Braun ts 725 [22/76] Auto spegnimento automatico
![Braun ts 725 [22/76] Auto spegnimento automatico](/views2/1165059/page22/bg16.png)
Содержание
- Texstyle 7 1
- Deutsch 6
- Automatische abschaltung 7
- C bügeln 7
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 8
- G reinigen des anti kalk ventils 8
- H entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- English 9
- Automatic shut off 10
- C ironing 10
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 11
- Trouble shooting guide 11
- Français 12
- B avant utilisation 13
- C repassage 13
- D textile protector 13
- Fonction d arrêt automatique 13
- Anti cal caire 14
- E après le repassage 14
- F entretien et nettoyage 14
- G nettoyage de la tige anti calcaire 14
- Guide de dépannage 14
- H détartrage système 14
- Español 15
- C planchado 16
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- Desconexión electrónica 16
- E después del planchado 16
- Antical 17
- F conservación y limpieza 17
- G limpieza de la válvula antical 17
- H descalcificación sistema 17
- Resolución de problemas 17
- Português 18
- C passar a ferro 19
- D protector de tecidos delicados 19
- Desligar automático 19
- E depois da passagem a ferro 19
- Textile protector 19
- Anticalcário 20
- F manutenção e limpeza 20
- G limpeza da válvula anticalcário 20
- H descalcificação sistema 20
- Resolução de problemas 20
- Italiano 21
- Auto spegnimento automatico 22
- C stiratura 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- Calcare 23
- G pulizia della valvola anti calcare 23
- Guida agli inconvenienti 23
- H sistema decalcificante anti 23
- Nederlands 24
- Automatisch uitschakelen 25
- C strijken 25
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 26
- H ontkalken antikalk systeem 26
- Oplossen van problemen 26
- Automatisk slukning 28
- C strygning 28
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelseog rengoring 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- Fejlfindingsvejledning 29
- H afkalknings antikalksystem 29
- Automatisk utkobling 31
- D tekstilbeskytter 31
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 32
- Svenska 33
- Automatisk avstängning 34
- C attstryka 34
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- Felsökningsguide 35
- H avklarning självrengörande 35
- System 35
- Automaattinen sammutus 37
- C silittâminen 37
- D protector lisapohja 37
- E silityksen jalkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojärjestelmä 38
- Ongelmanratkaisuopas 38
- Polski 39
- Automatyczny wytqcznik 40
- B praktyczne wskazowki przed 40
- C prasowanie 40
- D nakladka zapobiegajqca 40
- Rozpocz ciem prasowania 40
- Wybtyszczaniu ciemnych tkanin 40
- Antykamieniowego 41
- E po prasowaniu 41
- F piel gnacja i czyszczenie 41
- G czyszczenie zaworu 41
- H system odkamieniania 41
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- Automatické vypnutí 43
- C zehlení 43
- D textilniprotektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cistèní odvápnovacího ventilu 44
- H systém odvápnování 44
- Problémy pri zehleníi 44
- Slovensky 45
- Automatické vypnutie 46
- C zehienie 46
- D textilny protektor 46
- E pozehlení 46
- F üdrzba a cistenie 47
- G cistenie odväpnovacieho 47
- H systém odväpnovania 47
- Odstranovanie problémov 47
- Ventilu 47
- Magyar 48
- Automatikus kikapcsolàs 49
- C vasalás 49
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkòtelenitò szelep tisztitàsa 49
- H a vízkótelenító rendszer 50
- Problémamegoldási ùtmutató 50
- Hrvatski 51
- Automatsko iskljucivanje 52
- C glacanje 52
- D zastitno dno 52
- E nakon glacanja 52
- F odrzavanje i ciscenja 52
- G ciscenje ventila za sprecavate 52
- Nakupljanja kamenca 52
- Samo s modelom ts 745 a 52
- H ciscenjeod kamenca sustav 53
- Rjesavanje problema 53
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca 53
- Slovenski 54
- C likanje 55
- D nastavek za zascito perila 55
- E po uporabi 55
- Samo pri modelu ts745 a 55
- Samodejniizklop 55
- F vzdrzevanje in ciscenje 56
- G ciscenje ventila proti 56
- H sistem za odstranjevanje 56
- Nabiranju vodnega kamna 56
- Odpravljanje motenj 56
- Vodnega kamna 56
- Türk e 57
- C ütüleme 58
- D kumaç koruyucu ektaban 58
- E ütüleme sonrasi 58
- F bakim vetemizleme 58
- Otomatik карата 58
- G kireç koruyucu sübabin 59
- H kire ónleyici sistem 59
- Temizlenmesi 59
- Çeçitli problemler ve qözümleri 59
- Romàna ro md 60
- C càlcarea propriu zisà 61
- D protejarea materialelortextile 61
- E dupà calcare 61
- F pàstrare caratare 61
- G curàjàrea supapei anticalcar 61
- Oprire autómata 61
- Defectiunilor 62
- Ghid pentru localizarea 62
- H decalcifiere sistem anticalcar 62
- Eàaqviká 63
- Autópatq siakonq aeitoupyiaq 64
- B npiv tqv évap q 64
- C zisépwpa 64
- D проататеипко uipaapàtwv 64
- Aisépupa 65
- Auorqpa npoaraaiaq ano ta ààara 65
- F suvtqpqoq 65
- G kaoapiapóq tqq paàpisaq 65
- H kaqapiapóc ano ta ààara 65
- Kaqapiapóq 65
- Npoaraoiac ano 65
- Npóbxqpa avtipsrwnioii 65
- Oóqyó em àuaqq npopàqparwv 65
- А описание 66
- В перед тем как начать гладить 66
- Меры предосторожности 66
- Русский 66
- С глажение 66
- D насадка textile protector 67
- G очищение клапана предотвра 67
- Автоматическое отключение 67
- Б уходи и чистка 67
- Е после глажения 67
- Щающего кальцинирование 67
- Кальцинирование 68
- Н система предотвращающая 68
- Решение проблем 68
- А опис 69
- В гндготовка до прасування 69
- С прасування 69
- Увага 69
- Укратнська 69
- D пристр й для захисту тканин 70
- F чищення та догляд 70
- G чищення протинакипного 70
- Автоматичне вимикання 70
- Е гнсля прасування 70
- Затвору 70
- Можлив несправност та способи х усунення 71
- Н система декальц нування 71
- Country of origin hungary 72
- Llîj ji l yli uo 72
- Nnil àùxu 72
- Year of manufacture 72
- Jbjuj e 73
- Jlk l u l jjo 73
- Juàll lwxll l д л и й 7 g 73
- Kji üljl füáj h 73
- Lji üjcui 73
- U llj juk iji f 73
- 6 ji 0 74
- J 4 j l j 74
- Jlm joi 74
- Ku ts 735 tp j jl j 74
- L г 0 a_ x pl j 6 jlãçli p iòz а 1а д1 74
- Li ji j 74
- Uüí jp 74
- Ûjbî 74
- Oly jfrí 75
- U jb ub 4 alila 75
Похожие устройства
- Braun cruzer5 body Инструкция по эксплуатации
- Braun st550 Инструкция по эксплуатации
- Braun 5780 silk-epil 5 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7175 silk-epil xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 7901 silk-epil 7 Инструкция по эксплуатации
- Braun 5329 silk-epil Инструкция по эксплуатации
- Braun mq 320 pasta Инструкция по эксплуатации
- Braun jb 3060 Инструкция по эксплуатации
- Braun mq 300 soup Инструкция по эксплуатации
- Braun cj 3050 Инструкция по эксплуатации
- Braun jb 3010 Инструкция по эксплуатации
- Braun cj 3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 345 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7771 silk-epil 7 xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun mq 785 patisserie plus Инструкция по эксплуатации
- Netis PL7200 Kit Инструкция по эксплуатации
- Netis PL7200 Kit Технические характеристики
- Netis EP8208 Инструкция по эксплуатации
- Netis EP8104P Инструкция по эксплуатации
- Netis EP8104P Технические характеристики
Prima di riempire il serbatoio d acqua spegnere il regolatore di vapore 0 no vapore Tenere il ferro leggermente inclinato come in B riempire il serbatoio dell acqua fino al livello massimo Appoggiare il ferro sulla sua base e inse rire la spina nella corrente Selezionare la temperatura come indicata sulla guida posta sulla parte inferiore del ferro o in base ai suggerimenti delle etichette poste sugli indumenti La spia indicatrice della temperatura 8 si spegne al raggiungimento della tempera tura selezionata dopo circa 1 1 2 minuti C Stiratura Vapore variabile E possibile selezionare la quantità di vapore posizionando il regolatore di vapore 6 tra 0 e 6 Per la stiratura a vapore il selettore della temperatura 7 deve essere posizionato almeno al livello di temperatura 2 Raccomandiamo un settaggio intermedio per una stiratura normale Raccomandiamo il massimo livello di vapore solo nel caso di lino cotone o tessuti similari Vapore variabile plus Per ottenere un extra quantità di vapore premere il regolatore di vapore per max 30 sec Il selettore della temperatura 7 deve essere posizionato almeno al livello di temperatura 3 Funzione PrecisionShot Prima deH utilizzo premere il bottone Precision Shot per 3 o 4 volte in modo da attivarlo Premete il bottone Precision Shot ad intervalli di almeno 5 secondi Tale funzione può essere attivata in modalità stiratura a secco Il selettore della temperatura deve essere posizionato nella area rossa Tuttavia il selettore della temperatura deve essere posizionato almeno al livello di temperatura 3 Il bottone Precision Shot può essere utilizzato anche in posizione verticale per stirare i vestiti appesi Attenzione Il vapore fuoriesce delle aperture pre trattamento laterali Funzione Spray Premere il bottone spray 5 Per stirare senza vapore Posizionare il regolatore di vapore 0 nessun vapore Auto Spegnimento automatico solo sul modello TS 745 A Il meccanismo di auto spegnimento automatico genera un leggero rumore 5712710044 TS 745 715 S06 76 indd 22 durante la stiratura E normale ed in nessun caso indica un difetto dell appa recchio La spia auto off 9 lampeggerà quando la funzione di auto spegnimento è attivata se Il ferro è stato in pausa in posizione orizzontale appoggiato sulla sua piastra per circa 30 secondi in posizione verticale appoggiato sulla sua base per circa 8 minuti Per riaccendere il ferro muoverlo appena Quando la spia auto off smette di lampeggiare l alimentazione elettrica è ripristinata Il sistema di spegnimento automatico entra in funzione dopo circa 2 minuti dall inseri mento della spina del ferro nella presa di corrente D Textile Protector solo sul modello TS 735 TP Prima di agganciare per la prima volta la speciale basetta Textile Protector 10 stirare per circa2 minuti senzaTextile Protector La basetta Braun Textile Protector protegge i tessuti delicati dai danni causati dal calore e rende possibile la stiratura della maggior parte dei tessuti di colore scuro evitando l uso di un panno per separare la piastra dagli indumenti Uno speciale rivestimento impedisce l effetto lucido Per evitare di danneggiare tale rivestimento non stirare zip bottoni metallici o strass con il Textile Protector Per verificare la reazione del proprio tessuto consigliamo prima din iniziare la stiratura di stirare una piccola parte dell indumento al rovescio Con Textile Protector è possibile stirare tessuti delicati utilizzando anche il livello di temperatura max per permettervi di utilizzare tutte le funzioni del vostro ferro da stiro Dopo aver agganciato la basetta Textile Protector attendere circa 1 1 2 minuto prima di procedere alla stiratura Custodire sempre il ferro con il Textile Protector staccato E Dopo la stiratura Staccare la spina e riportare il regolatore di vapore sulla posizione 0 Per prolun gare il periodo di vita del ferro svuotare sempre il serbatoio dell acqua Riporre il ferro freddo in un ambiente asciutto tenenendolo sempre appoggiato sulla sua base F Manutenzione e Pulizia Per pulire la piastra utilizzare una pagliet ta Non usare mai pagliette detergenti aceto o altri agenti chimici 08 05 13 14 33