Jetair CH PISA E 90 INX [2/6] Placez le passe fil b dans l emplacement prévu

Jetair CH PISA E 90 INX [2/6] Placez le passe fil b dans l emplacement prévu
J127J127
J127J127
2
FIG.1
E
B
C
G
23
4
- POSIZIONARE IL PASSACAVO "B" NELL’APPOSITA SEDE.
- BEFESTIGEN SIE DIE KABELKLEMME AN VORGESEHENER STELLE.
- PLACE THE CORE HITCH "B" IN ITS HOUSING.
- COLOCAR EL PRENSACABLE "B" EN SU SEDE.
- PLACEZ LE PASSE-FIL "B" DANS L’EMPLACEMENT PRÉVU.
- PLAATS DE DRAAIDLEIDER "B" IN ZIJN BEHUIZING
- ÏÎÌÅÑÒÈÒÅ ÕÎÌÓÒ Â Â ÑÏÅÖÈÀËÜÍÎÅ ÃÍÅÇÄÎ.
I
D
GB
E
F
NL
RUS
B
B
21
Signal meldet die korrekte Aufnahme und Speicherung
des eingegebenen Codes.
- LED F: Zeigt die Sättigung des Aktivkohlefilters an.
Diese wird auch dann angezeigt, wenn die
Dunstabzugshaube in der Abluftversion eingesetzt wird.
- FERNBEDIENUNG:
1. TASTE = ON /l.Geschw./2.Geschw./3.Geschw./
4.Geschw./OFF
2. TASTE = ON/OFF Timer
3. TASTE = ON/OFF Beleuchtung
F
COMMANDES ET FONCTIONS
1 = ARRET MOTEUR
2 = DIMINUE LA VITESSE
3 = AUGMENTE LA VITESSE
4 = PROGRAMMATEUR 5'/15'
5 = MISE A ZERO FILTRES
6 = ON/OFF ECLAIRAGE
F = VOYANT SATURATION FILTRE
- BOUTON-POUSSOIR 4: Branche et débranche le
programmateur.
Arrêt automatique sur la vitesse en marche.
Led allumé = programmateur branché
Durée 5'/15'
- BOUTON-POUSSOIR 5 : Après avoir remplacé les fil-
tres charbon, appuyez pendant au moins 3 secondes
sur la touche jusquà ce que la lumière séteigne.
-BOUTON-POUSSOIR 4+5 : Programmation code
télécommande. Continuez à appuyer sur les deux
boutons-poussoirs pendant au moins 3 secondes Un
bip indique que le mode programmation a été accepté.
Sans lâcher les boutons-poussoirs appuyez sur lune
des touches de la télécommande. Un bip indique la
réception et la mise en mémoire du code.
-LED F :Indique la saturation du filtre charbon.
Cette dernière est signalée même quand la hotte est
utilisée en version évacuation.
-TELECOMMANDE :
l
ère
touche = ON /l
ère
Vit/2
e
Vit/3
e
Vit/4
e
Vit/OFF
2
e
touche = ON/OFF programmateur
3
e
touche = ON/OFF éclairage
NL
BEDIENING EN FUNCTIES
1 = STOP MOTOR
2 = VERMINDER SNELHEID
3 = VERMEERDER SNELHEID
4 = TIMER 5/15
5 = FILTERS OP NUL ZETTEN
6 = ON/OFF VERLICHTING
F = LAMPJE VERZADIGING FILTER
- KNOP 4:Zet de timer aan en uit. Automatische
uitschakeling van de snelheid die in werking is.
LED aan= timer aan.
Tijdsduur 5/15
- KNOP 5: na het vervangen van de koolfilter houdt u
de knop minstens 3 sec. ingedrukt totdat het lampje
uit gaat.
- KNOP 4+5:programmering code
afstandsbediening. Houd de twee knoppen minstens
3 sec. ingedrukt. Een pieptoon betekent dat de mo-
dus van de programmering herkent is.
Zonder de knoppen los te laten drukt u op een van de
knoppen van het bedieningspaneel. Een pieptoon
betekent de ontvangst en het memorizeren van de
code.
- LED F: Betekent dat de koolfilter verzadigd is.
Dit geldt ook voor de afzuigversie van de kap.
- BEDIENINGSPANEEL:
1°knop= ON/snelheden 1-2-3-4/OFF
2°knop= ON/OFF timer
3°knop= ON/OFF verlichting
SP
MANDOS Y FUNCIONES
1= PARADA DEL MOTOR
2 =DISMINUYE LA VELOCIDAD
3 =AUMENTA LA VELOCIDAD
4 =TIMER 5'/15'
5 =AJUSTE DE FILTROS
6 =ON/OFF LUZ
F =LUZ INDICADORA DE SATURACIÓN DEL FILTRO
-BOTÓN 4 : Activa y desactiva el timer. Apagado
automático de la velocidad que está funcionando.
Led encendido = timer activado
Tiempo de duración 5'/15'
-BOTÓN 5 : Después de haber sustituido los filtros de
carbón, pulse la tecla, durante 3 seg. como mínimo,
hasta que se apague la luz.
-BOTÓN 4+5 : Programación código telemando.
Mantenga pulsados los dos botones durante 3 seg.
como mínimo. Una señal acústica indica el reconoci-
miento del modo de programación .
Sin soltar los botones, pulse una de las teclas del te-
lemando. Una señal acústica indica la recepción y
memorización del código.
-LED F :Indica la saturación del filtro de carbón.
Se señala también cuando la campana se utiliza en
versión aspirante.
-TELEMANDO :
1° botón = ON /l°Vel/2°Vel/3°Vel/4°Vel/OFF
2° botón = ON/OFF timer
3° cbotón = ON/OFF luz

Похожие устройства