Karcher NT 65/2 Tact² [145/176] Kasutusjuhendis olevad süm bolid
![Karcher NT 75/2 Tact² Me [145/176] Kasutusjuhendis olevad süm bolid](/views2/1001595/page145/bg91.png)
Eesti
– 1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
se või uue omaniku tarbeks alles.
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-
249!
– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-
ramine võib põhjustada seadme rikkeid
ja ohtu kasutaja ning teiste isikute
jaoks.
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
teavitage toote müüjat.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Oht
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
몇 Hoiatus
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
Sisukord
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .2
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .2
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .4
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .4
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .4
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .4
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .5
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .5
Tehnilised andmed. . . . . . . ET . . .6
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasu-
tatavad. Palun ärge visake pa-
kendeid majapidamisprahi
hulka, vaid suunake need taas-
kasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad
taaskasutatavaid materjale,
mis tuleks suunata taaskasu-
tusse. Patareid, õli ja muud
sarnased ained ei tohi jõuda
keskkonda. Seetõttu palume
vanad seadmed likvideerida
vastavate kogumissüsteemide
kaudu.
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid
145ET
Содержание
- Nt 65 2 tact² 1
- Nt 65 2 tact² nt 75 2 tact² me 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Symbole in der betriebsanlei tung 6
- Umweltschutz 6
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Geräteelemente 7
- Inbetriebnahme 7
- Nasssaugen 7
- Trockensaugen 7
- Automatische filterabreinigung 8
- Bedienung 8
- Clipverbindung 8
- Drehschalter 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät ausschalten 8
- Gerät einschalten 8
- Nach jedem betrieb 8
- Schubbügel ein ausklappen 8
- Elektroden reinigen 9
- Flachfaltenfilter wechseln 9
- Hilfe bei störungen 9
- Lagerung 9
- Pflege und wartung 9
- Saugkraft lässt nach 9
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an 9
- Saugturbine läuft nicht 9
- Saugturbine schaltet ab 9
- Staubaustritt beim saugen 9
- Transport 9
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 10
- Automatische filterabreinigung arbeitet nicht 10
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 10
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 10
- Eg konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Symbols in the operating in structions 12
- Device elements 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Proper use 13
- Start up 13
- Wet vacuum cleaning 13
- After each operation 14
- Automatic filter cleaning 14
- Clip connection 14
- Fold the push handle in out 14
- Operation 14
- Rotating knob 14
- Storing the appliance 14
- Turn off the appliance 14
- Turning on the appliance 14
- Cleaning the electrodes 15
- Dust comes out while vacuuming 15
- Exchanging the flat pleated filter 15
- Maintenance and care 15
- Storage 15
- Suction capacity decreases 15
- Suction turbine does not run 15
- Suction turbine does not start again after the container has been emp tied 15
- Suction turbine turns off 15
- Transport 15
- Troubleshooting 15
- Accessories and spare parts 16
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 16
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 16
- Automatic filter cleaning is not working 16
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 16
- Ec declaration of conformity 16
- Warranty 16
- Technical specifications 17
- Français 18
- Protection de l environne ment 18
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 18
- Table des matières 18
- Aspiration de poussières 19
- Aspiration humide 19
- Mise en service 19
- Utilisation conforme 19
- Éléments de l appareil 19
- Après chaque mise en service 20
- Clip de fixation 20
- Interrupteur rotatif 20
- Mettre l appareil en marche 20
- Mise hors service de l appareil 20
- Nettoyage automatique du filtre 20
- Ranger l appareil 20
- Rentrer sortir le guidon de poussée 20
- Utilisation 20
- Assistance en cas de panne 21
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 21
- Entreposage 21
- Entretien et maintenance 21
- La force d aspiration diminue 21
- La turbine d aspiration ne fonc tionne pas 21
- Nettoyage des électrodes 21
- Remplacement du filtre à plis plats 21
- Transport 21
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 21
- Turbine d aspiration se met hors marche 21
- Accessoires et pièces de re change 22
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se dé clenche pas 22
- Déclaration de conformité ce 22
- Garantie 22
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 22
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 22
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 22
- Caractéristiques techniques 23
- Indice 24
- Italiano 24
- Protezione dell ambiente 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Aspirazione a secco 25
- Aspirazione ad umido 25
- Messa in funzione 25
- Parti dell apparecchio 25
- Uso conforme a destinazione 25
- A lavoro ultimato 26
- Accendere l apparecchio 26
- Aprire chiudere l archetto di spinta 26
- Collegamento a clip 26
- Deposito dell apparecchio 26
- Interruttori 26
- Pulizia automatica del filtro 26
- Spegnere l apparecchio 26
- Cura e manutenzione 27
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 27
- Guida alla risoluzione dei guasti 27
- La forza aspirante diminuisce 27
- La turbina di aspirazione non fun ziona 27
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 27
- La turbina di aspirazione si spegne 27
- Pulizia degli elettrodi 27
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 27
- Supporto 27
- Trasporto 27
- Accessori e ricambi 28
- Dichiarazione di conformità ce 28
- Garanzia 28
- Il dispositivo automatico di disinse rimento aspirazione di liquidi è di fettoso 28
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 28
- Impossibile attivare la pulizia auto matica del filtro 28
- Impossibile disattivare la pulizia au tomatica del filtro 28
- Dati tecnici 29
- Inhoudsopgave 30
- Nederlands 30
- Symbolen in de gebruiksaan wijzing 30
- Zorg voor het milieu 30
- Apparaat elementen 31
- Droogzuigen 31
- Inbedrijfstelling 31
- Natzuigen 31
- Reglementair gebruik 31
- Apparaat inschakelen 32
- Apparaat opslaan 32
- Apparaat uitschakelen 32
- Automatische filterreiniging 32
- Bediening 32
- Clipverbinding 32
- Draaischakelaar 32
- Duwbeugel in uitklappen 32
- Na elk bedrijf 32
- Elektrodes reinigen 33
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 33
- Hulp bij storingen 33
- Onderhoud 33
- Opslag 33
- Vervoer 33
- Vlakvouwfilter vervangen 33
- Zuigkracht wordt minder 33
- Zuigturbine schakelt uit 33
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 33
- Zuigturbine start niet 33
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 34
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 34
- Automatische filterreiniging werkt niet 34
- Eg conformiteitsverklaring 34
- Garantie 34
- Toebehoren en reserveonder delen 34
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 34
- Technische gegevens 35
- Español 36
- Protección del medio ambien te 36
- Símbolos del manual de ins trucciones 36
- Índice de contenidos 36
- Aspiración de líquidos 37
- Aspiración en seco 37
- Elementos del aparato 37
- Puesta en marcha 37
- Uso previsto 37
- Almacenamiento del aparato 38
- Conexión del aparato 38
- Desconexión del aparato 38
- Después de cada puesta en marcha 38
- Enganche de clip 38
- Interruptor giratorio 38
- Limpieza automática de filtro 38
- Manejo 38
- Plegar desplegar el estribo de em puje 38
- Almacenamiento 39
- Ayuda en caso de avería 39
- Cambiar el filtro plano de papel ple gado 39
- Cuidados y mantenimiento 39
- La capacidad de aspiración dismi nuye 39
- La turbina de aspiración no funcio na 39
- La turbina de aspiración no funcio na tras vaciar el recipiente 39
- La turbina de aspiración se desco necta 39
- Limpiar los electrodos 39
- Pérdida de polvo durante la aspira ción 39
- Transporte 39
- Accesorios y piezas de re puesto 40
- Declaración de conformidad ce 40
- El sistema automático de desco nexión aspiración en húmedo no arranca 40
- Garantía 40
- La limpieza automática de filtro no funciona 40
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 40
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 40
- Datos técnicos 41
- Português 42
- Protecção do meio ambiente 42
- Símbolos no manual de ins truções 42
- Índice 42
- Aspirar a húmido 43
- Aspirar a seco 43
- Colocação em funcionamento 43
- Elementos do aparelho 43
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 43
- Abrir fechar a alavanca de avanço 44
- Conexão clipe 44
- Desligar o aparelho 44
- Guardar a máquina 44
- Interruptor rotativo 44
- Ligar a máquina 44
- Limpeza automática do filtro 44
- Manuseamento 44
- Sempre depois de utilizar a máqui na 44
- A desconexão automática aspira ção a húmido não actua 45
- A força de aspiração diminui 45
- A turbina de aspiração desliga 45
- A turbina de aspiração não funciona 45
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o reci piente 45
- Ajuda em caso de avarias 45
- Armazenamento 45
- Conservação e manutenção 45
- Durante a aspiração sai pó 45
- Limpar os eléctrodos 45
- Mudar o filtro de pregas plano 45
- Transporte 45
- A limpeza automática do filtro não desliga 46
- A limpeza automática do filtro não funciona 46
- A limpeza automática do filtro não liga 46
- Acessórios e peças sobres salentes 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Garantia 46
- Dados técnicos 47
- Indholdsfortegnelse 48
- Miljøbeskyttelse 48
- Symbolerne i driftsvejlednin gen 48
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 49
- Ibrugtagning 49
- Maskinelementer 49
- Tørsugning 49
- Vådsugning 49
- Automatisk filterrengøring 50
- Betjening 50
- Drejekontakt 50
- Efter hver brug 50
- Folde skubbebøjlen ud ind 50
- Klipforbindelse 50
- Opbevaring af damprenseren 50
- Sluk for maskinen 50
- Tænd for maskinen 50
- Der strømmer støv ud under sug ning 51
- Hjælp ved fejl 51
- Nedsat sugeevne 51
- Opbevaring 51
- Pleje og vedligeholdelse 51
- Rengøring af elektroder 51
- Sugeturbine virker ikke 51
- Sugeturbinen slukker 51
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 51
- Transport 51
- Udskiftning af det flade foldefilter 51
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 52
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 52
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 52
- Eu overensstemmelseser klæring 52
- Frakoblingsautomatikken vådsug ning virker ikke 52
- Garanti 52
- Tilbehør og reservedele 52
- Tekniske data 53
- Innholdsfortegnelse 54
- Miljøvern 54
- Symboler i bruksanvisningen 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Maskinorganer 55
- Støvsuging 55
- Ta i bruk 55
- Våtsuging 55
- Automatisk filterrensing 56
- Betjening 56
- Clipforbindelse 56
- Dreiebryter 56
- Etter hver bruk 56
- Klappe inn ut skyvebøyle 56
- Oppbevaring av apparatet 56
- Slå apparatet på 56
- Slå maskinen av 56
- Elektrodene rengjøres 57
- Feilretting 57
- Lagring 57
- Pleie og vedlikehold 57
- Skifte foldefilter 57
- Støvutslipp ved suging 57
- Sugekraften avtar 57
- Sugeturbinen går ikke 57
- Sugeturbinen kobler ut 57
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 57
- Transport 57
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 58
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 58
- Automatisk filterrens fungerer ikke 58
- Eu samsvarserklæring 58
- Garanti 58
- Tilbehør og reservedeler 58
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 58
- Tekniske data 59
- Innehållsförteckning 60
- Miljöskydd 60
- Svenska 60
- Symboler i bruksanvisningen 60
- Aggregatelement 61
- Idrifttagning 61
- Torrsugning 61
- Våtsugning 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Automatisk filterrengöring 62
- Clipanslutning 62
- Efter varje användning 62
- Förvara aggregatet 62
- Handhavande 62
- In utfällning av skjutbygel 62
- Koppla från aggregatet 62
- Koppla till aggregatet 62
- Vridbrytare 62
- Byta plattveckat filter 63
- Damm tränger ut under sugning 63
- Förvaring 63
- Rengöra elektroder 63
- Skötsel och underhåll 63
- Sugkraften nedsatt 63
- Sugturbinen fungerar inte 63
- Sugturbinen startar inte efter att be hållaren har tömts 63
- Sugturbinen stängs av 63
- Transport 63
- Åtgärder vid störningar 63
- Automatiska filterrengöringen arbe tar inte 64
- Det går inte att starta den automa tiska fiterrengöringen 64
- Det går inte att stänga av den auto matiska fiterrengöringen 64
- Frånkopplingsautomatiken våtsug ning fungerar inte 64
- Försäkran om eu överens stämmelse 64
- Garanti 64
- Tillbehör och reservdelar 64
- Tekniska data 65
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 66
- Sisällysluettelo 66
- Ympäristönsuojelu 66
- Kuivaimu 67
- Käyttötarkoitus 67
- Käyttöönotto 67
- Laitteen osat 67
- Märkäimu 67
- Automaattinen suodattimen puh distus 68
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 68
- Kiertokytkin 68
- Käyttö 68
- Laitteen kytkeminen pois päältä 68
- Laitteen käynnistys 68
- Laitteen säilytys 68
- Puristinliitos 68
- Työntöaisan sisään uloskääntämi nen 68
- Elektrodien puhdistus 69
- Hoito ja huolto 69
- Häiriöapu 69
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyh jentämisen jälkeen 69
- Imuturbiini ei pyöri 69
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 69
- Imuvoima vähenee 69
- Kuljetus 69
- Poimusuodattimen vaihto 69
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 69
- Säilytys 69
- Automaattinen suodattimen puh distus ei toimi 70
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 70
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 70
- Eu standardinmukaisuusto distus 70
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 70
- Varusteet ja varaosat 70
- Tekniset tiedot 71
- Ελληνικά 72
- Πίνακας περιεχομένων 72
- Προστασία περιβάλλοντος 72
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδη γιών 72
- Χρήση σύμφωνα με τους κα νονισμούς 72
- Έναρξη λειτουργίας 73
- Ξηρή αναρρόφηση 73
- Στοιχεία συσκευής 73
- Υγρή αναρρόφηση 73
- Άνοιγμα κλείσιμο της λαβής ώθη σης 74
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 74
- Απενεργοποίηση της μηχανής 74
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 74
- Ενεργοποίηση της μηχανής 74
- Μεταφορά 74
- Περιστροφικός διακόπτης 74
- Σύνδεσμος κλιπ 74
- Φύλαξη της συσκευής 74
- Χειρισμός 74
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυ χωτού φίλτρου 75
- Αντιμετώπιση βλαβών 75
- Αποθήκευση 75
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρό φηση 75
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 75
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 75
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λει τουργεί 75
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 75
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 75
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποι είται 75
- Φροντίδα και συντήρηση 75
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 76
- Εγγύηση 76
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 76
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλ τρου δεν λειτουργεί 76
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 76
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 76
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 77
- I çindekiler 78
- Kullanım kılavuzundaki sem boller 78
- Türkçe 78
- Çevre koruma 78
- Cihaz elemanları 79
- I şletime alma 79
- Islak temizlik 79
- Kurallara uygun kullanım 79
- Kuru emme 79
- Cihazı açın 80
- Cihazın kapatılması 80
- Cihazın saklanması 80
- Döner şalter 80
- Her çalışmadan sonra 80
- I tme kolunun içeri dışarı katlanması 80
- Klips bağlantısı 80
- Kullanımı 80
- Otomatik filtre temizleme 80
- Arızalarda yardım 81
- Depolama 81
- Elektrotların temizlenmesi 81
- Emme gücü dü 81
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 81
- Emme türbini çalışmıyor 81
- Hazne boşaldıktan sonra vakum tür bini tekrar çalışmaya başlıyor 81
- Koruma ve bakım 81
- Taşıma 81
- Vakum türbini kapanıyor 81
- Yassı katlama filtresinin değiştiril mesi 81
- Ab uygunluk bildirisi 82
- Aksesuarlar ve yedek parça lar 82
- Garanti 82
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 82
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 82
- Otomatik filtre temizleme kapatıla mıyor 82
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 82
- Teknik bilgiler 83
- Защита окружающей среды 84
- Оглавление 84
- Русский 84
- Символы в руководстве по эксплуатации 84
- Влажная чистка 85
- Использование по назначе нию 85
- Начало работы 85
- Сухая чистка 85
- Элементы прибора 85
- Автоматическая чистка фильтра 86
- Включение прибора 86
- Выключение прибора 86
- Клипсовое соединение 86
- Поворотный переключатель 86
- После каждой эксплуатации 86
- Сложить разложить ведущую дугу 86
- Управление 86
- Всасывающая турбина не работа ет 87
- Всасывающая турбина отключа ется 87
- Замена складчатого фильтра 87
- Помощь в случае непола док 87
- После опустошения бака всасы вающая турбина не запускается 87
- Транспортировка 87
- Уход и техническое обслу живание 87
- Хранение 87
- Хранение прибора 87
- Чистка электродов 87
- Автоматическая чистка фильтра не включается 88
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 88
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 88
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 88
- Во время чистки из прибора вы деляется пыль 88
- Гарантия 88
- Мощность всасывания упала 88
- Принадлежности и запас ные детали 88
- Заявление о соответствии ес 89
- Технические данные 90
- Környezetvédelem 91
- Magyar 91
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 91
- Tartalomjegyzék 91
- Készülék elemek 92
- Nedves porszívózás 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Száraz porszívózás 92
- Üzembevétel 92
- A készülék bekapcsolása 93
- A készülék kikapcsolása 93
- A készülék tárolása 93
- Automatikus szűrő letisztítás 93
- Clip csatlakozás 93
- Forgókapcsoló 93
- Használat 93
- Minden üzem után 93
- Tolókengyel be kihajtása 93
- A szívóturbina kikapcsolódik 94
- A szívóturbina nem megy 94
- A tartály kiürítése után a szívóturbi na nem indul el újból 94
- Elektródok tisztítása 94
- Porszívózásnál por áramlik ki 94
- Segítség üzemzavar esetén 94
- Szívóerő alábbhagy 94
- Transport 94
- Tárolás 94
- Ápolás és karbantartás 94
- Összehajtható szűrő cseréje 94
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 95
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 95
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 95
- Ek konformitási nyiltakozat 95
- Garancia 95
- Lekapcsoló automata nedves szí vásnál nem lép működésbe 95
- Tartozékok és alkatrészek 95
- Műszaki adatok 96
- Eština 97
- Ochrana životního prostředí 97
- Symboly použité v návodu k obsluze 97
- Čeština 97
- Používání v souladu s urče ním 98
- Prvky přístroje 98
- Uvedení do provozu 98
- Vysávání za mokra 98
- Vysávání za sucha 98
- Automatické čištění filtru 99
- Klipové spojení 99
- Obsluha 99
- Otočný spínač 99
- Po každém použití 99
- Uložení přístroje 99
- Vyklopení zasunutí posuvného ramena 99
- Vypnutí zařízení 99
- Zapnutí přístroje 99
- Ošetřování a údržba 100
- Pomoc při poruchách 100
- Přeprava 100
- Při vysávání dochází k emisi prachu 100
- Sací síla slábne 100
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 100
- Sací turbína vypíná 100
- Sací čerpadlo neběží 100
- Ukládání 100
- Výměna filtračního skládaného sáč ku 100
- Čištění elektrod 100
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 101
- Automatické čištění filtru nefunguje 101
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 101
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 101
- Prohlášení o shodě pro es 101
- Příslušenství a náhradní díly 101
- Záruka 101
- Technické údaje 102
- Simboli v navodilu za upora bo 103
- Slovenšina 103
- Slovenščina 103
- Varstvo okolja 103
- Vsebinsko kazalo 103
- Elementi naprave 104
- Mokro sesanje 104
- Namenska uporaba 104
- Suho sesanje 104
- Avtomatsko čiščenje filtra 105
- Izklop stroja 105
- Po vsakem obratovanju 105
- Shranjevanje naprave 105
- Sklapljanje razklapljanje potisnega stremena 105
- Uporaba 105
- Vklop naprave 105
- Vrtljivo stikalo 105
- Izstopanje prahu med sesanjem 106
- Nega in vzdrževanje 106
- Pomoč pri motnjah 106
- Sesalna moč upada 106
- Sesalna turbina po praznjenju zbi ralnika ne zažene 106
- Sesalna turbina se izklopi 106
- Sesalna turbnina ne teče 106
- Skladiščenje 106
- Transport 106
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 106
- Čiščenje elektrod 106
- Avtomatskega čiščenja filtra ni mo žno izklopiti 107
- Avtomatskega čiščenja filtra ni mo žno vklopiti 107
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 107
- Es izjava o skladnosti 107
- Garancija 107
- Izklopna avtomatika mokro sesa nje ne reagira 107
- Pribor in nadomestni deli 107
- Tehnični podatki 108
- Ochrona środowiska 109
- Polski 109
- Spis treści 109
- Symbole w instrukcji obsługi 109
- Elementy urządzenia 110
- Odkurzanie na mokro 110
- Odkurzanie na sucho 110
- Uruchamianie 110
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem 110
- Automatyczny system oczyszcza nia filtra 111
- Obsługa 111
- Po każdym użyciu 111
- Przechowywanie urządzenia 111
- Przełącznik obrotowy 111
- Składanie rozkładanie pałąka prze suwnego 111
- Wyłączanie urządzenia 111
- Włączenie urządzenia 111
- Złącze klipów 111
- Czyszczenie elektrod 112
- Czyszczenie i konserwacja 112
- Moc ssania słabnie 112
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 112
- Podczas odsysania wydostaje się pył 112
- Przechowywanie 112
- Transport 112
- Turbina ssąca nie pracuje 112
- Turbina ssąca wyłącza się 112
- Usuwanie usterek 112
- Wymiana płaskiego filtra falistego 112
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 113
- Deklaracja zgodności ue 113
- Gwarancja 113
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 113
- Nie można wyłączyć automatyczne go czyszczenia filtra 113
- Nie można włączyć automatyczne go czyszczenia filtra 113
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 113
- Dane techniczne 114
- Cuprins 115
- Protecţia mediului înconjură tor 115
- Românete 115
- Româneşte 115
- Simboluri din manualul de uti lizare 115
- Aspirarea umedă 116
- Aspirarea uscată 116
- Elementele aparatului 116
- Punerea în funcţiune 116
- Utilizarea corectă 116
- Comutator rotativ 117
- Curăţarea automată a filtrului 117
- Depozitarea aparatului 117
- Deschiderea închiderea mânerului de deplasare 117
- După fiecare utilizare 117
- Oprirea aparatului 117
- Pornirea aparatului 117
- Sistemul de prindere 117
- Utilizarea 117
- Curăţarea electrozilor 118
- Depozitarea 118
- Puterea de aspirare scade 118
- Remedierea defecţiunilor 118
- Transport 118
- Turbina aspiratoare nu funcţionea ză 118
- Turbina aspiratoare nu mai porneş te după golirea rezervorului 118
- Turbina aspiratoare se opreşte 118
- În timpul aspirării iese praf 118
- Îngrijirea şi întreţinerea 118
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 118
- Accesorii şi piese de schimb 119
- Declaraţie de conformitate ce 119
- Garanţie 119
- Sistemul de curăţare automată a fil trului nu funcţionează 119
- Sistemul de curăţare automată a fil trului nu poate fi oprit 119
- Sistemul de curăţare automată a fil trului nu poate fi pornit 119
- Sistemul de oprire automată aspi rare umedă nu reacţionează 119
- Date tehnice 120
- Ochrana životného prostredia 121
- Slovenina 121
- Slovenčina 121
- Symboly v návode na obslu hu 121
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 122
- Prvky prístroja 122
- Suché vysávanie 122
- Uvedenie do prevádzky 122
- Vlhké vysávanie 122
- Automatické čistenie filtra 123
- Klipsové spojenie 123
- Obsluha 123
- Otočný spínač 123
- Po každom použití 123
- Sklopenie vyklopenie posuvného ramena 123
- Uskladnenie prístroja 123
- Vypnutie prístroja 123
- Zapnutie prístroja 123
- Pomoc pri poruchách 124
- Pri vysávaní vychádza von prach 124
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 124
- Sacia turbína sa vypína 124
- Sila vysávania klesá 124
- Starostlivosť a údržba 124
- Transport 124
- Uskladnenie 124
- Vysávacia turbína nebeží 124
- Výmena plochého skladaného filtra 124
- Čistenie elektród 124
- Automatické čistenie filtra nefungu je 125
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 125
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 125
- Neaktivuje sa automatické vypína nie vlhké vysávanie 125
- Príslušenstvo a náhradné die ly 125
- Vyhlásenie o zhode s norma mi eú 125
- Záruka 125
- Technické údaje 126
- Hrvatski 127
- Pregled sadržaja 127
- Simboli u uputama za rad 127
- Zaštita okoliša 127
- Mokro usisavanje 128
- Namjensko korištenje 128
- Sastavni dijelovi uređaja 128
- Stavljanje u pogon 128
- Suho usisavanje 128
- Automatsko čišćenje filtra 129
- Clip spoj 129
- Isključivanje uređaja 129
- Nakon svake primjene 129
- Okretni prekidač 129
- Rukovanje 129
- Sklapanje rasklapanje potisne ruči ce 129
- Uključivanje stroja 129
- Čuvanje uređaja 129
- Izlaženje prašine prilikom usisava nja 130
- Njega i održavanje 130
- Otklanjanje smetnji 130
- Skladištenje 130
- Transport 130
- Usisna snaga se smanjuje 130
- Usisna tubina ne radi 130
- Usisna tubina se isključuje 130
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 130
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 130
- Čišćenje elektroda 130
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 131
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 131
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 131
- Automatsko čišćenje filtra se nemo že uključiti 131
- Ez izjava o usklađenosti 131
- Jamstvo 131
- Pribor i pričuvni dijelovi 131
- Tehnički podaci 132
- Pregled sadržaja 133
- Simboli u uputstvu za rad 133
- Srpski 133
- Zaštita životne sredine 133
- Mokro usisavanje 134
- Namensko korišćenje 134
- Sastavni delovi uređaja 134
- Stavljanje u pogon 134
- Suvo usisavanje 134
- Automatsko čišćenje filtera 135
- Isključivanje uređaja 135
- Klip spoj 135
- Nakon svake primene 135
- Obrtni prekidač 135
- Rukovanje 135
- Skladištenje uređaja 135
- Sklapanje rasklapanje potisne ručke 135
- Uključivanje uređaja 135
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 136
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 136
- Nega i održavanje 136
- Otklanjanje smetnji 136
- Skladištenje 136
- Transport 136
- Usisna snaga se smanjuje 136
- Usisna tubina ne radi 136
- Usisna tubina se isključuje 136
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 136
- Čišćenje elektroda 136
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 137
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 137
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 137
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 137
- Garancija 137
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 137
- Pribor i rezervni delovi 137
- Tehnički podaci 138
- Български 139
- Опазване на околната среда 139
- Символи в упътването за работа 139
- Съдържание 139
- Елементи на уреда 140
- Мокро изсмукване 140
- Пускане в експлоатация 140
- Сухо изсмукване 140
- Употреба по предназначе ние 140
- Автоматично почистване на фил търа 141
- Включване на уреда 141
- Връзка с клип 141
- Въртящ прекъсвач 141
- Изваждане прибиране на плъзга щата скоба 141
- Изключете уреда 141
- Обслужване 141
- След всяка употреба 141
- Съхранение на уреда 141
- Tранспoрт 142
- Всмукващата турбина изключва 142
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резер воара 142
- Грижи и поддръжка 142
- Излизане на прах при изсмукване 142
- Помощ при неизправности 142
- Почистване на електродите 142
- Смукателната сила намалява 142
- Смукателната турбина не работи 142
- Смяна на плоския филтър 142
- Съхранение 142
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 143
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 143
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 143
- Гаранция 143
- Декларация за съответ ствие на ео 143
- Изключващата автоматика мок ро изсмукване не реагира 143
- Принадлежности и резерв ни части 143
- Технически данни 144
- Kasutusjuhendis olevad süm bolid 145
- Keskkonnakaitse 145
- Sisukord 145
- Kasutuselevõtt 146
- Kuivimemine 146
- Märgpuhastus 146
- Seadme elemendid 146
- Sihipärane kasutamine 146
- Automaatne filtripuhastus 147
- Kiirühendus 147
- Käsitsemine 147
- Pärast iga kasutamist 147
- Pöördlüliti 147
- Seadme ladustamine 147
- Seadme sisselülitamine 147
- Seadme väljalülitamine 147
- Tõukesanga kokku lahtiklappimine 147
- Abi häirete korral 148
- Elektroodide puhastamine 148
- Hoiulepanek 148
- Imemisjõud väheneb 148
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjenda mise järel uuesti tööle 148
- Imiturbiin ei tööta 148
- Imiturbiin lülitub välja 148
- Korrashoid ja tehnohooldus 148
- Madalvoltfiltri vahetamine 148
- Tolm pääseb imemisel välja 148
- Transport 148
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 149
- Automaatne väljalülitamine märgi memine ei käivitu 149
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 149
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 149
- Eü vastavusdeklaratsioon 149
- Garantii 149
- Lisavarustus ja varuosad 149
- Tehnilised andmed 150
- Latviešu 151
- Lietošanas instrukcijā izman totie simboli 151
- Satura rādītājs 151
- Vides aizsardzība 151
- Aparāta elementi 152
- Ekspluatācijas uzsākšana 152
- Mitrā sūkšana 152
- Noteikumiem atbilstoša lieto šana 152
- Sausā sūkšana 152
- Aparāta izslēgšana 153
- Aparāta uzglabāšana 153
- Apkalpošana 153
- Atsperes aizspiedņu savienojums 153
- Automātiskā filtra iztīrīšana 153
- Grozāmais slēdzis 153
- Ierīces ieslēgšana 153
- Pēc katras lietošanas 153
- Stumšanas roktura salikšana izvilk šana 153
- Elektrodų valymas 154
- Glabāšana 154
- Iesūkšanas spēks samazinās 154
- Kopšana un tehniskā apkope 154
- Palīdzība darbības traucēju mu gadījumā 154
- Plakanrievu filtra nomaiņa 154
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 154
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 154
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 154
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztuk šošanas nevar iedarbināt 154
- Transportēšana 154
- Ek atbilstības deklarācija 155
- Garantija 155
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīša na 155
- Nenostrādā automātiskā atslēgša nās sistēma mitrā tīrīšana 155
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrī šanu 155
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrī šanu 155
- Piederumi un rezerves daļas 155
- Tehniskie dati 156
- Aplinkos apsauga 157
- Lietuviškai 157
- Naudojimo instrukcijoje nau dojami simboliai 157
- Turinys 157
- Drėgnas valymas 158
- Naudojimas pagal paskirtį 158
- Naudojimo pradžia 158
- Prietaiso dalys 158
- Sausas valymas 158
- Automatinis filtro valymas 159
- Jungiamasis spaustukas 159
- Po kiekvieno naudojimo 159
- Prietaiso išjungimas 159
- Prietaiso laikymas 159
- Prietaiso įjungimas 159
- Stūmimo rankenos užlenkimas at lenkimas 159
- Sukamasis jungiklis 159
- Valdymas 159
- Elektrodų valymas 160
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbi na vis dar neveikia 160
- Laikymas 160
- Pagalba gedimų atveju 160
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 160
- Priežiūra ir aptarnavimas 160
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 160
- Siurblio turbina išsijungia 160
- Siurblio turbina neveikia 160
- Sumažėjo siurbimo jėga 160
- Transportavimas 160
- Automatinė išjungimo sistema drė gno valymo metu nereaguoja 161
- Eb atitikties deklaracija 161
- Garantija 161
- Neišsijungia automatinio filtro valy mo sistema 161
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 161
- Neįsijungia automatinio filtro valy mo sistema 161
- Priedai ir atsarginės dalys 161
- Techniniai duomenys 162
- Захист навколишнього середовища 163
- Знаки у посібнику 163
- Перелік 163
- Правильне застосування 163
- Українська 163
- Введення в експлуатацію 164
- Вологе прибирання 164
- Елементи приладу 164
- Пилосос для сухої очистки 164
- Автоматичне очищення фільтра 165
- Ввімкнення пристрою 165
- Вимкнути пристрій 165
- Експлуатація 165
- Зберігати пристрій 165
- Поворотний перемикач 165
- Пружинний контакт 165
- Після кожного використання 165
- Скласти розкласти тягову ручку 165
- Транспортування 165
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 166
- Всмоктувальна турбіна відключається 166
- Всмоктувальна турбіна не працює 166
- Догляд та технічне обслуговування 166
- Допомога у випадку неполадок 166
- Заміна складчастого фільтра 166
- Зберігання 166
- Знизилась сила всмоктування 166
- Очистити електроди 166
- При всмоктуванні виходить пил 166
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 166
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 167
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 167
- Гарантія 167
- Заява при відповідність європейського співтовариства 167
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 167
- Приладдя й запасні деталі 167
- Технічні характеристики 168
- Filtersysteme filter systems système de filtres 169
- Zubehör accessories accessoires 170
- Zubehör accessories accessoires 171
Похожие устройства
- Axelvox KEY49J GREY Инструкция по эксплуатации
- LG DVX-647K Инструкция по эксплуатации
- Apple MC696QB/A 16Gb Green Инструкция по эксплуатации
- LG LX-U570 Инструкция по эксплуатации
- Axelvox XIVO Инструкция по эксплуатации
- AEG 427035 BS 14G Li-142CF Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PRS-X220 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 65/2 Tact² Tc Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-2010K Инструкция по эксплуатации
- Apple MC297QB/A Classic 160Gb Black Инструкция по эксплуатации
- LG LX-U270 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PRS-D5000SPL Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1112 B1N Инструкция по эксплуатации
- Behringer HD400 MICROHD Инструкция по эксплуатации
- Apple MC007ZE/A Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 72/2 Eco Tc Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-120K-KD с караоке-диском на 500 песен Инструкция по эксплуатации
- LG LX-U150 Инструкция по эксплуатации
- Behringer BCD 2000 B-CONTROL DEEJAY Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-2020 Инструкция по эксплуатации