведенные выше исключения 8
- Некоторые штаты или государства не разрешают ограничивать период действия подразумеваемой гарантии а некоторые штаты или государства 8
- Никаких иных открыто заявленных гарантий не существует подразумеваемые гарантии включая гарантии пригодности 8
- О гарантии на ваш двигатель 8
- Ограниченная гарантия 8
- Ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени в которой это разрешено законом 8
- По настоящей гарантии должен нести покупатель гарантия действительна для сроков и условий которые указаны ниже для проведения 8
- Подразумеваемые гарантии как и любая из них исключаются в той степени в которой это разрешено законом 8
- Пользоваться иными правами которые в разных штатах или государствах могут быть различными 8
- При личном использовании данная гарантия не применима к двигателям на оборудовании 8
- Розничным покупателем коммерческое использование означает все иные варианты использования включая те которые связаны с коммерцией извлечением дохода 8
- Серия с увеличенным сроком службы 8
- Сроки гарантии 8
- Торговая марка тип изделия 8
Похожие устройства
- Samsung SC9130 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YDP-181 ARIUS+BC100DR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic UB-8325 Инструкция по эксплуатации
- Toyota ES18 Инструкция по эксплуатации
- BBK DK1460SI Инструкция по эксплуатации
- Texas TX501 TG 4 фрезы Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC8471 Инструкция по эксплуатации
- Duracell CEF24+AA2450 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YDP-S30 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic UB-T761 Инструкция по эксплуатации
- Toyota JETB224/JET BLACK Инструкция по эксплуатации
- Texas Triunfo TT 50 R 071NC00RL50KR Инструкция по эксплуатации
- Duracell MN 9100 B1 Инструкция по эксплуатации
- BBK DK1450SI Инструкция по эксплуатации
- LG VK71185 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YDP-S30+BC100 DR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic UB-T781 Инструкция по эксплуатации
- Toyota ART12 Инструкция по эксплуатации
- BBK DK1445SI Инструкция по эксплуатации
- Sungarden T250 B 6.5 Инструкция по эксплуатации
Данный двигатель сертифицирован для работы на бензине Система контроля токсичности ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ выпускных газов ЕМ модификации двигателя Не используйте топливо содержащее метиловый спирт Не смешивайте масло с бензином Заправка топливом Прежде чем снять пробку горловины очистите зону вокруг топливозаливной горловины Заполните бак примерно на 1 1 2 дюйма 4 см ниже верхней точки горловины чтобы позволить топливу расширяться Не допускайте переполнения Д ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед заполнением топливом дайте двигателю остыть в течение 2 минут Регулярное обслуживание улучшает эксплуатационные характеристики и продлевает срок службы двигателя При эксплуатации в тяжелых условиях требуется более частое обслуживание двигателя ЗАПУСК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство OL Некоторые GARD двигатели предназначено могут для быть оборудованы предупреждения устройством оператора о низком OIL GARD уровне масла Не ударяйте по маховику молотком или твердым предметом В противном в двигателе Необходимо всегда проверять уровень масла перед запуском двигателя Если уровень может лопнуть во время эксплуатации двигателя масла ге соответствует необходимому может произойти голомка двигателя и в этом случае гарантия НЕ меняйте тяги и другие детали для увеличения скорости работы двигателя не будет действовать Если двигатель не запускается остановился и или мигает случае маховик индикатор на выключателе останова следует долить масло смотрите процедуру по доливке масла на Рис 2 Соблюдайте часовые или календарные интервалы обслуживания в зависимости от того какие из них истекут раньше В случае работы в неблагоприятных условиях необходимо производить ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ обслуживание чаще Первые 5 часов 1 Долейте масло и топливо в соответствии с инструкцией 2 Установите рычаг управления воздушной заслонкой О в положение CHOKE закрыта Заменить масло 3 Установите рычаг управления дросселем в положение FAST быстро Каждые 8 часов или ежедневно 4 Повернуть кран подачи топлива в положение ON если установлен 5 Установите выключатель останова Проверить уровень масла О в положение ON если установлен Очистить эону вокруг глушителя Примечание Индикатор OIL GARD в выключателе останова О если установлен предупреждает о Каждые 25 часов или каждый сезон низком уровне масла Индикатор будет мигать и двигатель не будет запускаться или перезапускаться заполнено на переполнять Необходимо щупе или Однако долить до масло момента устройство OIL Долить перелива GARD из не масло до отметки маслоналивного останавливает отверстия уже FULL Заменить масло при работе с высокой нагрузкой или при высокой температуре окружающей среды Не работающий Произвести обслуживание предварительного воздушного фильтра двигатель в случае недостаточного уровня масла Каждые 50 часов или каждый сезон Заменить масло ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Очистить и осмотреть искроуловитель если установлен Каждые 100 часов или каждый сезон Ручной стартер с обратной смоткой троса Обслуживание воздушного фильтра из промасленного поролона или патрона 1 Взяться за рукоятку троса О и медленно потянуть до тех пор пока Вы не почувствуете сопротивление Затем потянуть трос быстро для преодоления сопротивления Очиститъ заменить свечу компрессии предотвращения отдачи и запуска двигателя 2 При необходимости работа и повторите дросселем в эту Заменить масло в редукторе если установлен операцию положении FAST с воздушной быстро После заслонкой в запуска положении двигателя RUN Очистить систему охлаждения работайте Каждый сезон в положении FAST быстро рычага управления дросселем Проверить клапанный зазор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ________________________ В случае работы в пыльных условиях наличия мусора в воздухе а также после Быстрый возврат пускового троса отдача может притянуть руку к двигателю быстрее чем продолжительного кошения высокой и сухой травы необходимо производить очистку более Вы успеете отпустить трос часто Рис 7 ПРОВЕРКА МАСЛА Электростартер 1 Для двигателей с электростартером на 12 вольт повернуть ключ в положение START Пуск О Регулярно проверяйте уровень масла Контролируйте и поддерживайте необходимый уровень масла Проверяйте каждые 8 асов работы или 2 При необходимости повторите эту операцию с рычагом управления дросселем в положении ежедневно перед запуском двигателя См процедуру заполнения маслом в пункте Рекомендации по FAST быстро Если двигатель запускается то работайте в положении FAST быстро Замечание Если изготовитель оборудования поставил аккумулятор то зарядите его пользование масла Не переполнять перед запуском двигателя согласно рекомендациям изготовителя оборудования Замена масла Примечание Для увеличения срока службы стартера производите короткие циклы запуска 15 секунд Замените масло после первых 5 часов работы двигателя Заменяйте масло когда двигатель теплый в минуту Продолжительные циклы запуска могут повредить электростартер Заполняйте маслом с рекомендуемым значением вязкости SAE см рис 2 Замена масла редуктора если установлен Отверните каждые в 1 Установите рычаг управления дроссельной заслонки в положение IDLE холостой ход или SLOW медленно часов маслоналивную Установите О если установлен маслоналивную 100 на пробку работы горловину место обе О или так и пробку каждый чтобы пробки проверки сезон оно уровня Для потекло Маслоналивная масла заполнения через пробка отверстие имеет 0 Меняйте заливайте масло масло проверки вентиляционное через SAE уровня 30 масла отверстие и должна устанавливаться в верхнюю часть крышки корпуса редуктора 2 Затем установите выключатель в положение OFF выкл 0 или поверните клкн в положение Рис 8 ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА OFF выкл 3 Закройте кран подачи топлива ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ О устанавливайте рычаг управления воздушной заслонкой в Воздушные фильтры с двойным элементом положение CHOKE закрыта для остановки двигателя Это может привести к детонации или к повреждению Заменить предварительный фильтр О и или патрон если они очень загрязнены или повреждены двигателя Для Примечание Всегда вынимайте ключ из выключателя если оборудование не используется или обслуживания предварительного фильтра если он установлен промыть его жидким моющим средством с водой Протереть досуха чистой тканью и дать полностью высохнуть НЕ СМАЗЫВАТЬ остается без присмотра маслом предварительный фильтр Примечание При транспортировке двигателя или оборудования необходимо закрывать кран подачи Очистите топлива во избежание его утечки патрон моторным маслом 63 аккуратно постукивая им по ровной поверхности НЕ СМАЗЫВАЙТЕ патрон