Zelmer 5500.3HT [11/72] Popis zařízení
![Zelmer 5500 [11/72] Popis zařízení](/views2/1014512/page11/bgb.png)
11
CZ Vážení zákazníci!
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se
bezpečnosti. Návod si uložte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
8BZařízení nemohou používat osoby (včetně děti) s omezenými fyzickými, senzorickými
a duševními schopnostmi a bez zkušeností a poznatků, nebudou-li pracovat pod dohledem
nebo nebudou-li proškoleny o způsobu používání přístroje osobami, které zodpovídají za jejich
bezpečnost.
Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti.
9BUPOKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
− Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem 230 V chráněné síťovým jističem 16A.
− Nevytahujte elektrickou vidlici ze zásuvky tahem za napájecí kabel.
− Nezapínejte zařízení, je-li napájecí šňůra nebo kryt přístroje zjevně poškozen.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce,
specializovaný servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava
může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na
specializovaný servis.
− Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí kabel – může dojít k poškození izolace kabelu.
− Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu
ze zásuvky.
− Vypněte přístroj před výměnou p
říslušenství nebo než se přiblížíte k předmětům, které jsou během
provozu přístroje v pohybu.
− Před výměnou příslušenství vypněte přístroj.
− Nevysávejte bez prachového sáčku, filtů nebo v případě poškození prachového sáčku.
− Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte zejména na to, aby se sací hubice
vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
− Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých
předmětů.
− Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí nacházející se vně hubic odstraňte.
− Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
− Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysavání suchých povrchů. Koberce, které byly
čištěny na mokro, před vysáváním vysušte.
− K vysavačům vybaveným zásuvkou pro elektrokartáč nepřipojujte jiná zařízení než pouze
elektrokartáč firmy ZELMER.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způ
sobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením
nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem
přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních,
obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
10BUPOPIS ZAŘÍZENÍ
Vysavač ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
− Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) − 2006/95/EC
− Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost: max. 74 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
Содержание
- Aspiratorul zelmer tip 5500 zelmer romania 1
- Bg 02 инструкция за експлоатация 1
- En 64 instructions for use 1
- H 19 kezelési utasítás 1
- Instrucţiuni de folosire 1
- Návod k obsluze 1
- Porszívók zelmer típus 5500 aspico kft 1
- Ru 37 инструкция по эксплуатации 1
- Sk 46 návod na použitie 1
- Vacuum cleaner zelmer type 5500 1
- Vysavač 1
- Vysávač zelmer typ 5500 zelmer slovakia s r o 1
- Zelmer typ 5500 zelmer czech s r o 1
- Zelmer модель 5500 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Порохотяг 1
- Прахосмукачка zelmer тип 5500 1
- Пылесос zelmer tип 5500 ооо зелмер раша 1
- Описание на уреда 2
- Препоръки за безопасност 2
- Уважаеми клиенти 2
- Прахосмукачките в зависимост от типа се различават помежду си по специалните принадлежности тази прахосмукачка има филтърна вложка с циклонно филтриране даваща възможност за почистване без използване на обикновена торбичка характерна черта на циклонния филтър е използването на явлението на завъртане на струята въздух за отделяне на твърдите частици отделянето на отпадъците става в кръглата част на резервоара в която въртящия се въздух отхвърля отпадъците на стената на резервоара а след това през отвора в съседната камера на резервоара предварително пречистеният въздух се насочва към конусовидния филтър hepa12 който задържа и най дребните частици прах филтърът hepa12 има мрежесто покритие което ограничава събирането на замърсявания на активната повърхност на филтъра благодарение на което се увеличава трайността на самия филтър hepa12 основният филтър hepa high efficiency particulate air клас h12 миещ се се намира на изхода на резервоара на циклонния филтър в миещия се филтър hepa 12 е п 3
- Смукателната четка и смукателният маркуч са стандартни принадлежности не са посочени в таблицата 3
- Типове прахосмукачки 5500 3
- Работа на индикатора за запълване на торбичката 5
- Работа на индикатора за смяна на изходящия филтър 5
- Функция автоматично прибиране на кабела 5
- Функция система за паркиране 5
- Действие на предпазния клапан 6
- Употреба на приставките 6
- Изпразване на филтърната вложка циклон 7
- Почистване и смяна на основния филтър hepa12 от филтърната вложка циклон 7
- Специални принадлежности 7
- Смяна на торбичката 8
- Смяна на входящия филтър за защита на двигателя 9
- Смяна на изходящия филтър hepa13 не се мие 9
- Екология грижа за околната среда 10
- Почистване и поддръжка на прахосмукачката 10
- Решаване на проблеми 10
- След приключване на работа с прахосмукачката 10
- Popis zařízení 11
- Vážení zákazníci 11
- Typy vysavače 5500 12
- Vysavače se podle typů liší mezi sebou zvláštní výbavou tento vysavač je vybaven filtrační vložkou s cyklonovou filtrací umožňující vysávání bez použití tradičního prachového sáčku typickou vlastností cyklonového filtru je využití jevu zvíření proudu vzduchu k oddělení pevných nečistot k separaci nečistot dochází v části nádrže s kruhovým průřezem kde rotující vzduch vhání nečistoty na stěny nádrže a dále otvorem do druhé komory předčištěný vzduch je poté směřován na kuželovitý filtr hepa 12 zadržující nejdrobnější frakce prachu filtr hepa12 je chráně sítkem omezujícím usazování nečistot na aktivním povrchu filtru čímž se životnost filtru hepa12 prodlužuje základní filtr hepa high efficiency particulate air třídy h12 omývatelný se nachází na výstupu z nádrže cyklonového filtru u omývatelného filtru hepa12 byl použit speciální filtrační materiál který umožňuje proplachování zašpiněného filtru pod proudící vodou a jeho opakované použití na výstupu vysavače se nachází výstupní filtr hepa 12
- Základní sací hubice s dvoupolohovým kartáčem hubice a sadí hadice jsou standardním vybavením nejsou uvedeny v tabulce 12
- Funkce autorevers 14
- Funkce parksystému 14
- Funkce ukazatele výměny filtru na výstupu 14
- Použití jednotlivých hubic 14
- Ukazatel naplnění prachového sáčku 14
- Činnost bezpečnostního ventilu 14
- Speciální vybavení 15
- Vyprázdnění filtrační vložky cyklon 15
- Výměna prachového sáčku 16
- Čištění a výměna základního filtru hepa12 z filtrační vložky cyklon 16
- Výměna filtru na vstupu ochrana motoru 17
- Výměna filtru na výstupu hepa13 neomývatelného 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Po vypnutí vysavače 18
- Pokyny pro případ poruchy 18
- Čištění a údržba vysavače 18
- A készülék leírása 19
- A készülékre vonatkozó biztonsági előírások 19
- Tisztelt vásárlók 19
- A porszívó típusai 5500 20
- A porszívók típusuktól függően kivitelezésük valamint a különleges tartozékok tekintetében egymástól eltérhetnek ez a porszívó ciklonos leválasztású szűrőbetéttel rendelkezik ami lehetővé teszi a hagyományos porzsák nélküli porszívózást a ciklonos leválasztású szűrőnek a jellegzetessége az hogy a szilárd szennyeződések elkülönítéséhez a légörvények jelenségét használja fel a szennyeződések elkülönítésére a kerek keresztmetszetű tartályrészben kerül sor amelyben a légörvény a szennyeződést a tartály falára szórja ami onnan egy nyíláson keresztül a tartály szomszédos kamrájába kerül az előzetesen megtisztított levegő a hepa12 kúpos szűrő felé halad ami a legapróbb porszemcséket is megállítja a hepa12 szűrő védőhálóval rendelkezik ami korlátozza a szennyeződések lerakódását a szűrő aktív felületén ami által magának a hepa12 szűrőnek az élettartamát is növeli a h12 osztályba tartozó mosható hepa high efficiency particulate air alapszűrő a ciklonos leválasztású szűrő tartályának a kimenetén 20
- A szívókefe és a szívótömlő a standard felszereltségi elemek közé tartozik a táblázat nem tartalmazza őket 20
- A szívóerő szabályozása 21
- Porszívózás 21
- A biztonsági szelep működése 22
- A kimeneti szűrő cseréjét jelző mutató működése 22
- A parksystem funkció 22
- A porzsák megtelését jelző mutató működése 22
- Autorewers funkció 22
- Különleges tartozék 23
- Melyik szívófej mihez 23
- A cyklon szűrőbetét hepa12 alapszűrőjének a tisztítása és cseréje 24
- A cyklon szűrőbetét kiürítése 24
- A porzsák cseréje 25
- A bemeneti a motort védő szűrő cseréje 26
- A nem mosható hepa13 kimeneti szűrő cseréje 26
- A porszívó tisztítása és karbantartása 26
- A porszívózás befejezése után 26
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 27
- Mit kell tenni ha 27
- Indicaţii privind siguranţa aspiratorul de praf trebuie conectat la reţeaua electrică de curent alternativ 230v prevăzută cu siguranţă de reţea 16a 28
- Stimaţi clienţi 28
- Accesoriul de aspirare perie şi furtunul de aspirare sunt elemente standard ale echipării aspiratorului nu sunt cuprinse în tabel 29
- Tipuri de aspiratoare 29
- În funcţie de tipul lor aspiratoarele se deosebesc între ele prin echipamentele lor speciale acest aspirator este prevăzut cu sistem de filtrare ciclică care face posibilă aspirarea fără a recurge la săculeţul pentru praf tradiţional trăsătura caracteristică a filtrului ciclic este utilizarea fenomenului rotaţiei curentului de aer pentru a separa impurităţile solide separarea impurităţilor se produce în partea recipientului cu profil circular curentul de aer care se roteşte aruncă impurităţile pe peretele rezervorului şi de acolo printr un orificiu în compartimentul alăturat al recipientului aerul purificat mai devreme este dirijat către filtrul conic hepa12 care opreşte şi cele mai fine particule de praf filtrul hepa12 este prevăzut cu o acoperitoare de plasă care limitează depunerile de impurităţi pe suprafaţa sa activă care astfel prelungeşte durata de utilizare a filtrului hepa12 filtrul de bază hepa high efficiency particulate air lavabil din clasa h12 este plasat la ieşirea recip 29
- Aspirarea 30
- Reglarea puterii de aspirare 30
- Funcţia autorewers 31
- Funcţia parksystem 31
- Funcţionarea indicatorului pentru schimbarea filtrului de aspirare 31
- Funcţionarea indicatorului pentru umplerea săculeţului pentru praf 31
- Funcţionarea închiderii de siguranţă 31
- Ce accesoriu de aspirare folosim pentru care suprafeţe 32
- Echipamente speciale 32
- Curăţarea şi schimbarea filtrului de bază hepa12 cu sistem de filtrare cyklon 33
- Golirea sistemului de filtrare cyklon 33
- Schimbarea săculeţului 34
- Ce facem când 36
- Curăţarea şi păstrarea aspiratorului 36
- Ecologia să avem grijă de mediu 36
- Oписание прибора 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности 37
- Типы пылесоса 5500 38
- Регулирование мощности всасывания 39
- Уборка 39
- Показатель замены выходного фильтра 40
- Показатель заполнения пылесборника 40
- Предохранительный клапан 40
- Функция автореверс 40
- Функция парксистем 40
- Назначение аксессуаров 41
- Специальное оснащение 41
- Oпорожнение фильтрационного вкладыша cyklon 42
- Очистка и замена главного фильтра hepa12 в фильтрационном вкладыше cyklon 42
- S a f b a 43
- Замена пылесборника 43
- Очистка и консервация пылесоса 45
- Что сделать если 45
- Экология забота о окружающей среде 45
- Bezpečnostné pokyny 46
- Popis zariadenia 46
- Vážení zákazníci 46
- Dvojpolohová hubica a sacia hadica sú štandardné prvky príslušenstva nie sú uvedené v tabuľke 47
- Typy vysávačov 5500 47
- Vysávače sa podľa typu líšia medzi sebou špeciálnym príslušenstvom tento vysávač je vybavený cyklónovým filtračným systémom ktorý umožňuje vysávať bez použitia tradičného vrecka cyklónový filter využíva jav vírenia prúdu vzduchu za účelom oddeliť pevné častice nečistoty sa oddeľujú v časti nádoby s kruhovým prierezom v ktorej odstredivá sila prúdiaceho vzduchu oddeľuje znečistenia na stienku nádobky a potom cez otvor do susednej komory nádoby predbežne očistený vzduch prúdi smerom ku kužeľovitému hepa12 filtru ktorý oddeľuje tie najjemnejšie frakcie prachu filter hepa12 je vybavený mriežkou ktorá obmedzuje usadzovanie sa nečistôt na aktívnom povrchu filtra čím zväčšuje životnosť samotného hepa12 filtra základný umývateľný hepa high efficiency particulate air filter triedy h12 sa nachádza na výstupe nádoby cyklónového filtra v umývateľnom filtri hepa12 je použitá špeciálna filtračná látka ktorá umožňuje opláchnuť filter pod tečúcou vodou v prípade jeho znečistenia a opäť ho používať na 47
- Regulácia sacieho výkonu 48
- Vysávanie 48
- Fungovanie bezpečnostného ventilu 49
- Fungovanie indikátora výmeny výstupného filtra 49
- Funkcia autoreverse 49
- Funkcia parksystém 49
- Indikátor naplnenia vrecka na prach 49
- Ktorý nástavec na aké povrchy 49
- Špeciálne príslušenstvo 50
- Vyprázdňovanie filtračnej vložky cyklón 51
- Výmena vrecka na prach 51
- Čistenie a výmena základného filtra hepa12 z filtračnej vložky cyklón 51
- S a f b a g 52
- Ako na to 53
- Po ukončení vysávania 53
- Výmena neumývateľného výstupného filtra hepa13 53
- Čistenie a údržba vysávača 53
- Ekológia chráňme životné prostredie 54
- Вказівки безпеки 55
- Опис пристрою 55
- Типи порохотяга 5500 55
- Шановні клієнти 55
- Прибирання 57
- Регуляція всмоктування 57
- Спосіб дії клапана безпеки 58
- Спосіб дії покажчика заміни фільтру виходу повітря 58
- Спосіб дії покажчика заповнення мішка для пилу 58
- Функція авто реверс 58
- Функція система парк 58
- Для чого кожен з всмоктувачів 59
- Спеціальні комплектуючі 59
- Очищення фільтраційного вкладу cyklon 60
- Чищення і заміна головного фільтру нера 12 з фільтраційного вкладу cyklon 60
- S a f b a 61
- Заміна мішка для пилу 61
- Рекомендує використання мішків нової генерації 61
- Фірм 61
- Екологія подбаємо про середовище 63
- Що робити коли 63
- Dear clients 64
- Important safety instructions 64
- Specifications 64
- Vacuum cleaner types 64
- Vacuuming 65
- Full bag indicator 66
- Outlet filter exchange indicator 66
- Suction power adjustment 66
- Autorevers function 67
- Nozzles usage 67
- Parksystem function 67
- Safety valve 67
- Cyklon filtration cartridge emptying 68
- Special accessories 68
- Cleaning and exchange of hepa12 basic filter of cyklon filtration cartridge 69
- Dustbag replacing 69
- Air inlet filter exchange motor protection 70
- Hepa13 unwasheable air outlet filter exchange 70
- S a f b a g 70
- After operation 71
- Cleaning and maintenance 71
- Ecology environment protection 71
- What to do when 71
Похожие устройства
- Ardo A 600 X Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4025-400 Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1550 38251 Инструкция по эксплуатации
- Ardo A 800 Инструкция по эксплуатации
- Roland HP203-EMP Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 829.5 SK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic FS-100 Инструкция по эксплуатации
- Elitech М 2500ИРКБС Инструкция по эксплуатации
- Ardo A 800 X Инструкция по эксплуатации
- Roland HP203-ERW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1834 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-HD1700E Инструкция по эксплуатации
- Ardo A 1000 X Инструкция по эксплуатации
- Roland HP302-RWA Инструкция по эксплуатации
- E-Machines E732G-373G32Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1840 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 6321-181 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-HD1200A Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden HPW-907P Elite Plus Инструкция по эксплуатации
- Roland HP302-SBA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Я включаю пылесос,он начинает работать но загораются индикаторы мощности ( 3 лампочки) мигают,и пылесос тут же выключается. Всё фильтра чистые и пылесборник тоже.
7 месяцев назад