Ariete 1596/1 gourmet prefessional [18/64] Conseils utiles
![Ariete 1596/1 gourmet prefessional [18/64] Conseils utiles](/views2/1163960/page18/bg12.png)
FR
- 16 -
vers la droite, vers le symbole pour bloquer la tasse (G) (Fig. 3).
- Selon le type d’aliment à préparer, monter le fouet sur l’axe moteur du corps de l’appareil (H)
(Fig. 4), en le tournant vers la gauche pour le bloquer de façon à ce que le tourillon situé sur l’axe
moteur s’enclenche parfaitement dans l’ouverture située sur le culot d’attache du fouet (Fig. 5).
L’appareil dispose de trois types de fouets:
Fouet batteur (E): pour battre les œufs en neige, la crème fraîche, les crèmes dessert instanta-
nées, les mélanges à gâteau; pour rendre plus crémeux le beurre ou la margarine avec du sucre
(utiliser du beurre ou de la margarine à température ambiante); pour mélanger les œufs pour les
pâtes à gâteau (gâteaux de Savoie, etc.).
Fouet à pétrir (F): pour tous les types de pâte (pâte à pizza, pâte à pain, pâte brisée, etc.).
Fouet à mélanger (D): pour les préparations à desserts.
- Toujours avec le bras (A) soulevé, verser les ingrédients à l’intérieur de la tasse (G).
- Baisser à nouveau le levier (B) puis le bras (A) (Fig. 6).
- Brancher la fiche dans la prise de courant et allumer l’appareil en tournant la poignée (C) sur la
vitesse “1”. Augmenter ensuite la vitesse selon les besoins ou selon les instructions reportées
dans la recette.
- Pour obtenir un résultat plus homogène, éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de cou-
rant et soulever le bras (A), comme décrit précédemment. A l’aide d’une spatule, ôter les aliments
qui se sont déposés sur les parois en les regroupant au milieu de la tasse (G).
- Quand les préparations sont terminées ou si on décide de changer le type de fouets, éteindre l’ap-
pareil en tournant la poignée (C) sur “O” et débrancher la fiche de la prise de courant; soulever le
bras (A) comme décrit précédemment et extraire le fouet en le tirant délicatement vers l’extérieur,
après l’avoir débloqué en le tournant vers la droite.
- Extraire la tasse (G) en la tournant vers la gauche.
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, contrôler que tous les accessoires soient correctement installés.
Si, durant le fonctionnement, on doit ajouter d’autres ingrédients à l’intérieur de la tasse (G),
éteindre d’abord l’appareil en tournant la poignée (C) sur “0” et verser les ingrédients dans
la tasse.
Pour éviter de se blesser ou d’endommager l’appareil, garder toujours les mains et les usten-
siles de cuisine loin des parties en mouvement.
CONSEILS UTILES
- Nous conseillons de battre les œufs à température ambiante pour un meilleur résultat.
- Avant de battre les blancs d’œuf, vérifier l’absence de gras ou de jaune d’œuf sur le fouet monté
ou dans le bol.
- Pour la pâte brisée, utiliser des ingrédients froids, sauf indication contraire précisée dans la
recette.
Содержание
- Avvertenze importanti 4
- Conservare queste istruzioni 5
- Descrizione dell apparecchio fig 1 5
- Istruzioni per l uso 5
- Consigli utili 6
- Capacità massime 7
- Pulizia e manutenzione 7
- Ricette 7
- Important safeguards 10
- Description of the appliance fig 1 11
- Do not throw away these instructions 11
- Instructions for use 11
- Cleaning and maintenance 12
- Useful tips 12
- Maximum capacity 13
- Recipes 13
- Avertissements importantes 16
- Conservez soigneusement ces instructions 17
- Description de l appareil fig 1 17
- Mode d emploi 17
- Conseils utiles 18
- Capacites maximum 19
- Nettoyage et entretien 19
- Recettes 19
- Wichtige hinweise 22
- Anleitung aufbewahren 23
- Beschreibung des geräts abb 1 23
- Betriebsanleitung 23
- Nützliche empfehlungen 24
- Höchstmengen 25
- Reinigung und pflege 25
- Rezepte 25
- Advertencias importantes 28
- Descripción del aparato fig 1 29
- Guardar estas instrucciones 29
- Instrucciones para el uso 29
- Consejos útiles 30
- Capacidades máximas 31
- Limpieza y mantenimiento 31
- Recetas 31
- Advertências importantes 34
- Descrição do aparelho fig 1 35
- Guarde estas instruções 35
- Modo de uso 35
- Conselhos úteis 36
- Limpeza e manutenção 36
- Capacidades máximas 37
- Receitas 37
- Belangrijke aanwijzingen 40
- Beschrijving van het apparaat fig 1 41
- Deze aanwijzingen bewaren 41
- Gebruiksaanwijzingen 41
- Nuttige raadgevingen 42
- Maximale inhoud 43
- Recepten 43
- Reinigen en onderhoud 43
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 46
- Οδηγιεσ χρησησ 47
- Περιγραφη τησ συσκευησ εικ 1 47
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 47
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 49
- Μεγιστεσ χωρητικοτητεσ 49
- Συνταγεσ 49
- Χρησιμεσ συμβουλεσ 49
- Правила пользования 52
- Инструкции по эксплуатации 53
- Описание прибора рис 1 53
- Сохранить инструкцию 53
- Полезные советы 54
- Максимальная вместимость 55
- Рецепты 55
- Уход и техобслуживание 55
- ةمهم تاهيبنت 58
- 1 لكشلا زاــهجلا فصو 59
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق 59
- مادختسلاا تاميلعت 59
- ةديفم حئاصن 61
- ةنايصلاو فيظنتلا 61
- تافصولا 61
- ىوصقلا ةردقلا 61
Похожие устройства
- Ariete 561 blendy metal Инструкция по эксплуатации
- Ariete 881 pimmy 200 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1980 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 798 yaki Инструкция по эксплуатации
- Ariete 111 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 124/11 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 124/22 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4162 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4125 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2791/2 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2797/2 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2772 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2713 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2712 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2871 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1791 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 570 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/03 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 882/1 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 978 Инструкция по эксплуатации