Bosch ptc 470 — keraamiliste plaatide lõikuri kasutusjuhend ja probleemide lahendamine [59/65]
Превью страниц
Страница 59 /
65
![Bosch ptc 470 [59/65] Tööjuhised](/views2/1164887/page59/bg3b.png)
Eesti | 59
Bosch Power Tools 1 609 92A 0HA | (20.5.14)
Seadme ja selle funktsioonide kirjel-
dus
Nõuetekohane kasutus
Plaadilõikur on ette nähtud keraamiliste plaatide lõikamiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste lehekülge-
del toodud numbrid.
1 Murdejoone märkimise ja murdmise hoob
2 Murdmismatriits
3 Lõikeratas
4 Juhtsiin
5 Joonlauad/piirik
6 Tugipind
7 Kandekäepide
8 Alusplaat
9 Transpordikaitse
10 Lukustushoob
11 Tugipinna laiendus (PTC 640)
12 Seeriaviisilise lõikamise piirik (PTC 640)
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi-
kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Tööjuhised
Keraamiliste plaatide lõikur PTC 470 PTC 640
Tootenumber
3 603 M04 ...
... 3.. ... 4..
Max lõikekõrgus
mm 12 12
Max lõikepikkus pikilõigete
tegemisel
mm 470 640
Kaldenurk
horisontaalne
° 0–45 0–45
Kaal
EPTA-Procedure 01/2003 järgi
kg 7,4 9,1
Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine
vt
graafikut
Plaat ei murdu puhtalt Plaadile murdejoone märkimisel on
rakendatud liiga suurt survet (nt „pehmete“
plaatide puhul, nagu seinaplaadid või
glasuuritud plaadid)
Rakendage murdejoone märkimise ja
murdmise hoovale 1 väiksemat survet
Plaadi murdmisel tekkinud osakesed on
vedrustatud tugipinna 6 all
Eemaldage osakesed
Plaat murdub juba
murdejoone märkimisel
Plaadile murdejoone märkimisel on
rakendatud liiga suurt survet (nt „pehmete“
plaatide puhul, nagu seinaplaadid või
glasuuritud plaadid)
Rakendage murdejoone märkimise ja
murdmise hoovale 1 väiksemat survet
Plaat ei murdu piki
lõikejoont
Plaadile murdejoone märkimisel rakendatakse
liiga väikest survet (nt „kõvade“ plaatide puhul,
nt põrandaplaadid või külmakindlad plaadid)
Murdejoone märkimisel rakendage
murdejoone märkimise ja murdmise
hoovale 1 suuremat survet
Juhtsiin 4 ei ole lukustatud Suruge lukustushoob 10 lukustamiseks
alla 8
Lõikeratas 3 on nüri Vahetage lõikeratas 3 välja E
Plaat murdub paralleellõike
tegemisel valesti
Murdmismatriitsi 2 ei ole asetatud plaadi otsa Asetage murdmismatriits 2 täiesti plaa-
di otsa 11a
Plaat murdub kaldlõike
tegemisel valesti
Murdmismatriits 2 on asetatud plaadi otsa
Asetage murdmismatriits
2
joonlaudadest/piirikust
5
veidi ettepoole
11b
Plaat ei asetse stabiilselt
tugipinnal 6
Plaat on laiem kui tugipind 6 PTC 640:
Avage tugipinna pikendused 11 C
Lõikeratas 3 kiilub
murdejoone märkimisel
kinni/logiseb
Plaadile murdejoone märkimisel rakendatakse
liiga suurt survet
Rakendage murdejoone märkimise ja
murdmise hoovale 1 väiksemat survet
OBJ_BUCH-2139-001.book Page 59 Tuesday, May 20, 2014 12:50 PM
Содержание
366- Ptc 640
- Ptc 470
- Max 12 mm
- Obj_buch 2139 001 book page 10 tuesday may 20 2014 12 50 pm
- X 4 cm
- X 16 cm
- Ptc 640
- Max 12 mm
- Technische daten
- Sicherheitshinweise für fliesenschneider
- Sicherheitshinweise
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Deutsch
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Anwendungstipps
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Abgebildete komponenten
- Wartung und service
- Safety notes
- Kundendienst und anwendungsberatung
- General safety rules
- Entsorgung
- English
- Intended use
- Technical data
- Safety warnings for tile cutters
- Product features
- Product description and specifica tions
- Practical advice
- Maintenance and service
- Indications générales de sécurité
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité pour scies à carre lage
- Avertissements de sécurité
- After sales service and application service
- Eléments de l appareil
- Description et performances du pro duit
- Conseils d utilisation
- Caractéristiques techniques
- Utilisation conforme
- Service après vente et assistance
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones de seguridad para cortadores de azulejos
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Entretien et service après vente
- Elimination des déchets
- Utilización reglamentaria
- Descripción y prestaciones del pro ducto
- Datos técnicos
- Consejos prácticos
- Componentes principales
- Eliminación
- Descrição do produto e da potência
- Componentes ilustrados
- Utilização conforme as disposições
- Servicio técnico y atención al cliente
- Português
- Mantenimiento y servicio
- Indicações gerais de segurança
- Indicações de segurança para o cortador de ladri lhos
- Indicações de segurança
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Dicas de aplicação
- Dados técnicos
- Indicazioni generali di sicurezza
- Eliminação
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Dati tecnici
- Componenti illustrati
- Uso conforme alle norme
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Istruzioni di sicurezza per tagliapiastrelle
- Veiligheidsvoorschriften
- Smaltimento
- Nederlands
- Manutenzione ed assistenza
- Consigli per l impiego
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Technische gegevens
- Product en vermogensbeschrijving
- Gebruikstips
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten
- Veiligheidsvoorschriften voor tegelsnijders
- Tekniske data
- Sikkerhedsinstrukser til fliseskærer
- Sikkerhedsinstrukser
- Onderhoud en service
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Almindelige sikkerhedsinstrukser
- Afvalverwijdering
- Svenska
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Brugertips
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Vedligeholdelse og service
- Säkerhetsanvisningar för kakelskärare
- Säkerhetsanvisningar
- Ändamålsenlig användning
- Tips för användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Sikkerhetsinformasjon for fliseskjæreren
- Sikkerhetsinformasjon
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Illustrerte komponenter
- Generelle sikkerhetsinformasjoner
- Formålsmessig bruk
- Avfallshantering
- Underhåll och service
- Tekniske data
- Yleisiä turvallisuusohjeita
- Turvallisuusohjeita
- Tips om bruken
- Service og vedlikehold
- Laattaleikkurin turvallisuusohjeet
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Käyttövihjeitä
- Kuvassa olevat osat
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Υποδείξεις ασφαλείας για κόπτες πλακιδίων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Hävitys
- Συντήρηση και service
- Συμβουλές για τη χρήση
- Απόσυρση
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Güvenlik talimatı
- Genel güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Uygulama tavsiyeleri
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Fayans kesici için güvenlik talimatı
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve servis
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Dane techniczne
- Wskazówki dotyczące pracy
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniami do cięcia płytek
- Česky
- Zobrazené komponenty
- Všeobecná bezpečnostní upozornění
- Usuwanie odpadów
- Určující použití
- Popis výrobku a specifikací
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania
- Konserwacja i serwis
- Bezpečnostní upozornění pro nůž na obkládačky
- Bezpečnostní upozornění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Tipy pro používání
- Technická data
- Zpracování odpadů
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Vyobrazené komponenty
- Tipy na používanie
- Technické údaje
- Slovensky
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Bezpečnostné pokyny pre rezačku na obkladačky
- Bezpečnostné pokyny
- Általános biztonsági előírások
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Likvidácia
- Biztonsági előírások a csampevágó készülékek hez
- Biztonsági előírások
- Údržba a servis
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- Alkalmazási tippek
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és szerviz
- Eltávolítás
- Технические данные
- Советы по применению
- Русский
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Общие указания по безопасности
- Изображенные составные части
- Указания по технике безопасности для плитко реза
- Указания по безопасности
- Утилизация
- Техобслуживание и сервис
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции
- Українська
- Технічні дані
- Призначення
- Поради щодо застосування
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Загальні вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для плиткоріза
- Вказівки з техніки безпеки
- Технічне обслуговування і сервіс
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Утилізація
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Плитка кескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- Пайдалану кеңестері
- Жалпы нұсқаулар
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Кәдеге жарату
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performan ţelor
- Date tehnice
- Utilizare conform destinaţiei
- Sfaturi utile privind utilizarea
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru dispozitivul de tăiat gresie şi faianţă
- Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii
- Указания за безопасна работа с инструмента за рязане на плочки
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Întreţinere şi service
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Предназначение на уреда
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Изобразени елементи
- Указания за работа
- Технически данни
- Употреба со соодветна намена
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Општи безбедносни напомени
- Опис на производот и моќноста
- Македонски
- Илустрација на компоненти
- Бракуване
- Безбедносни напомени за машината за сечење на плочки
- Безбедносни напомени
- Технички податоци
- Совети за примена
- Сервисна служба и совети при користење
- Одржување и сервис
- Отстранување
- Uputstva o sigurnosti
- Upotreba koja odgovara svrsi
- Tehnički podaci
- Srpski
- Sigurnosna uputstva za sekač pločica
- Opšta uputstva o sigurnosti
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Varnostna navodila
- Uklanjanje djubreta
- Splošna varnostna navodila
- Slovensko
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Saveti za primenu
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila za rezalnike ploščic
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Opis in zmogljivost izdelka
- Nasveti za uporabo
- Komponente na sliki
- Upute za sigurnost za rezač pločica
- Upute za sigurnost
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Servis in svetovanje o uporabi
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opće upute za sigurnost
- Opis proizvoda i radova
- Odlaganje
- Hrvatski
- Vzdrževanje in servisiranje
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Savjeti za primjenu
- Ohutusnõuded keraamiliste plaatide lõikuri kasu tamisel
- Ohutusnõuded
- Održavanje i servisiranje
- Tööjuhised
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus
- Nõuetekohane kasutus
- Drošības noteikumi flīžu grieznim
- Drošības noteikumi
- Attēlotās sastāvdaļas
- Vispārējie drošības noteikumi
- Tehniskie parametri
- Pielietojums
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Hooldus ja teenindus
- Saugos nuorodos dirbantiems su plytelių pjausty tuvais
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Ieteikumi lietošanai
- Bendrosios saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un apkope
- Techniniai duomenys
- Prietaiso paskirtis
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Naudojimo patarimai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Šalinimas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba
- مادختسلاا حئاصن
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- ةماعلا ناملأا تاظحلام
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- يبري
- ناملأا تاميلعت
- عربي 65
- طلابلا عطق ةادأ نامأ تاداشرإ
- صصخملا لامعتسلاا
- ةينفلا تانايبلا
Похожие устройства
-
Bosch PTC 470 (0603B04300)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PTC 640 (0603B04400)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PTC 1Инструкция по эксплуатации -
Bosch PTC 1Проспект с описанием -
Bosch ptc 640Инструкция по эксплуатации -
Dewalt d24000Руководство по настройке -
Sturm TC9822UРуководство по эксплуатации -
Sturm TC9821UРуководство по использованию -
Ресанта САИ 140Паспорт -
Elitech ПЭ 800/62РРуководство пользователя -
Ресанта САИ 140Руководство пользователя -
Вихрь ЭП-180 (72/22/1)Инструкция по эксплуатации
Tutvuge keraamiliste plaatide lõikuri funktsioonide ja kasutusjuhistega. Siit leiate ka probleemide lahendamise näpunäiteid ja tehnilised andmed.