Karcher NT 35/1 Tact [168/184] Eb atitikties deklaracija
![Karcher NT 35/1 Tact Te [168/184] Eb atitikties deklaracija](/views2/1001454/page168/bga8.png)
– 5
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-
tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-
nalių priedų ir atsarginių dalių
naudojimas užtikrina saugų, be gedimų
prietaiso funkcionavimą.
– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių
sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-
jos pabaigoje.
– Informacijos apie atsargines dalis galite
rasti interneto svetainės www.kaer-
cher.com dalyje „Service“.
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką
išleistas modelis atitinka pagrindinius EB
direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-
mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija
nebegalioja.
5.957-602
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
tuvės vadovybės.
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faksas: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
Neįsijungia automatinio filtro
valymo sistema
Garantija
Priedai ir atsarginės dalys
EB atitikties deklaracija
Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur-
blys
Tipas: 1.184-xxx
Specialios EB direktyvos:
2006/42/EB (+2009/127/EB)
2004/108/EB
Taikomi darnieji standartai:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Taikomi nacionaliniai standartai:
-
CEO
Head of Approbation
168 LT
Содержание
- Nt 35 1 tact 1
- Nt 35 1 tact nt 35 1 tact te 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße ver wendung 6
- Deutsch 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Symbole in der betriebsanlei tung 6
- Umweltschutz 6
- Anti statik system 7
- Geräteelemente 7
- Inbetriebnahme 7
- Nasssaugen 7
- Trockensaugen 7
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 8
- Automatische filterabreinigung 8
- Bedienung 8
- Clipverbindung 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät ausschalten 8
- Gerät einschalten 8
- Nach jedem betrieb 8
- Saugleistung einstellen 8
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 9
- Automatische filterabreinigung ar beitet nicht 9
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 9
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 9
- Elektroden reinigen 9
- Flachfaltenfilter wechseln 9
- Hilfe bei störungen 9
- Lagerung 9
- Pflege und wartung 9
- Saugkraft lässt nach 9
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an 9
- Saugturbine läuft nicht 9
- Saugturbine schaltet ab 9
- Staubaustritt beim saugen 9
- Transport 9
- Eg konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Proper use 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Anti static system 13
- Device elements 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Start up 13
- Wet vacuum cleaning 13
- Adjust the suction output 14
- After each operation 14
- Automatic filter cleaning 14
- Clip connection 14
- Operation 14
- Storing the appliance 14
- Turn off the appliance 14
- Turning on the appliance 14
- Working with electrical power tools 14
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 15
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 15
- Automatic filter cleaning is not working 15
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 15
- Cleaning the electrodes 15
- Dust comes out while vacuuming 15
- Exchanging the flat pleated filter 15
- Maintenance and care 15
- Storage 15
- Suction capacity decreases 15
- Suction turbine does not run 15
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 15
- Suction turbine turns off 15
- Transport 15
- Troubleshooting 15
- Accessories and spare parts 16
- Ec declaration of conformity 16
- Warranty 16
- Technical specifications 17
- Français 18
- Protection de l environnement 18
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 18
- Table des matières 18
- Aspiration de poussières 19
- Aspiration humide 19
- Mise en service 19
- Système antistatique 19
- Utilisation conforme 19
- Éléments de l appareil 19
- Clip de fixation 20
- Mettre l appareil en marche 20
- Nettoyage automatique du filtre 20
- Régler la puissance d aspiration 20
- Travailler avec des outils électriques 20
- Utilisation 20
- Après chaque mise en service 21
- Assistance en cas de panne 21
- Entreposage 21
- Entretien et maintenance 21
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 21
- Mise hors service de l appareil 21
- Nettoyage des électrodes 21
- Ranger l appareil 21
- Remplacement du filtre à plis plats 21
- Transport 21
- Turbine d aspiration se met hors marche 21
- Accessoires et pièces de rechange 22
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 22
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 22
- Garantie 22
- La force d aspiration diminue 22
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 22
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 22
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 22
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 22
- Déclaration de conformité ce 23
- Caractéristiques techniques 24
- Indice 25
- Italiano 25
- Protezione dell ambiente 25
- Simboli riportati nel manuale d uso 25
- Uso conforme a destinazione 25
- Aspirazione a secco 26
- Aspirazione ad umido 26
- Messa in funzione 26
- Parti dell apparecchio 26
- Sistema antistatico 26
- A lavoro ultimato 27
- Accendere l apparecchio 27
- Collegamento a clip 27
- Lavori con utensili elettrici 27
- Pulizia automatica del filtro 27
- Regolazione della potenza di aspirazione 27
- Spegnere l apparecchio 27
- Cura e manutenzione 28
- Deposito dell apparecchio 28
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 28
- Guida alla risoluzione dei guasti 28
- La forza aspirante diminuisce 28
- La turbina di aspirazione non funziona 28
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 28
- La turbina di aspirazione si spegne 28
- Pulizia degli elettrodi 28
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 28
- Supporto 28
- Trasporto 28
- Accessori e ricambi 29
- Dichiarazione di conformità ce 29
- Garanzia 29
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 29
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 29
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 29
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 29
- Dati tecnici 30
- Inhoudsopgave 31
- Nederlands 31
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 31
- Zorg voor het milieu 31
- Antistatisch systeem 32
- Apparaat elementen 32
- Droogzuigen 32
- Inbedrijfstelling 32
- Natzuigen 32
- Reglementair gebruik 32
- Apparaat inschakelen 33
- Automatische filterreiniging 33
- Bediening 33
- Clipverbinding 33
- Werken met elektrische werktuigen 33
- Zuigcapaciteit instellen 33
- Apparaat opslaan 34
- Apparaat uitschakelen 34
- Elektrodes reinigen 34
- Hulp bij storingen 34
- Na elk bedrijf 34
- Onderhoud 34
- Opslag 34
- Vervoer 34
- Vlakvouwfilter vervangen 34
- Zuigkracht wordt minder 34
- Zuigturbine schakelt uit 34
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 34
- Zuigturbine start niet 34
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 35
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 35
- Automatische filterreiniging werkt niet 35
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 35
- Garantie 35
- Toebehoren en reserveonderdelen 35
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 35
- Eg conformiteitsverklaring 36
- Technische gegevens 37
- Español 38
- Protección del medio ambiente 38
- Símbolos del manual de instrucciones 38
- Índice de contenidos 38
- Aspiración de líquidos 39
- Aspiración en seco 39
- Elementos del aparato 39
- Puesta en marcha 39
- Sistema antiestático 39
- Uso previsto 39
- Ajustar la potencia de aspiración 40
- Conexión del aparato 40
- Enganche de clip 40
- Limpieza automática de filtro 40
- Manejo 40
- Trabajar con herramientas eléctricas 40
- Almacenamiento 41
- Almacenamiento del aparato 41
- Ayuda en caso de avería 41
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 41
- Cuidados y mantenimiento 41
- Desconexión del aparato 41
- Después de cada puesta en marcha 41
- La turbina de aspiración no funciona 41
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 41
- La turbina de aspiración se desconecta 41
- Limpiar los electrodos 41
- Transporte 41
- Accesorios y piezas de repuesto 42
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 42
- Garantía 42
- La capacidad de aspiración disminuye 42
- La limpieza automática de filtro no funciona 42
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 42
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 42
- Pérdida de polvo durante la aspiración 42
- Declaración de conformidad ce 43
- Datos técnicos 44
- Português 45
- Protecção do meio ambiente 45
- Símbolos no manual de instruções 45
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 45
- Índice 45
- Aspirar a húmido 46
- Aspirar a seco 46
- Colocação em funcionamento 46
- Elementos do aparelho 46
- Sistema antiestático 46
- Ajustar a potência de aspiração 47
- Conexão clipe 47
- Desligar o aparelho 47
- Ligar a máquina 47
- Limpeza automática do filtro 47
- Manuseamento 47
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 47
- A força de aspiração diminui 48
- A turbina de aspiração desliga 48
- A turbina de aspiração não funciona 48
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 48
- Ajuda em caso de avarias 48
- Armazenamento 48
- Conservação e manutenção 48
- Guardar a máquina 48
- Limpar os eléctrodos 48
- Mudar o filtro de pregas plano 48
- Sempre depois de utilizar a máquina 48
- Transporte 48
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 49
- A limpeza automática do filtro não desliga 49
- A limpeza automática do filtro não funciona 49
- A limpeza automática do filtro não liga 49
- Acessórios e peças sobressalentes 49
- Durante a aspiração sai pó 49
- Garantia 49
- Declaração de conformidade ce 50
- Dados técnicos 51
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 52
- Indholdsfortegnelse 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Symbolerne i driftsvejledningen 52
- Antistatisk system 53
- Ibrugtagning 53
- Maskinelementer 53
- Tørsugning 53
- Vådsugning 53
- Arbejde med el værktøjer 54
- Automatisk filterrengøring 54
- Betjening 54
- Efter hver brug 54
- Indstil sugeeffekt 54
- Klipforbindelse 54
- Opbevaring af damprenseren 54
- Sluk for maskinen 54
- Transport 54
- Tænd for maskinen 54
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 55
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 55
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 55
- Der strømmer støv ud under sugning 55
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 55
- Garanti 55
- Hjælp ved fejl 55
- Nedsat sugeevne 55
- Opbevaring 55
- Pleje og vedligeholdelse 55
- Rengøring af elektroder 55
- Sugeturbine virker ikke 55
- Sugeturbinen slukker 55
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 55
- Udskiftning af det flade foldefilter 55
- Tilbehør og reservedele eu overensstemmelseser klæring 56
- Tekniske data 57
- Forskriftsmessig bruk 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Miljøvern 58
- Symboler i bruksanvisningen 58
- Anti statisk system 59
- Maskinorganer 59
- Støvsuging 59
- Ta i bruk 59
- Våtsuging 59
- Arbeide med elektroverktøy 60
- Automatisk filterrensing 60
- Betjening 60
- Clipforbindelse 60
- Etter hver bruk 60
- Oppbevaring av apparatet 60
- Slå apparatet på 60
- Slå maskinen av 60
- Stille inn sugeytelse 60
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 61
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 61
- Automatisk filterrens fungerer ikke 61
- Elektrodene rengjøres 61
- Feilretting 61
- Lagring 61
- Pleie og vedlikehold 61
- Skifte foldefilter 61
- Støvutslipp ved suging 61
- Sugekraften avtar 61
- Sugeturbinen går ikke 61
- Sugeturbinen kobler ut 61
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 61
- Transport 61
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 61
- Eu samsvarserklæring 62
- Garanti 62
- Tilbehør og reservedeler 62
- Tekniske data 63
- Innehållsförteckning 64
- Miljöskydd 64
- Svenska 64
- Symboler i bruksanvisningen 64
- Ändamålsenlig användning 64
- Aggregatelement 65
- Anti statik system 65
- Idrifttagning 65
- Torrsugning 65
- Våtsugning 65
- Arbeta med elverktyg 66
- Automatisk filterrengöring 66
- Avbryta sugeffekt 66
- Clipanslutning 66
- Efter varje användning 66
- Förvara aggregatet 66
- Handhavande 66
- Koppla från aggregatet 66
- Koppla till aggregatet 66
- Transport 66
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 67
- Byta plattveckat filter 67
- Damm tränger ut under sugning 67
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 67
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 67
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 67
- Förvaring 67
- Garanti 67
- Rengöra elektroder 67
- Skötsel och underhåll 67
- Sugkraften nedsatt 67
- Sugturbinen fungerar inte 67
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 67
- Sugturbinen stängs av 67
- Åtgärder vid störningar 67
- Tillbehör och reservdelar försäkran om eu överensstämmelse 68
- Tekniska data 69
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 70
- Käyttötarkoitus 70
- Sisällysluettelo 70
- Ympäristönsuojelu 70
- Antistaattinen järjestelmä 71
- Kuivaimu 71
- Käyttöönotto 71
- Laitteen osat 71
- Märkäimu 71
- Automaattinen suodattimen puhdistus 72
- Imutehon säätö 72
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 72
- Käyttö 72
- Laitteen kytkeminen pois päältä 72
- Laitteen käynnistys 72
- Laitteen säilytys 72
- Puristinliitos 72
- Työskentely sähkötyökaluilla 72
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 73
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 73
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 73
- Elektrodien puhdistus 73
- Hoito ja huolto 73
- Häiriöapu 73
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 73
- Imuturbiini ei pyöri 73
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 73
- Imuvoima vähenee 73
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 73
- Kuljetus 73
- Poimusuodattimen vaihto 73
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 73
- Säilytys 73
- Eu standardinmukaisuusto distus 74
- Varusteet ja varaosat 74
- Tekniset tiedot 75
- Ελληνικά 76
- Πίνακας περιεχομένων 76
- Προστασία περιβάλλοντος 76
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 76
- Έναρξη λειτουργίας 77
- Αντιστατικό σύστημα 77
- Ξηρή αναρρόφηση 77
- Στοιχεία συσκευής 77
- Υγρή αναρρόφηση 77
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 77
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 78
- Ενεργοποίηση της μηχανής 78
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 78
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 78
- Σύνδεσμος κλιπ 78
- Χειρισμός 78
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 79
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 79
- Αντιμετώπιση βλαβών 79
- Απενεργοποίηση της μηχανής 79
- Αποθήκευση 79
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 79
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 79
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 79
- Μεταφορά 79
- Φροντίδα και συντήρηση 79
- Φύλαξη της συσκευής 79
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 80
- Εγγύηση 80
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 80
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 80
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 80
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 80
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 80
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 80
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 80
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 81
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- I çindekiler 83
- Kullanım kılavuzundaki semboller 83
- Kurallara uygun kullanım 83
- Türkçe 83
- Çevre koruma 83
- Anti statik sistem 84
- Cihaz elemanları 84
- I şletime alma 84
- Islak temizlik 84
- Kuru emme 84
- Cihazı açın 85
- Cihazın kapatılması 85
- Cihazın saklanması 85
- Elektrikli aletlerle çalışma 85
- Emme gücünün ayarlanması 85
- Her çalışmadan sonra 85
- Klips bağlantısı 85
- Kullanımı 85
- Otomatik filtre temizleme 85
- Arızalarda yardım 86
- Depolama 86
- Elektrotların temizlenmesi 86
- Emme gücü dü 86
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 86
- Emme türbini çalışmıyor 86
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 86
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 86
- Koruma ve bakım 86
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 86
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 86
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 86
- Taşıma 86
- Vakum türbini kapanıyor 86
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 86
- Ab uygunluk bildirisi 87
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 87
- Garanti 87
- Teknik bilgiler 88
- Защита окружающей среды 89
- Оглавление 89
- Русский 89
- Символы в руководстве по эксплуатации 89
- Влажная чистка 90
- Использование по назначению 90
- Начало работы 90
- Система антистатик 90
- Сухая чистка 90
- Элементы прибора 90
- Включение прибора 91
- Клипсовое соединение 91
- Настроить мощность всасывания 91
- Работа с электрическими инструментами 91
- Управление 91
- Автоматическая чистка фильтра 92
- Выключение прибора 92
- После каждой эксплуатации 92
- Транспортировка 92
- Уход и техническое обслуживание 92
- Хранение 92
- Хранение прибора 92
- Автоматическая чистка фильтра не включается 93
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 93
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 93
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 93
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 93
- Всасывающая турбина не работает 93
- Всасывающая турбина отключается 93
- Замена складчатого фильтра 93
- Мощность всасывания упала 93
- Помощь в случае неполадок 93
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 93
- Чистка электродов 93
- Гарантия 94
- Заявление о соответствии ес 94
- Принадлежности и запасные детали 94
- Технические данные 95
- Környezetvédelem 96
- Magyar 96
- Rendeltetésszerű használat 96
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 96
- Tartalomjegyzék 96
- Anti sztatikus rendszer 97
- Készülék elemek 97
- Nedves porszívózás 97
- Száraz porszívózás 97
- Üzembevétel 97
- A készülék bekapcsolása 98
- A készülék kikapcsolása 98
- Automatikus szűrő letisztítás 98
- Clip csatlakozás 98
- Használat 98
- Minden üzem után 98
- Munka elektromos szerszámokkal 98
- Szívóteljesítmény beállítása 98
- A készülék tárolása 99
- A szívóturbina kikapcsolódik 99
- A szívóturbina nem megy 99
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 99
- Elektródok tisztítása 99
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 99
- Porszívózásnál por áramlik ki 99
- Segítség üzemzavar esetén 99
- Szívóerő alábbhagy 99
- Transport 99
- Tárolás 99
- Ápolás és karbantartás 99
- Összehajtható szűrő cseréje 99
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 100
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 100
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 100
- Ek konformitási nyiltakozat 100
- Garancia 100
- Tartozékok és alkatrészek 100
- Műszaki adatok 101
- Eština 102
- Ochrana životního prostředí 102
- Používání v souladu s určením 102
- Symboly použité v návodu k obsluze 102
- Čeština 102
- Antistatický systém 103
- Prvky přístroje 103
- Uvedení do provozu 103
- Vysávání za mokra 103
- Vysávání za sucha 103
- Automatické čištění filtru 104
- Klipové spojení 104
- Nastavení sacího výkonu 104
- Obsluha 104
- Po každém použití 104
- Práce s elektrickým nářadím 104
- Uložení přístroje 104
- Vypnutí zařízení 104
- Zapnutí přístroje 104
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 105
- Automatické čištění filtru nefunguje 105
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 105
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 105
- Ošetřování a údržba 105
- Pomoc při poruchách 105
- Přeprava 105
- Při vysávání dochází k emisi prachu 105
- Sací síla slábne 105
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 105
- Sací turbína vypíná 105
- Sací čerpadlo neběží 105
- Ukládání 105
- Výměna filtračního skládaného sáčku 105
- Čištění elektrod 105
- Prohlášení o shodě pro es 106
- Příslušenství a náhradní díly 106
- Záruka 106
- Technické údaje 107
- Namenska uporaba 108
- Simboli v navodilu za uporabo 108
- Slovenšina 108
- Slovenščina 108
- Varstvo okolja 108
- Vsebinsko kazalo 108
- Anti statik sistem 109
- Elementi naprave 109
- Mokro sesanje 109
- Suho sesanje 109
- Avtomatsko čiščenje filtra 110
- Delo z električnim orodjem 110
- Izklop stroja 110
- Nastavitev sesalne moči 110
- Po vsakem obratovanju 110
- Shranjevanje naprave 110
- Transport 110
- Uporaba 110
- Vklop naprave 110
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 111
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 111
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 111
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 111
- Izstopanje prahu med sesanjem 111
- Nega in vzdrževanje 111
- Pomoč pri motnjah 111
- Sesalna moč upada 111
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 111
- Sesalna turbina se izklopi 111
- Sesalna turbnina ne teče 111
- Skladiščenje 111
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 111
- Čiščenje elektrod 111
- Es izjava o skladnosti 112
- Garancija 112
- Pribor in nadomestni deli 112
- Tehnični podatki 113
- Ochrona środowiska 114
- Polski 114
- Spis treści 114
- Symbole w instrukcji obsługi 114
- Elementy urządzenia 115
- Odkurzanie na mokro 115
- Odkurzanie na sucho 115
- System antystatyczny 115
- Uruchamianie 115
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 115
- Automatyczny system oczyszczania filtra 116
- Obsługa 116
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 116
- Ustawianie wydajności ssania 116
- Włączenie urządzenia 116
- Złącze klipów 116
- Czyszczenie elektrod 117
- Czyszczenie i konserwacja 117
- Po każdym użyciu 117
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 117
- Przechowywanie 117
- Przechowywanie urządzenia 117
- Transport 117
- Turbina ssąca nie pracuje 117
- Turbina ssąca wyłącza się 117
- Usuwanie usterek 117
- Wymiana płaskiego filtra falistego 117
- Wyłączanie urządzenia 117
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 118
- Gwarancja 118
- Moc ssania słabnie 118
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 118
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 118
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 118
- Podczas odsysania wydostaje się pył 118
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 118
- Deklaracja zgodności ue 119
- Dane techniczne 120
- Cuprins 121
- Protecţia mediului înconjurător 121
- Românete 121
- Româneşte 121
- Simboluri din manualul de utilizare 121
- Aspirarea umedă 122
- Aspirarea uscată 122
- Elementele aparatului 122
- Punerea în funcţiune 122
- Sistem antistatic 122
- Utilizarea corectă 122
- Curăţarea automată a filtrului 123
- Lucrul cu unelte electrice 123
- Oprirea aparatului 123
- Pornirea aparatului 123
- Reglarea puterii de aspirare 123
- Sistemul de prindere 123
- Utilizarea 123
- Curăţarea electrozilor 124
- Depozitarea 124
- Depozitarea aparatului 124
- După fiecare utilizare 124
- Puterea de aspirare scade 124
- Remedierea defecţiunilor 124
- Transport 124
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 124
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 124
- Turbina aspiratoare se opreşte 124
- În timpul aspirării iese praf 124
- Îngrijirea şi întreţinerea 124
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 124
- Accesorii şi piese de schimb 125
- Declaraţie de conformitate ce 125
- Garanţie 125
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 125
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 125
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 125
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 125
- Date tehnice 126
- Ochrana životného prostredia 127
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 127
- Slovenina 127
- Slovenčina 127
- Symboly v návode na obsluhu 127
- Antistatický systém 128
- Prvky prístroja 128
- Suché vysávanie 128
- Uvedenie do prevádzky 128
- Vlhké vysávanie 128
- Automatické čistenie filtra 129
- Klipsové spojenie 129
- Nastavenie výkonu vysávania 129
- Obsluha 129
- Po každom použití 129
- Práca s elektrickým náradím 129
- Vypnutie prístroja 129
- Zapnutie prístroja 129
- Automatické čistenie filtra nefunguje 130
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 130
- Pomoc pri poruchách 130
- Pri vysávaní vychádza von prach 130
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 130
- Sacia turbína sa vypína 130
- Sila vysávania klesá 130
- Starostlivosť a údržba 130
- Transport 130
- Uskladnenie 130
- Uskladnenie prístroja 130
- Vysávacia turbína nebeží 130
- Výmena plochého skladaného filtra 130
- Čistenie elektród 130
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 131
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 131
- Príslušenstvo a náhradné diely 131
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 131
- Záruka 131
- Technické údaje 132
- Hrvatski 133
- Namjensko korištenje 133
- Pregled sadržaja 133
- Simboli u uputama za rad 133
- Zaštita okoliša 133
- Antistatički sustav 134
- Mokro usisavanje 134
- Sastavni dijelovi uređaja 134
- Stavljanje u pogon 134
- Suho usisavanje 134
- Automatsko čišćenje filtra 135
- Clip spoj 135
- Isključivanje uređaja 135
- Nakon svake primjene 135
- Podešavanje usisne snage 135
- Radovi s električnim alatom 135
- Rukovanje 135
- Uključivanje stroja 135
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 136
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 136
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 136
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 136
- Njega i održavanje 136
- Otklanjanje smetnji 136
- Skladištenje 136
- Transport 136
- Usisna snaga se smanjuje 136
- Usisna tubina ne radi 136
- Usisna tubina se isključuje 136
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 136
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 136
- Čišćenje elektroda 136
- Čuvanje uređaja 136
- Automatsko čišćenje filtra se nemože uključiti 137
- Ez izjava o usklađenosti 137
- Jamstvo 137
- Pribor i pričuvni dijelovi 137
- Tehnički podaci 138
- Namensko korišćenje 139
- Pregled sadržaja 139
- Simboli u uputstvu za rad 139
- Srpski 139
- Zaštita životne sredine 139
- Antistatički sistem 140
- Mokro usisavanje 140
- Sastavni delovi uređaja 140
- Stavljanje u pogon 140
- Suvo usisavanje 140
- Automatsko čišćenje filtera 141
- Isključivanje uređaja 141
- Klip spoj 141
- Nakon svake primene 141
- Podešavanje usisne snage 141
- Radovi sa električnim alatom 141
- Rukovanje 141
- Uključivanje uređaja 141
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 142
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 142
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 142
- Nega i održavanje 142
- Otklanjanje smetnji 142
- Skladištenje 142
- Skladištenje uređaja 142
- Transport 142
- Usisna snaga se smanjuje 142
- Usisna tubina ne radi 142
- Usisna tubina se isključuje 142
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 142
- Čišćenje elektroda 142
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 143
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 143
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 143
- Garancija 143
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 143
- Pribor i rezervni delovi 143
- Tehnički podaci 144
- Български 145
- Опазване на околната среда 145
- Символи в упътването за работа 145
- Съдържание 145
- Антистатична система 146
- Елементи на уреда 146
- Мокро изсмукване 146
- Пускане в експлоатация 146
- Сухо изсмукване 146
- Употреба по предназначение 146
- Включване на уреда 147
- Връзка с клип 147
- Да се настрои мощността на всмукване 147
- Обслужване 147
- Работа с електрически инструменти 147
- Tранспoрт 148
- Автоматично почистване на филтъра 148
- Грижи и поддръжка 148
- Изключете уреда 148
- Помощ при неизправности 148
- Почистване на електродите 148
- След всяка употреба 148
- Смяна на плоския филтър 148
- Съхранение 148
- Съхранение на уреда 148
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 149
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 149
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 149
- Всмукващата турбина изключва 149
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 149
- Гаранция 149
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 149
- Излизане на прах при изсмукване 149
- Принадлежности и резервни части 149
- Смукателната сила намалява 149
- Смукателната турбина не работи 149
- Декларация за съответ ствие на ео 150
- Технически данни 151
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 152
- Keskkonnakaitse 152
- Sihipärane kasutamine 152
- Sisukord 152
- Antistaatiline süsteem 153
- Kasutuselevõtt 153
- Kuivimemine 153
- Märgpuhastus 153
- Seadme elemendid 153
- Automaatne filtripuhastus 154
- Imivõimsuse reguleerimine 154
- Kiirühendus 154
- Käsitsemine 154
- Pärast iga kasutamist 154
- Seadme ladustamine 154
- Seadme sisselülitamine 154
- Seadme väljalülitamine 154
- Transport 154
- Töötamine elektritööriistadega 154
- Abi häirete korral 155
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 155
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 155
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 155
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 155
- Elektroodide puhastamine 155
- Garantii 155
- Hoiulepanek 155
- Imemisjõud väheneb 155
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 155
- Imiturbiin ei tööta 155
- Imiturbiin lülitub välja 155
- Korrashoid ja tehnohooldus 155
- Madalvoltfiltri vahetamine 155
- Tolm pääseb imemisel välja 155
- Lisavarustus ja varuosad eü vastavusdeklaratsioon 156
- Tehnilised andmed 157
- Latviešu 158
- Lietošanas instrukcijā izman totie simboli 158
- Satura rādītājs 158
- Vides aizsardzība 158
- Antistatiskā sistēma 159
- Aparāta elementi 159
- Ekspluatācijas uzsākšana 159
- Mitrā sūkšana 159
- Noteikumiem atbilstoša lieto šana 159
- Sausā sūkšana 159
- Aparāta izslēgšana 160
- Apkalpošana 160
- Atsperes aizspiedņu savienojums 160
- Automātiskā filtra iztīrīšana 160
- Darbi ar elektroinstrumentiem 160
- Ierīces ieslēgšana 160
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 160
- Aparāta uzglabāšana 161
- Elektrodų valymas 161
- Glabāšana 161
- Iesūkšanas spēks samazinās 161
- Kopšana un tehniskā apkope 161
- Nenostrādā automātiskā atslēgša nās sistēma mitrā tīrīšana 161
- Palīdzība darbības traucēju mu gadījumā 161
- Plakanrievu filtra nomaiņa 161
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 161
- Pēc katras lietošanas 161
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 161
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 161
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztuk šošanas nevar iedarbināt 161
- Transportēšana 161
- Ek atbilstības deklarācija 162
- Garantija 162
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīša na 162
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrī šanu 162
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrī šanu 162
- Piederumi un rezerves daļas 162
- Tehniskie dati 163
- Aplinkos apsauga 164
- Lietuviškai 164
- Naudojimas pagal paskirtį 164
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 164
- Turinys 164
- Antistatinė sistema 165
- Drėgnas valymas 165
- Naudojimo pradžia 165
- Prietaiso dalys 165
- Sausas valymas 165
- Automatinis filtro valymas 166
- Darbas su elektros įrankiu 166
- Jungiamasis spaustukas 166
- Po kiekvieno naudojimo 166
- Prietaiso išjungimas 166
- Prietaiso laikymas 166
- Prietaiso įjungimas 166
- Siurbimo galios nustatymas 166
- Valdymas 166
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 167
- Elektrodų valymas 167
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 167
- Laikymas 167
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 167
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 167
- Pagalba gedimų atveju 167
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 167
- Priežiūra ir aptarnavimas 167
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 167
- Siurblio turbina išsijungia 167
- Siurblio turbina neveikia 167
- Sumažėjo siurbimo jėga 167
- Transportavimas 167
- Eb atitikties deklaracija 168
- Garantija 168
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 168
- Priedai ir atsarginės dalys 168
- Techniniai duomenys 169
- Захист навколишнього середовища 170
- Знаки у посібнику 170
- Перелік 170
- Українська 170
- Введення в експлуатацію 171
- Вологе прибирання 171
- Елементи приладу 171
- Пилосос для сухої очистки 171
- Правильне застосування 171
- Система антистатик 171
- Ввімкнення пристрою 172
- Використання електроінструментів 172
- Встановити силу всмоктування 172
- Експлуатація 172
- Пружинний контакт 172
- Автоматичне очищення фільтра 173
- Вимкнути пристрій 173
- Догляд та технічне обслуговування 173
- Заміна складчастого фільтра 173
- Зберігання 173
- Зберігати пристрій 173
- Очистити електроди 173
- Після кожного використання 173
- Транспортування 173
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 174
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 174
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 174
- Всмоктувальна турбіна відключається 174
- Всмоктувальна турбіна не працює 174
- Гарантія 174
- Допомога у випадку неполадок 174
- Знизилась сила всмоктування 174
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 174
- При всмоктуванні виходить пил 174
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 174
- Приладдя й запасні деталі заява при відповідність європейського співтовариства 175
- Технічні характеристики 176
- Filtersysteme filter systems système de filtres 177
- Zubehör accessories accessoires 178
Похожие устройства
- Apelson HELIA 600 INOX Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-K62Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSAL-TC Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC2222WD Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 39Z47 Инструкция по эксплуатации
- Apelson APOLO 600 INOX Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact Te Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5305W Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-K262Q Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 14.4-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДА-14.4-КН Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1922WD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 361 Eco Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-K102Q Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 50 White Инструкция по эксплуатации
- Antari HZ-400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 36 V-LI 0.601.912.106 Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-D710A Инструкция по эксплуатации
- Apelson APOLO 900 INOX Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения