Jetair CH PISA E 90 INX [3/6] 2 3 4 5 f 6
![Jetair CH PISA E 90 INX [3/6] 2 3 4 5 f 6](/views2/1145026/page3/bg3.png)
J127J127
J127J127
5
I
COMANDI E FUNZIONI
1 = STOP MOTORE
2 =DIMINUISCE LA VELOCITA
3 =AUMENTA LA VELOCITA
4 =TIMER 5'/15'
5 =AZZERAMENTO FILTRI
6 =ON/OFF LUCE
F =SPIA SATURAZIONE FILTRO
- PULSANTE 4: Inserisce e disinserisce il timer.
Spegnimento automatico sulla velocità in funzione.
Led acceso = timer inserito
Tempo durata 5'/15'
- PULSANTE 5: Dopo aver sostituito i filtri carbone,
premere per almeno 3 sec. il tasto fino allo
spegnimento della luce.
- PULSANTE 4+5: Programmazione codice
telecomando. Mantenere premuti i due pulsanti per
almeno 3 sec. Un beep segnala il riconoscimento del
modo programmazione.
Senza lasciare i pulsanti premere uno dei tasti del
telecomando. Un beep segnala la ricezione e
memorizzazione del codice.
- LED F: Indica la saturazione del filtro carbone.
E segnalata anche quando la cappa viene utilizzata in
versione aspirante.
- TELECOMANDO:
1° pulsante = ON /l°Vel/2°Vel/3°Vel/4°Vel/OFF
2° pulsante = ON/OFF timer
3° pulsante = ON/OFF luce
GB
CONTROLS AND FUNCTIONS
1 = MOTOR STOP
2 = DECREASES THE SPEED
3 = INCREASES THE SPEED
4 = 5'/15' TIMER
5 = FILTER RESET
6 = ON/OFF LIGHT
F = SATURATED FILTER LED
- BUTTON 4: Activates and deactivates the timer.
Automatically turns off at the selected speed.
12 34 5F6
20
LED on = timer activated
Duration 5'/15'
- BUTTON 5: After having replaced the coal filters, press
this button for at least 3 seconds until the light turns off.
- BUTTON 4+5: Remote control code programming.
Keep both buttons pressed down for at least 3 seconds.
A beep will indicate the programming mode has been
accepted.
Without letting go of the buttons, press one of the remote
control buttons. A beep will indicate the code has been
accepted and stored.
- LED F: Indicates that the coal filter is saturated.
This is also indicated when the hood is used in vented
mode.
- REMOTE CONTROL:
1
st
button = ON /1
st
Speed/2
nd
Speed/3
rd
Speed/4
th
Speed/OFF
2
nd
button = Timer ON/OFF
3
rd
button = Light ON/OFF
D
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
1 = STOPPTASTE MOTOR
2 = GESCHWINDIGKEITSMINDERUNG
3 = GESCHWINDIGKEITSERHÖHUNG
4 = TIMER 5'/15'
5 = FILTER-NULLSTELLUNG
6 = ON/OFF BELEUCHTUNG
F = FILTERSÄTTIGUNGS-ANZEIGELEUCHTE
- TASTE 4: Ein- und Ausschalten des Timers.
Automatisches Ausschalten auf der laufenden
Geschwindigkeit.
Led leuchtet = Timer eingeschaltet
Dauer 5'/15'
- TASTE 5: Nach Austausch des Aktivkohlefilters muss
diese Taste für mindestens 3 Sek., d.h. bis zum
Ausschalten des Lichtes, gedrückt werden.
- TASTE 4+5: Fernbedienungs-Codeeingabe. Halten Sie
die beiden Tasten für mindestens 3 Sek. gedrückt. Ein
kurzes akustisches Signal zeigt an, dass die Eingabe
anerkannt wurde.
Die Tasten noch nicht freilassen und gleichzeitig eine der
Tasten der Fernbedienung drücken. Ein kurzes akustisches
7
dicolare del foro di uscita della cappa
per mezzo delle 2 viti a tasselli Ø 8 forni-
ti a corredo.
- Far scorrere i camini uno sull'altro con l'ac-
cortezza che quello con feritoie scorra al-
l'interno dell'altro.
- Fissare il camino con le feritoie in alto alla
staffa "E" tramite le 2 viti fornite a corredo,
appoggiare l'altro camino sulla parte su-
periore della cappa e fissarlo con le 2 viti
fornite a corredo.
MANUTENZIONE
Disinserire lapparecchio dalla rete elettri-
ca prima di effettuare qualsiasi operazio-
ne di manutenzione.
l buon funzionamento della cappa è condi-
zionato dallassiduità con cui vengono effet-
tuate le operazioni di manutenzione in modo
particolare delle griglie alluminio Ge del
filtro a l carbone attivo C.
Le griglie hanno il compito di trattenere le
particelle grasse o solide in sospensione
nellaria. Pertanto sono soggette ad intasar-
si in tempi variabili a secondo delluso e del
tipo di cucina.
Le griglie in alluminio stirato vanno lavate
a mano o in lavastoviglie una volta al mese
lasciandole asciugare prima del montaggio.
In caso di inadempienza delle istruzioni di
lavaggio cè pericolo di incendio.
Filtro carbone
Il filtro al carbone attivo, presente solo nella
versione filtrante, ha la funzione di trattene-
re gli odori e depurare laria. La saturazione
del filtro carbone si verifica dopo un uso più
o meno prolungato a seconda del tipo di
cucina e della regolarità della pulizia delle
griglie alluminio. In ogni caso è necessario
sostituire la cartuccia al massimo ogni quat-
tro mesi.
Pulire frequentemente tutti i depositi sul ven-
tilatore e le altre superfici, usando un pan-
no inumidito con alcool denaturato o deter-
sivi liquidi neutri non abrasivi.
SOSTITUZIONE LAMPADE ALOGENE
- Disinserire lapparecchio dalla rete elettrica
- Rimuovere estraendo il telaio porta-vetro
ÑÒÀÍÎÂÊÀ ÐÈÑ. 4
- Âîçäóõîî÷èñòèòåëü äîëæåí áûòü
óñòàíîâëåí íå íèæå 65 ñì íàä
ïîâåðõíîñòüþ ýëåêòðè÷åñêîé ïëèòû è íå
íèæå 65 ñì íàä ïîâåðõíîñòüþ ãàçîâîé
ïëèòû èëè ïëèòû ñìåøàííîãî òèïà.
- Åñëè â ðóêîâîäñòâå ïî ìîíòàæó
îáîðóäîâàíèÿ äëÿ ãàçîâîé âàðêè óêàçàíî
áîëüøåå ðàññòîÿíèå, åãî íåîáõîäèìî
ó÷èòûâàòü ïðè ìîíòàæå.
Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå
Ïåðåä âûïîëíåíèåì ëþáîãî âèäà
ñîåäèíåíèé óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
íàïðÿæåíèå â ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ, óêàçàííîìó â
èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåííîé
âíóòðè âûòÿæíîãî êîëïàêà.
Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîðó÷èòü âûïîëíåíèå
ýëåêòðè÷åñêèõ ñîåäèíåíèé ñïåöèàëèñòó
ýëåêòðèêó.
Îáîðóäîâàíèå, îñíàùåííîå âèëêîé
Âèëêà äîëæíà âñòàâëÿòüñÿ òîëüêî â
ðîçåòêó, îòâå÷àþùóþ òðåáîâàíèÿì
äåéñòâóþùèõ íîðì.
Ê âñòàâëåííîé â ðîçåòêó âèëêå äîëæåí áûòü
îáåñïå÷åí áåñïðåïÿòñòâåííûé äîñòóï.
Åñëè Âû õîòèòå ïîäêëþ÷èòü âûòÿæíîé êîëïàê
íåïîñðåäñòâåííî ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, òî
ñíà÷àëà óäàëèòå âèëêó è óñòàíîâèòå
äâóõïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü, îòâå÷àþùèé
òðåáîâàíèÿì äåéñòâóþùèõ íîðì, ñ
ðàññòîÿíèåì ìåæäó ðàçâåäåííûìè
êîíòàêòàìè íå ìåíåå 3 ìì.
Îáîðóäîâàíèå, íå îñíàùåííîå âèëêîé
Óñòàíîâèòå âèëêó, îòâå÷àþùóþ
òðåáîâàíèÿì äåéñòâóþùèõ íîðì, èëè
äâóõïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü, îòâå÷àþùèé
òðåáîâàíèÿì äåéñòâóþùèõ íîðì, ñ
ðàññòîÿíèåì ìåæäó ðàçâåäåííûìè
êîíòàêòàìè íå ìåíåå 3 ìì.
Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ
îòâåòñòâåííîñòü çà íåñîáëþäåíèå
âûøåóêàçàííûõ èíñòðóêöèé.
ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ 1-ÃÎ ÊËÀÑÑÀ ÄÎËÆÍÎ
ÁÛÒÜ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÎ Ê
ÇÀÇÅÌËßÞÙÅÌÓ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÓ
Ïîäêëþ÷åíèå äîëæíî áûòü âûïîëíåíî
ñëåäóþùèì îáðàçîì:
ÊÎÐÈ×ÍÅÂÛÉ = L (ëèíèÿ)
ÑÈÍÈÉ = N (íåéòðàëü)
ÆÅËÒÎ- ÇÅËÅÍÛÉ =
(çåìëÿ)
ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ 2-ÃÎ ÊËÀÑÑÀ ÍÅ ÄÎËÆÍÎ
ÁÛÒÜ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÎ Ê ÇÀÇÅÌËßÞÙÅÌÓ
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÓ
Îáîðóäîâàíèå 2-ãî êëàññà, êîòîðîå â
èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå îáîçíà÷åíî
äâîéíûì êâàäðàòîì, äîëæíî áûòü
ïîäêëþ÷åíî ñëåäóþùèì îáðàçîì:
ÊÎÐÈ×ÍÅÂÛÉ = L (ëèíèÿ)
ÑÈÍÈÉ = N (íåéòðàëü)
ÏÐÈÌÅÍÅÍÈÅ
Âûòÿæíîé êîëïàê ìîæåò âûïîëíÿòü äâå
ôóíêöèè: âñàñûâàþùóþ ñ âûáðîñîì âîçäóõà
íàðóæó è ôèëüòðóþùóþ ñ ïîâòîðíîé
öèðêóëÿöèåé âîçäóõà.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ (ÐÈÑ. 2)
- Çàêðåïèòü ñõåìó ñâåðëåíèÿ â öåíòðå è
ïðîñâåðëèòü ñîîòâåòñòâóþùèå îòâåðñòèÿ.
- Âñòàâèòü ïðîáêè â ñòåíó.
- Ïîäâåñèòü âûòÿæíîé êîëïàê íà äâà
âèíòà ÷åðåç ïðîôèëèðîâàííûå ïåòëè,
ðàñïîëîæåííûå ñçàäè, è çàêðåïèòü åãî.
- Çàêðåïèòü îêîí÷àòåëüíî âûòÿæíîé
êîëïàê ñ ïîìîùüþ âèíòîâ è øàéá.
- Âèíòû è ïðîáêè ïîñòàâëÿþòñÿ â
êîìïëåêòå.
ÂÑÀÑÛÂÀÞÙÀß ÔÓÍÊÖÈß
×òîáû âûòÿæíîé êîëïàê ìîã âûïîëíÿòü
äàííóþ ôóíêöèþ, íåîáõîäèìî ïðèîáðåñòè
ðàñòÿæèìóþ òðóáó Æ 150 ìì, êîòîðàÿ
ñíà÷àëà äîëæíà áûòü çàêðåïëåíà ê
ñîåäèíèòåëüíîìó êîëüöó “F” (Ðèñ. 3), à çàòåì
ê ïîòîëêó.
ÔÈËÜÒÐÓÞÙÀß ÔÓÍÊÖÈß
Êîãäà âûáðîñ âîçäóõà íàðóæó íå ìîæåò áûòü
îáåñïå÷åí, ïðèìåíÿåòñÿ ôèëüòð ñ
àêòèâèðîâàííûì óãëåì.
Ïîñëå ïðîõîæäåíèÿ ÷åðåç äàííûé ôèëüòð
î÷èùåííûé âîçäóõ ñíîâà ïîïàäàåò â
îêðóæàþùóþ ñðåäó. Äëÿ ìîíòàæà ôèëüòðà
íåîáõîäèìî âûïîëíèòü ñëåäóþùèå îïåðàöèè:
- Çàêðåïèòü ôèëüòðóþùåå ñîåäèíèòåëüíîå
êîëüöî “D” ê ñêîáå “E” (Ðèñ. 3) ñ ïîìîùüþ
ïîñòàâëÿåìûõ â êîìïëåêòå âèíòîâ.
- Âñòàâèòü êîëüöî “A” íà ôèëüòðóþùåå
ñîåäèíèòåëüíîå êîëüöî D.
- Âñòàâèòü ðàñòÿæèìóþ òðóáó ñ êîëüöà A
â ôèëüòðóþùåå ñîåäèíèòåëüíîå êîëüöî F
è çàêðåïèòü åå ñ ïîìîùüþ çàæèìîâ.
- Îòêðîéòå ðåøåòêó
- Âñòàâüòå ôèëüòð Ñ, èñïîëüçóÿ êíîïêè Â
ðèñ.1
- Âåðíèòå ðåøåòêó íà ìåñòî
del faretto.
- Sostituire le lampade danneggiate utiliz-
zando esclusivamente lampade alogene
da 20 W-max.
- Rimontare le ghiere cromate.
ATTENZIONE
Levacuazione non deve essere convogliata
nè in un camino funzionante per lo scarico
dei fumi o di gas combustibili, nè in un con-
dotto utilizzato come canna fumaria per
ambienti in cui sono installati fonti con fuo-
chi aperti. Per incanalare i vapori devono
essere rispettate le disposizioni delle auto-
rità competenti. In caso di funzionamento
della cappa con evacuazione esterna e fun-
zionamento di altre fonti con fuochi necessi-
tanti di canna fumaria, ci si deve accertare
che vi sia sufficente apporto daria.
- Non cercate di controllare i filtri con la cap-
pa in azione.
- Non ostruite le uscite di scarico dellaria.
- Non toccare le lampadine o il copri-lam-
pada dopo il protratto uso dellapparec-
chio.
- E vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la
cappa.
- Evitare la fiamma libera, perchè dannosa
per i filtri e pericolosa per gli incendi.
- Controllare costantemente la frittura per
evitare che lolio surriscaldato prenda fuo-
co.
- Prima di effettuare manutenzioni
disinserire la cappa dalla rete elettrica.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali
danni provocati dallinosservanza delle
suddette avvertenze.
RUS
18
I
Содержание
- Campana extractora decorativa 1
- Cappe convertibili 1
- Ch pisa ch pisa 1
- Convertible hood 1
- Hauben 1
- Hottes convertibles 1
- Kappen voor tweevoudig gebruik 1
- Êîíâåðòèðóåìûå âûòÿæêè 1
- Befestigen sie die kabelklemme an vorgesehener stelle 2
- Colocar el prensacable b en su sede 2
- Plaats de draaidleider b in zijn behuizing 2
- Place the core hitch b in its housing 2
- Placez le passe fil b dans l emplacement prévu 2
- Posizionare il passacavo b nell apposita sede 2
- 2 3 4 5 f 6 3
Похожие устройства
- Jetair CLIFF 60/A/WH Инструкция по эксплуатации
- Jetair CLIFF 60/A/BL Инструкция по эксплуатации
- Jetair PENNY 60/A/WH Инструкция по эксплуатации
- Jetair TORY P 90 INX Инструкция по эксплуатации
- Jetair POLA P 60 INX Инструкция по эксплуатации
- Jetair CH Santiago Ps70IX Инструкция по эксплуатации
- Jetair Anny SL 50 White Инструкция по эксплуатации
- Jetair FS301/90 2M INXal Инструкция по эксплуатации
- Jetair DOMINO 80 INX/BK Инструкция по эксплуатации
- Jetair SLA-X 2M 60 INX Инструкция по эксплуатации
- Jetair POLA P 90 INX Инструкция по эксплуатации
- Jetair CH TevereH6 90IX Инструкция по эксплуатации
- Jetair ORION 90 INX+BK Инструкция по эксплуатации
- Jetair CA Extra 720mmIX Инструкция по эксплуатации
- Jetair CH Roma E120 IX Инструкция по эксплуатации
- Jetair ISOLA NOVA44*40INX Инструкция по эксплуатации
- Jetair SLA-X 2M 90 INX Инструкция по эксплуатации
- Jetair CH FirenzePk50Br Инструкция по эксплуатации
- Jetair DENVER60spatolato Инструкция по эксплуатации
- Jetair CA Extra 520mmIX Инструкция по эксплуатации